Back to subtitle list

The Book of Boba Fett - First Season Turkish Subtitles

 The Book of Boba Fett - First Season

Series Info:

Released: 29 Dec 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Temuera Morrison, Ming-Na Wen, Jennifer Beals
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

The spin-off of "The Mandalorian" will star Temeura Morrison as Boba Fett and Ming-Na Wen as Fennec Shand.

Feb 16, 2022 03:36:03 erlat Turkish 43

Release Name:

The.Book.of.Boba.Fett.SEZON1

Release Info:

KOGi / ION10 / TORRENTGALAXY / MiNX 
Download Subtitles
Feb 15, 2022 20:25:28 10.71KB Download Translate

1 00:02:45,333 --> 00:02:46,333 Çeviri: Doğan (Instagram: @goodfellatr) 2 00:02:46,334 --> 00:02:47,376 Yapamıyorum. 3 00:06:39,959 --> 00:06:44,168 BOBA FETT'İN KİTABI 4 00:06:45,043 --> 00:06:49,543 Bölüm 1 GARİP BİR ÜLKEDE YABANCI 5 00:09:16,084 --> 00:09:17,084 Rodyalı. 6 00:09:17,668 --> 00:09:19,793 Zincirlerini kesmemi ister misin? 7 00:09:23,709 --> 00:09:24,834 - Sessiz. Sessiz. 8 00:12:05,959 --> 00:12:07,209 Uyanın, patron. 9 00:12:18,959 --> 00:12:20,834 İyileşme seansı kesintiye uğradı. 10 00:12:34,626 --> 00:12:35,959 Rüyalar geri döndü.

Feb 15, 2022 20:25:28 15.99KB Download Translate

1 00:00:01,424 --> 00:00:03,424 Çeviri: Doğan (Instagram: @goodfellatr) 2 00:00:03,625 --> 00:00:07,125 Kader bazen sefilleri kurtarmak için devreye girer. 3 00:00:08,125 --> 00:00:09,500 Rüyalar geri geldi. 4 00:00:24,833 --> 00:00:27,458 Belediye başkanı ve onun hürmetini bekliyorduk. 5 00:00:27,541 --> 00:00:32,208 Taşıdığım tek hürmet, Belediye Başkanı'nın yürekten karşılaması. 6 00:00:32,750 --> 00:00:34,583 Belediye Başkanı'na şimdi burda olduğumu söyle. 7 00:00:35,416 --> 00:00:36,416 Biliyor. 8 00:00:36,500 --> 00:00:38,666 Benim niyetim saygı ile yönetmek. 9 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 Fennec. Canlı.

Feb 15, 2022 20:25:28 21.99KB Download Translate

1 00:00:00,642 --> 00:00:02,242 Çeviri: Doğan (Instagram: @goodfellatr) 2 00:00:02,543 --> 00:00:04,501 Benimkini almaya çalıştıktan sonra, 3 00:00:04,584 --> 00:00:07,168 senin hayatını bağışladık. 4 00:00:07,251 --> 00:00:08,834 Ve sende bana lanet okuyorsun? 5 00:00:08,918 --> 00:00:11,043 Belki de Rancor'dan korkuyordur. 6 00:00:15,584 --> 00:00:17,293 Belediye Başkanı tarafından gönderildim. 7 00:00:17,376 --> 00:00:18,459 Beni belediye başkanı gönderdi. 8 00:00:20,001 --> 00:00:21,626 Orası boş. 9 00:00:21,959 --> 00:00:25,001 ÖNCEKİ BÖLÜMLERDE BOBA FETT'İN KİTABI 10 00:00:26,751 --> 00:00:28,834 Gece Rüzgârı Tarikatı'nın Hutt bölgesinin

Feb 15, 2022 20:25:28 21.26KB Download Translate

1 00:00:00,324 --> 00:00:01,324 Çeviri: Doğan (Instagram: @goodfellatr) 2 00:00:01,584 --> 00:00:04,751 Ödemeyi Kumul Denizi'nin Tusken'leri adına alıyorum. 3 00:00:05,251 --> 00:00:08,126 Kintan Gezginleri, üzerinde hak iddia ettiğiniz bölge için 4 00:00:08,209 --> 00:00:10,959 koruma parası topladı bile. 5 00:00:25,126 --> 00:00:27,793 ÖNCEKİ BÖLÜMLERDE BOBA FETT'İN KİTABI 6 00:00:31,793 --> 00:00:33,876 Master Bib'in dikkatli gözetiminde 7 00:00:33,959 --> 00:00:36,501 Mos Espa üç aile arasında bölündü. 8 00:00:36,584 --> 00:00:40,918 Hürmet ve unvanını korumak için huzursuz ittifaklara güveniyordu. 9 00:00:41,001 --> 00:00:42,668 Özür dileyerek, efendim...

Feb 15, 2022 20:25:28 35.56KB Download Translate

1 00:00:00,290 --> 00:00:03,290 Çeviri: Doğan (Instagram: @goodfellatr) 2 00:00:03,791 --> 00:00:04,791 ÖNCEKİ BÖLÜMLERDE BOBA FETT'İN KİTABI 3 00:00:04,792 --> 00:00:05,792 Gezegenimizi tehdit eden herkesi yok edeceğim. 4 00:00:05,793 --> 00:00:09,543 Karşılığında tek istediğim, 5 00:00:09,626 --> 00:00:12,543 eğer Pyke Sendikası bana ihanet etmek için size yaklaşırsa tarafsız kalmanız. 6 00:00:12,626 --> 00:00:15,418 Bu kabul edilebilir. 7 00:00:15,543 --> 00:00:17,834 Bana uyar. 8 00:00:17,918 --> 00:00:18,918 Onlara güveniyor musun? 9 00:00:19,001 --> 00:00:20,751 Pyke'ların eninde sonunda 10

Feb 15, 2022 20:25:28 20.06KB Download Translate

1 00:00:01,320 --> 00:00:04,100 Güçte ustalaşmak için... 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,180 ...bir Jedi'ın tüm bağlarından arınması gerekir. 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,420 Bu bizim öğretilerimizin tam tersi. 4 00:00:09,440 --> 00:00:12,660 Bizim yolumuz sadakat ve dayanışmadır. 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,779 Yetim Grogu için ne yapayım? 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,300 Tapınağa hoş geldiniz. 7 00:00:23,320 --> 00:00:27,620 Sadece kendimi tanıtmaya ve işletmenizin benim gözetimim... 8 00:00:27,640 --> 00:00:31,220 ...altında işlerine devam edeceğini söylemeye geldim. 9 00:00:31,240 --> 00:00:33,140 Hepinizin bildiği üzere...

Feb 15, 2022 20:25:28 29.97KB Download Translate

1 00:00:05,360 --> 00:00:08,919 Belediye başkanı Mok Shaiz onların emrinde ve gezegenden kaçtı. 2 00:00:09,000 --> 00:00:12,919 Bu da bize çok yakında bir şeyler olabileceğini gösteriyor. 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,639 Bize piyade lazım. 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,359 Bu konuda yardımcı olabilirim. 5 00:00:19,400 --> 00:00:22,839 Pyke Birliği sayıca bizden üstün. Bir garnizon kurmanı istiyorum. 6 00:00:22,920 --> 00:00:26,199 Neden canlarını Boba Fett için riske atsınlar ki? 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,679 Baharat tüccarlarına Tatooine'de iş yapamayacaklarını söyle. 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,799 Bu gezegen yeterince şiddet gördü. 9 00:00:34,120 --> 00:00:37,039 Tatooine, Birliğe aittir.