Back to subtitle list

The Blade of Wind (Zhan Feng Dao / 斩风刀) Indonesian Subtitles

 The Blade of Wind (Zhan Feng Dao / 斩风刀)
Oct 01, 2020 08:40:08 broth3rmax Indonesian 139

Release Name:

The.Blade.of.Wind.2020.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS

Release Info:

The wind chopping technique 
Download Subtitles
Oct 01, 2020 03:30:16 73.91KB Download Translate

1 00:00:00,400 --> 00:00:25,100 SINOPSIS | TRAILER | SUB-UPDATE follow instagram @broth3rmax 2 00:00:25,424 --> 00:00:37,224 JOIN TELEGRAM CHANNEL t.me/broth3rmax 3 00:01:40,448 --> 00:01:42,448 Jendral Fu Zhen. 4 00:01:42,472 --> 00:01:45,472 Maaf menyulitkanmu jauh-jauh kemari. 5 00:01:45,496 --> 00:01:47,496 Tapi karena perbedaan, Jendral. Maafkan. 6 00:01:48,420 --> 00:01:50,420 Ayo, minumlah tuak ini untuk menghangatkan tubuh. 7 00:02:27,444 --> 00:02:29,444 Tuanku, ada tanda perbatasan di depan sana. 8 00:02:29,468 --> 00:02:31,468 Sebentar lagi kita sampai setelah melewati gunung ini. 9 00:02:31,492 --> 00:02:33,492

Oct 01, 2020 03:30:16 85.98KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [KUNING]The.Blade.of.Wind.2020.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Rounded MT Bold,20,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,3,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.40,0:00:25.10,Default,,0,0,0,,{\c&H00ff00&}SINOPSIS | TRAILER | SUB-UPDATE{\c}\Nfollow instagram @broth3rmax Dialogue: 0,0:00:25.42,0:00:37.22,Default,,0,0,0,,JOIN TELEGRAM CHANNEL\N{\c&Hffff00&}t.me/broth3rmax Dialogue: 0,0:01:40.44,0:01:42.44,Default,,0,0,0,,Jendral Fu Zhen. Dialogue: 0,0:01:42.47,0:01:45.47,Default,,0,0,0,,Maaf menyulitkanmu jauh-jauh kemari. Dialogue: 0,0:01:45.49,0:01:47.49,Default,,0,0,0,,Tapi karena perbedaan, Jendral.\NMaafkan. Dialogue: 0,0:01:48.42,0:01:50.42,Default,,0,0,0,,Ayo, minumlah tuak ini\Nuntuk menghangatkan tubuh. Dialogue: 0,0:02:27.44,0:02:29.44,Default,,0,0,0,,Tuanku, ada tanda perbatasan\Ndi depan sana. Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:31.46,Default,,0,0,0,,Sebentar lagi kita sampai\Nsetelah melewati gunung ini. Dialogue: 0,0:02:31.49,0:02:33.49,Default,,0,0,0,,Semuanya, semangat! Jalan!\N/ Siap! Dialogue: 0,0:02:55.41,0:02:57.41,Default,,0,0,0,,Ada sesuatu di bawah salju! Dialogue: 0,0:03:04.44,0:03:06.44,Default,,0,0,0,,Tenang! Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:15.46,Default,,0,0,0,,Semuanya, tenang! Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:18.48,Default,,0,0,0,,Jangan panik! Dialogue: 0,0:03:21.41,0:03:24.41,Default,,0,0,0,,Lancang kalian membajak\Nkereta penjara Yulinwei Zuoqin-ku! Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:26.43,Default,,0,0,0,,Hukumannya mati! Dialogue: 0,0:03:49.46,0:03:51.46,Default,,0,0,0,,Tenang! Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:56.48,Default,,0,0,0,,Taktik Pedang Macan Naga! Dialogue: 0,0:04:11.40,0:04:14.40,Default,,0,0,0,,Mundur!\NBerbalik! Dialogue: 0,0:04:14.43,0:04:16.43,Default,,0,0,0,,Hadang leher! Dialogue: 0,0:04:20.45,0:04:22.45,Default,,0,0,0,,Tebas! Dialogue: 0,0:04:33.48,0:04:35.48,Default,,0,0,0,,Tak ada yang selamat di tanganku! Dialogue: 0,0:04:37.40,0:04:39.40,Default,,0,0,0,,Tak ada yang selamat di tanganku! Dialogue: 0,0:04:45.42,0:04:47.42,Default,,0,0,0,,Awas! Mundur! Dialogue: 0,0:04:48.45,0:04:50.45,Default,,0,0,0,,Tak ada yang selamat di tanganku! Dialogue: 0,0:05:04.47,0:05:05.47,Default,,0,0,0,,Bunuh! Dialogue: 0,0:05:05.50,0:05:07.50,Default,,0,0,0,,Ke neraka kalian semua! Dialogue: 0,0:05:11.42,0:05:13.42,Default,,0,0,0,,Matilah kau, monster!

LINK.FILM_The.Blade.of.Wind.2020.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.txt

LINK ADA DI BAWAH!
---------------------------------
translate from original hardcoded
---------------------------------
Hargai terjemahan ini dengan tidak meng-upload ulang, me-resync,
silahkan pakai dimana saja tanpa "delete credit".
Cukup inbox bila ada versi terbaru untuk resync timing,
beserta link file-nya ke inbox (bukan kirim di komen)

Tinggalkan rate bila berkenan:
1. Login user subscene anda
2. Download subtitle-nya
3. Bagian kanan halaman subscene, pada "My downloads" klik good/bad.
Mohon maaf atas kekurangannya.
"Tiada Gading yang Tak Retak" 

salam penikmat film
instagram @broth3rmax
facebook.com/broth3rmax
join telegram--> t.me/broth3rmax

WHATSAPP 08980553558




NB:
mengingat menerjemahkan itu minta ampun capeknya
sedang me-resync itu minta ampun gampangnya
maka maaf, RESYNC TIDAK DIIJINKAN. 
------------------------------------------
RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT = PENCURIAN
------------------------------------------


link
https://www.bt-tt.com/html/daludianying/7807.html