Back to subtitle list

The Bow (Hwal) English Subtitles

 The Bow (Hwal)
Apr 05, 2020 23:08:10 Yogeshodysseyopera English 48

Release Name:

The.Bow.2005

Release Info:

best one by YOO 
Download Subtitles

The.Bow.2005.txt

��0

00:00:01,000 --> 00:00:04,000

subtitle by Yogesh odyssey opera



1

00:04:05,511 --> 00:04:06,705

Hey kid, come here.



2

00:04:08,648 --> 00:04:09,512

How old are you?



3

00:04:11,784 --> 00:04:15,242

I heard you came on this boat

when you were seven and never left.



4

00:04:16,155 --> 00:04:17,884

You really lived just on this boat?



5

00:04:17,957 --> 00:04:21,916

Gosh, then you won't know

anything about what goes on outside.



6

00:04:23,062 --> 00:04:24,120

Hey kid.



7

00:04:24,297 --> 00:04:27,425

That old man

isn't your grandfather, is he?



8

00:04:31,604 --> 00:04:32,901

You two just sleep?



9

00:04:35,608 --> 00:04:38,008

Why'd you dress so light?



10

00:04:38,144 --> 00:04:38,803

Yeah.



11

00:04:59,032 --> 00:05:03,867

Did you know that old man's gonna

marry that girl when she turns 17?



12

00:05:03,970 --> 00:05:05,733

What a rotten thief.



13

00:05:06,706 --> 00:05:08,105

I bet they cuddle up all night.



14

00:05:08,574 --> 00:05:11,407

Don't look.

An arrow will pierce your eye.



15

00:05:12,412 --> 00:05:13,970

Oh yeah,

I heard he tells fortunes.



16

00:05:14,213 --> 00:05:15,646

- Fortunes?

- Yeah!



17

00:05:16,149 --> 00:05:17,309

What kind of fortunes?



18

00:05:25,058 --> 00:05:27,720

Old man, tell me my fortune.



19

00:05:30,096 --> 00:05:34,157

My wife's been fishy lately,

and nothing's working out for me.



20

00:06:45,505 --> 00:06:47,496

What lunatic reads fortunes

that way?



21

00:06:47,740 --> 00:06:48,365

You're right.



22

00:07:51,404 --> 00:07:52,063

What?



23

00:07:54,106 --> 00:07:55,300

Fuck this!



24

00:07:55,975 --> 00:07:58,170

Why?

Is your wife cheating?



25

00:08:05,785 --> 00:08:08,310

Old man,

what you said was true?



26

00:08:08,654 --> 00:08:11,521

- I'm asking you if it's true?

- What did he say?



27

00:08:11,858 --> 00:08:14,622

For someone

who traps a kid on a boat,



28

00:08:14,861 --> 00:08:16,726

what does he know

about fortunes?



29

00:08:19,232 --> 00:08:20,358

You were kidding, right?



30

00:08:20,433 --> 00:08:24,028

Think he'd kid around after risking

that girl's life to tell your fortune?



31

00:08:24,270 --> 00:08:26,033

So what did he say?



32

00:12:35,688 --> 00:12:38,156

Wedding Day



33

00:17:20,272 --> 00:17:22,001

It's tiny.



34

00:17:22,341 --> 00:17:24,502

Try catching one of these at least.



35

00:17:35,054 --> 00:17:36,043

Go sit over there.



36

00:17:36,355 --> 00:17:37,583

One, two, three.



37

00:17:37,990 --> 00:17:39,685

Take a look.



38

00:17:47,466 --> 00:17:49,161

Hey you, come here.



39

00:17:51,770 --> 00:17:53,294

Come sit here, hurry.



40

00:17:55,040 --> 00:17:56,564

This is you.



41

00:17:57,209 --> 00:17:59,200

You came out better than

I thought.



42

00:17:59,645 --> 00:18:03,411

Hey, are you living

with that old man?



43

00:18:06,652 --> 00:18:08,711

You're really pretty.



44

00:18:09,721 --> 00:18:11,484

Stay still.



45

00:18:11,824 --> 00:18:13,451

I'll grab it for you.



46

00:18:14,126 --> 00:18:15,354

Hold this. I'll look for it.

Now hold still.



47

00:18:15,427 --> 00:18:16,394

- Get out of there!

- Where could it be?



48

00:18:16,762 --> 00:18:19,287

I'll grab it for you.



49

00:18:19,565 --> 00:18:21,829

Hey, I'll find it!



50

00:18:22,501 --> 00:18:24,628

Let's see, where could it be?



51

00:18:24,703 --> 00:18:25,670

Could it be here?



52

00:18:47,392 --> 00:18:49,383

Asshole.



53

00:18:53,132 --> 00:18:54,690

Come here.



54

00:18:57,603 --> 00:18:58,661

Will it be okay?



55

00:18:58,770 --> 00:19:00,965

Shit, we're the only ones here.



56

00:19:07,079 --> 00:19:10,674

Old man, don't you think

you were too harsh on us?



57

00:20:12,711 --> 00:20:14,201

- She's not there?

- No.



58

00:20:14,279 --> 00:20:15,041

Go in.



59

00:20:17,883 --> 00:20:18,550

She's not here.



60

00:20:18,550 --> 00:20:19,949

See if there's a way out.



61

00:23:15,360 --> 00:23:16,554

How old are you?



62

00:23:19,164 --> 00:23:20,188

Have you been to Seoul?



63

00:23:23,502 --> 00:23:25,163

You'd probably

be in high school.



64

00:23:28,140 --> 00:23:29,437

You just lived on this boat?



65

00:23:30,409 --> 00:23:31,603

Aren't you lonely?



66

00:23:33,445 --> 00:23:36,539

Is that old man

your grandfather?



67

00:25:02,200 --> 00:25:04,828

Dad.

Is that girl his granddaughter?



68

00:25:04,936 --> 00:25:07,734

No, he found her

when she was six.



69

00:25:07,873 --> 00:25:10,467

Gosh, it's been

ten years already.



70

00:25:10,742 --> 00:25:12,710

Then she lived on

this boat for ten years?



71

00:25:12,811 --> 00:25:14,073

And she never left?



72

00:25:14,145 --> 00:25:15,169

I think so.



73

00:25:15,547 --> 00:25:17,276

How could he do that to her?



74

00:25:19,017 --> 00:25:20,609

He's a bad person.



75

00:25:25,490 --> 00:25:26,286

Old man!



76

00:25:26,725 --> 00:25:29,751

My business isn't doing so well lately.

Could you tell me my fortune?



77

00:26:23,949 --> 00:26:25,416

Isn't this too dangerous?



78

00:26:26,117 --> 00:26:27,709

What if she gets hit?



79

00:27:10,562 --> 00:27:12,029

He wasn't a mute?



80

00:27:12,931 --> 00:27:13,659

What did he say?



81

00:27:20,805 --> 00:27:22,602

Why are you laughing?

What did he say?



82

00:38:15,559 --> 00:38:17,186

What are you doing?



83

00:38:19,363 --> 00:38:21,024

I didn't touch her!



84

00:38:25,269 --> 00:38:27,134

What's with you, old man?



85

00:46:54,978 --> 00:46:56,946

Have you thought

from her perspective?



86

00:46:59,516 --> 00:47:02,485

Ever considered how'd she feel

living on a boat for ten years?



87

00:47:04,354 --> 00:47:09,451

Don't confine that girl anymore

just because of your selfish greed.



88

00:47:10,928 --> 00:47:15,126

I'm gonna find that girl's parents

and come back for sure.



89

00:47:35,619 --> 00:47:36,984

Wedding Day



90

00:48:07,117 --> 00:48:08,709

Is that old man crazy?



91

00:48:12,656 --> 00:48:13,816

Asshole...



92

00:48:19,997 --> 00:48:21,396

What the hell?



93

00:48:27,004 --> 00:48:28,403

Asshole...



94

00:48:35,078 --> 00:48:37,137

- What the hell...

- Are you crazy?



95

00:48:38,615 --> 00:48:40,674

We paid to come here,

so how could you run us out now?



96

00:48:43,520 --> 00:48:45,954

- Hey old man!

- Just leave it alone.



97

00:48:46,957 --> 00:48:47,821

I said let's go!



98

00:48:54,598 --> 00:48:56,896

I said let's go!



99

00:48:57,267 --> 00:48:59,360

Who the hell said to come here?



100

00:52:47,631 --> 00:52:49,462

Her parents are

looking for her.



101

00:53:17,861 --> 00:53:19,556

You have to leave here now.



102

00:53:20,096 --> 00:53:23,156

I know it hurts to leave him

after he raised you for ten years,



103

00:53:23,833 --> 00:53:26,165

but you have to see the world.



104

00:56:42,599 --> 00:56:44,931

What gives a kidnapper

the right to hit her?



105

00:56:45,368 --> 00:56:48,462

Ever considered her parents,

who've looked for her for ten years?



106

00:56:49,939 --> 00:56:54,672

Because of your vile desires

you've destroyed a human being's life!



107

00:56:54,878 --> 00:56:59,178

You're a demon

for ruining this girl's life!



108

00:57:17,233 --> 00:57:20,669

Tell me my fortune, too.



109

00:57:22,639 --> 00:57:25,699

I want to know

whether I'll leave with this girl,



110

00:57:26,376 --> 00:57:30,335

or whether you'll marry her

and live happily.



111

00:57:36,286 --> 00:57:38,049

You're scared, aren't you?



112

01:00:38,501 --> 01:00:39,934

I'll leave tomorrow morning.



113

01:00:42,372 --> 01:00:43,669

Please let her go.



114

01:00:44,540 --> 01:00:46,337

She has to see what's out there.



115

01:22:13,628 --> 01:22:14,856

Are you OK?