Back to subtitle list

The Boys - Second Season Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 26 Jul 2019
Runtime: 60 min
Genre: Action, Comedy, Crime, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Karl Urban, Jack Quaid, Antony Starr, Erin Moriarty
Country: USA
Rating: 8.7

Overview:

A group of vigilantes set out to take down corrupt superheroes who abuse their superpowers.

Sep 04, 2020 16:26:07 bontoutou Arabic 59

Release Name:

S02E01-E02-E03  - AMZN.WEB-DL - NTb / WAYNE / WvF

Release Info:

Official Subtitles - NTb / WAYNE / WvF - Retail - not corrected 
Download Subtitles
Sep 04, 2020 10:34:42 81.64KB
View more View less
1
00:00:17,685 --> 00:00:18,561
‫"روبن"! ‬

2
00:00:18,644 --> 00:00:19,478
‫"في الحلقات السابقة"‬

3
00:00:19,562 --> 00:00:21,021
‫سمعت بما حدث لـ"روبن". ‬

4
00:00:21,105 --> 00:00:23,607
‫لم تكن في الشارع،
‫كانت على بعد خطوة من الرصيف اللعين. ‬

5
00:00:23,691 --> 00:00:26,110
‫- أنا آسف، من أنت؟
‫- اسمي "بوتشر". "بيلي بوتشر". ‬

6
00:00:26,193 --> 00:00:29,238
‫يتسبب الخارقون في موت مئات الناس سنوياً
‫كأضرار ثانوية. ‬

7
00:00:29,321 --> 00:00:31,490
‫- ولكن هنا يأتي دوري.
‫- لتفعل ماذا؟ ‬

8
00:00:35,286 --> 00:00:36,996
‫"فرينشي"، أحتاج إلى مساعدتك. ‬

9
00:00:38,038 --> 00:00:40,249
‫- من هو؟
‫- هذا "هيوي كامبل". ‬

Sep 04, 2020 10:34:42 63.15KB
View more View less
1
00:00:30,573 --> 00:00:34,076
‫"أشجار صنوبر ضخمة، عرعر"‬

2
00:00:41,959 --> 00:00:45,212
‫"مزرعة أصفر"‬

3
00:01:22,541 --> 00:01:25,795
‫"مطعم (توني سيسرو) العائلي"‬

4
00:01:40,518 --> 00:01:44,021
‫"الرفاق"‬

5
00:01:45,272 --> 00:01:48,484
‫مرحباً، أهلاً بك في أسبوع
‫معكرونة بلا نهاية في مطعم "توني سيسرو". ‬

6
00:01:49,944 --> 00:01:52,446
‫- أين أنا بحق السماء؟
‫- أنت في مطعم "توني سيسرو". ‬

7
00:01:52,530 --> 00:01:56,242
‫- لا، في أي مدينة أنا؟
‫- "فورت واين". ‬

8
00:01:56,909 --> 00:02:00,663
‫تباً. هل لديك قصاصة ورق
‫وشيء يمكنني الكتابة به؟ ‬

9
00:02:00,746 --> 00:02:01,956
‫قلم؟ أي شيء. ‬


Sep 04, 2020 10:34:42 67.32KB
View more View less
1
00:00:29,071 --> 00:00:32,199
‫"تمر بوقت عصيب وتشعر بشعور سيئ‬

2
00:00:36,328 --> 00:00:39,999
‫تكتسب سمعة سيئة في الحي‬

3
00:00:43,210 --> 00:00:47,423
‫لا تنس أن تلتقط أنفاسك"‬

4
00:00:50,801 --> 00:00:52,428
‫"هيوي". ‬

5
00:00:53,721 --> 00:00:54,889
‫"هيوي"! ‬

6
00:01:08,277 --> 00:01:11,071
‫سألتك، إلى متى ستظل عابساً‬

7
00:01:11,155 --> 00:01:14,283
‫مثل وغد كئيب مدّع يضع الكحل؟ ‬

8
00:01:16,619 --> 00:01:17,787
‫حسناً، اسمع، ‬

9
00:01:17,870 --> 00:01:21,373
‫أظن أنني فقدت أعصابي قليلاً حينما ضربتك. ‬

10
00:01:23,501 --> 00:01:24,752
‫لذا... ‬