Back to subtitle list

The Boys - First Season Arabic Subtitles

 The Boys - First Season

Series Info:

Released: 26 Jul 2019
Runtime: 60 min
Genre: Action, Comedy, Crime, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Karl Urban, Jack Quaid, Antony Starr, Erin Moriarty
Country: USA
Rating: 8.7

Overview:

A group of vigilantes set out to take down corrupt superheroes who abuse their superpowers.

Jul 16, 2023 06:43:00 TheWewy Arabic 4

Release Name:

The Boys (2019) Season 1 S01 (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Silence) [QxR]

Release Info:

تعديل التوقيت لترجمة أمازون الأصلية - بلوراي 
Download Subtitles
Jul 12, 2023 20:33:44 76.98KB Download Translate

1 00:00:10,433 --> 00:00:13,682 ‫أستوديوهات "فوت"‬ 2 00:00:13,978 --> 00:00:15,308 ‫لا يمكنك قتل ما لا يمكنك رؤيته‬ 3 00:00:15,396 --> 00:00:17,525 ‫ "’ترانسلوسنت‘: قوة خفية 2" ، يعرض قريبا‬ 4 00:00:17,605 --> 00:00:20,404 ‫أنا متحمس لمشاهدة "قوة خفية 2".‬ 5 00:00:20,482 --> 00:00:24,441 ‫بحقك. كان "قوة خفية 1" سيئا. ‫أنا أفضل "المد المرتفع".‬ 6 00:00:24,527 --> 00:00:25,737 ‫ "المد المرتفع" ؟‬ 7 00:00:26,237 --> 00:00:29,026 ‫"عميق"؟ يستطيع "ترانسلوسنت" ‫القضاء على "عميق".‬ 8 00:00:29,614 --> 00:00:30,444 ‫كيف؟ إنه خفي.‬ 9 00:00:30,532 --> 00:00:31,912 ‫هذه كل قواه.‬ 10 00:00:31,992 --> 00:00:34,501

Jul 12, 2023 20:33:44 73.04KB Download Translate

1 00:00:08,397 --> 00:00:10,567 ‫إذن، لست عميلا فدراليا؟‬ 2 00:00:10,649 --> 00:00:12,739 ‫هل تسمع ذلك؟ هذه سرينة الشرطة.‬ 3 00:00:12,818 --> 00:00:16,157 ‫لذا إن لم تكن تريد أن تشرح سبب ‫وجود وغد "أمريكا" الخفي المفضل‬ 4 00:00:16,237 --> 00:00:19,617 ‫ميتا على الأرض، هلا تساعدني؟‬ 5 00:00:23,994 --> 00:00:24,994 ‫تبا.‬ 6 00:00:35,588 --> 00:00:38,338 ‫ "الرفاق"‬ 7 00:00:41,552 --> 00:00:43,302 ‫حسنا، أصغ،‬ 8 00:00:43,387 --> 00:00:47,346 ‫عملت لدى المباحث الفدرالية. ‫عملت لدى الكثيرين.‬ 9 00:00:48,225 --> 00:00:52,065 ‫أنا ما قد تسميه متعهد مستقل.‬ 10 00:00:52,437 --> 00:00:55,186

Jul 12, 2023 20:33:44 68.48KB Download Translate

1 00:00:39,052 --> 00:00:40,602 ‫سآخذ هذا.‬ 2 00:00:58,192 --> 00:00:59,482 ‫آسف بشأن كل...‬ 3 00:00:59,569 --> 00:01:01,898 ‫لا تكن غبيا، قدمت لنا صنيعا.‬ 4 00:01:06,574 --> 00:01:09,074 ‫- ماذا سنفعل به؟ ‫- سنهتم بالأمر.‬ 5 00:01:13,413 --> 00:01:15,083 ‫شريحة التتبع؟‬ 6 00:01:15,165 --> 00:01:16,295 ‫تم تعطيلها بالفعل.‬ 7 00:01:16,874 --> 00:01:18,884 ‫اجلس واسترخ يا "هيوي" الصغير.‬ 8 00:01:31,094 --> 00:01:33,513 ‫إلى أين تظن أنك ذاهب؟‬ 9 00:01:33,596 --> 00:01:35,796 ‫- سأذهب إلى المنزل. أحتاج إلى ملابس. ‫- سنحضر لك ملابس.‬ 10 00:01:36,848 --> 00:01:38,268

Jul 12, 2023 20:33:44 62.08KB Download Translate

1 00:00:42,180 --> 00:00:43,470 ‫هيا.‬ 2 00:00:43,932 --> 00:00:45,563 ‫- تعال معي فحسب. ‫- لا.‬ 3 00:00:45,643 --> 00:00:48,483 ‫- أرجوك؟ ‫- مستحيل.‬ 4 00:00:49,146 --> 00:00:52,017 ‫قد تكون هذه آخر جولة إعادة لم شمل ‫على الإطلاق.‬ 5 00:00:52,108 --> 00:00:53,318 ‫أجل، آمل ذلك.‬ 6 00:00:54,528 --> 00:00:55,738 ‫إنهم أفضل فرقة.‬ 7 00:00:55,820 --> 00:00:56,900 ‫توقفي.‬ 8 00:00:57,739 --> 00:00:58,740 ‫لن أمنعك.‬ 9 00:00:58,824 --> 00:01:00,969 ‫إن أردت الذهاب حقا، ‫سأشتري لك تذكرتين في المقعد الأمامي،‬

Jul 12, 2023 20:33:44 72.44KB Download Translate

1 00:00:03,139 --> 00:00:05,060 ‫"هافانا"، "كوبا"‬ 2 00:00:15,779 --> 00:00:16,949 ‫مرحبا يا عزيزتي.‬ 3 00:00:17,531 --> 00:00:21,532 ‫رباه، أين كنت؟ مرت أيام.‬ 4 00:00:22,078 --> 00:00:24,698 ‫أجل. كنت أتعامل مع الأمر. لا بأس الآن.‬ 5 00:00:24,789 --> 00:00:27,409 ‫قلت إن علي الاختباء وإننا في ورطة و...‬ 6 00:00:27,500 --> 00:00:32,501 ‫أعرف. أظن أنني حللت الأمر. ‫أظن أن لدي بعض الأخبار الجيدة.‬ 7 00:00:35,592 --> 00:00:36,422 ‫أخبار جيدة؟‬ 8 00:00:36,511 --> 00:00:39,761 ‫ "ستيلويل". إنها منفتحة لفكرة ‫إعلان علاقتنا.‬ 9 00:00:40,598 --> 00:00:42,228 ‫لا تكذب علي.‬ 10 00:00:42,308 --> 00:00:44,108

Jul 12, 2023 20:33:44 86.73KB Download Translate

1 00:00:01,979 --> 00:00:03,335 ‫أستوديوهات "فوت"‬ 2 00:00:03,919 --> 00:00:05,109 ‫الخارقون في "أمريكا"‬ 3 00:00:11,323 --> 00:00:12,526 ‫ "هوملاندر"‬ 4 00:00:19,128 --> 00:00:20,566 ‫الملكة "مايف"‬ 5 00:00:24,781 --> 00:00:26,640 ‫ "قطار"‬ 6 00:00:28,645 --> 00:00:30,726 ‫ "عميق"‬ 7 00:00:34,463 --> 00:00:36,292 ‫ "بلاك نوار"‬ 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,310 ‫ "ترانسلوسنت"‬ 9 00:00:39,410 --> 00:00:42,230 ‫سيتم تصوير "ستارلايت" ‫"ستارلايت" قريبة من الناس‬ 10 00:00:44,916 --> 00:00:47,456 ‫- من الواضح، أن به لقطات كثيرة.

Jul 12, 2023 20:33:44 68.11KB Download Translate

1 00:00:09,723 --> 00:00:13,433 ‫قبل 8 سنوات‬ 2 00:00:20,358 --> 00:00:24,568 ‫عيد ميلاد مجيدا! من كانت شقية؟‬ 3 00:00:24,654 --> 00:00:26,994 ‫الأمر متمركز على علامتك التجارية.‬ 4 00:00:27,073 --> 00:00:28,203 ‫لنلتقط صورة.‬ 5 00:00:28,283 --> 00:00:29,573 ‫- أحب الصور. ‫- أنت!‬ 6 00:00:30,911 --> 00:00:32,081 ‫أجل، أحسنتما. ابتسما!‬ 7 00:00:34,748 --> 00:00:36,208 ‫- صورة أخرى. ‫- حسنا.‬ 8 00:00:51,723 --> 00:00:52,763 ‫أيتها الجميلة.‬ 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,140 ‫- فودكا بالصودا، من دون صودا. ‫- شكرا.‬ 10

Jul 12, 2023 20:33:44 67.84KB Download Translate

1 00:00:08,484 --> 00:00:14,064 ‫{\an8}"تل رفعت"، "سوريا"‬ 2 00:00:21,372 --> 00:00:22,712 ‫مرحبا يا فتيان.‬ 3 00:00:22,832 --> 00:00:26,462 ‫أنا آسف. كيف حالكم يا رفاق؟ بخير؟‬ 4 00:00:26,544 --> 00:00:29,914 ‫لم لا تذهبون لتدخنوا أو ما شابه؟‬ 5 00:00:30,006 --> 00:00:31,086 ‫سأتولى هذا.‬ 6 00:00:32,508 --> 00:00:34,798 ‫وأنتم،‬ 7 00:00:36,095 --> 00:00:38,715 ‫أنتم الأبطال الحقيقيون.‬ 8 00:00:57,033 --> 00:00:58,243 ‫أيها السادة.‬ 9 00:02:08,354 --> 00:02:11,524 ‫المكان آمن يا فتيان. أنجزت المهمة.‬ 10 00:02:18,531 --> 00:02:20,491 ‫بارك الله "أمريكا".‬