Back to subtitle list

The Blacklist - Sixth Season Arabic Subtitles

 The Blacklist - Sixth Season

Series Info:

Released: 23 Sep 2013
Runtime: 43 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Harry Lennix, James Spader, Megan Boone, Diego Klattenhoff
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

A new FBI profiler, Elizabeth Keen, has her entire life uprooted when a mysterious criminal, Raymond Reddington, who has eluded capture for decades, turns himself in and insists on speaking only to her.

Mar 29, 2020 08:30:56 Captian_Tiger Arabic 70

Release Name:

The.Blacklist.S06E22.XviD-AFG
The.Blacklist.S06E22.480p.x264-mSD
The.Blacklist.S06E22.HDTV.x264-SVA
The.Blacklist.S06E22.720p.HDTV.x264-AVS
The.Blacklist.S06E22.720p.HDTV.x264-KILLERS
The.Blacklist.S06E22.720p.HDTV.x265-MiNX
The.Blacklist.S06E22.720p.HEVC.x265-MeGusta
The.Blacklist.S06E22.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

srt/ass ارجو ان تنال الترجمة اعجابكم - الترجمة بصيغتي 
Download Subtitles
May 19, 2019 18:00:50 224.15KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: The.Blacklist.S06E22.720p.HDTV.x264-KILLERS ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,125,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: Tiger,Akhbar,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,85,105,0,0,1,2,0,2,20,20,10,178 Style: Tiger1,Akhbar,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00364D56,0,0,0,0,85,105,0,0,1,0.9,0.1,3,20,20,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:10.20,Tiger,,0,0,0,,تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة\NCaptian_Tiger د. أحمد عبدالسلام Dialogue: 0,0:00:10.41,0:00:11.57,Tiger,,0,0,0,,تم التعامل مع الأمر Dialogue: 0,0:00:11.82,0:00:14.42,Tiger,,0,0,0,,"باستثناء "كين" و"ريدينغتون -\Nالأفضل ألا تعرف الكثير - Dialogue: 0,0:00:14.45,0:00:17.08,Tiger,,0,0,0,,أعتقد أننا تجاوزنا سياسة الإنكار المقبول Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:21.00,Tiger,,0,0,0,,سيأتيان لمساعدة أصدقائهما\Nوقتها سنقبض على كل الخونة Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:23.33,Tiger,,0,0,0,,تتحدثين كأنه من السهل إثبات ذلك Dialogue: 0,0:00:23.50,0:00:26.04,Tiger,,0,0,0,,هؤلاء أشخاص شرفاء -\Nقتلوا عملاء خدمة سرية - Dialogue: 0,0:00:26.21,0:00:28.21,Tiger,,0,0,0,,يحققون في مؤامرة ضد الرئيس Dialogue: 0,0:00:28.38,0:00:29.96,Tiger,,0,0,0,,وعملهم جعل "ريدينغتون" أقوى Dialogue: 0,0:00:30.13,0:00:31.92,Tiger,,0,0,0,,إنهم يتحالفون معه، وهو يكرهك Dialogue: 0,0:00:32.09,0:00:34.30,Tiger,,0,0,0,,لست قلقة بشأن رفع دعوى ضدهم Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:36.47,Tiger,,0,0,0,,السؤال المطروح هو أنت Dialogue: 0,0:00:37.14,0:00:38.26,Tiger,,0,0,0,,هل تريد هذا؟ Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:42.31,Tiger,,0,0,0,,ناقشنا الأمر -\Nأعلم من قبل، ولكن هذه هي النهاية - Dialogue: 0,0:00:43.52,0:00:45.44,Tiger,,0,0,0,,إنها فرصتك الأخيرة لتقول لا Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:47.11,Tiger,,0,0,0,,يجب علينا القيام بذلك Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:50.74,Tiger,,0,0,0,,لا أستطيع تخيل مدى صعوبة هذا الأمر Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:52.53,Tiger,,0,0,0,,طلقة واحدة طلقة قاتلة Dialogue: 0,0:00:53.03,0:00:55.24,Tiger,,0,0,0,,هذه تعليماتي وأريد نقلها بوضوح Dialogue: 0,0:00:55.41,0:00:59.12,Tiger,,0,0,0,,طلقة قاتلة -\Nأريد أن يكون ذلك غير مؤلم قدر الإمكان - Dialogue: 0,0:01:02.04,0:01:03.54,Tiger,,0,0,0,,غداً يوم مهم بالنسبة إليك Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:05.96,Tiger,,0,0,0,,بالنسبة لكلينا Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:08.59,Tiger,,0,0,0,,ما كنت تريدين مني القيام به Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:12.09,Tiger,,0,0,0,,سأتكفل به غداً، في المناظرة Dialogue: 0,0:01:12.26,0:01:13.38,Tiger,,0,0,0,,هل تعني ذلك فعلاً؟

May 19, 2019 18:00:50 59.45KB Download Translate

1 00:00:03,000 --> 00:00:10,200 تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة Captian_Tiger د. أحمد عبدالسلام 2 00:00:10,410 --> 00:00:11,578 تم التعامل مع الأمر 3 00:00:11,828 --> 00:00:14,428 "باستثناء "كين" و"ريدينغتون - الأفضل ألا تعرف الكثير - 4 00:00:14,454 --> 00:00:17,081 أعتقد أننا تجاوزنا سياسة الإنكار المقبول 5 00:00:17,248 --> 00:00:21,002 سيأتيان لمساعدة أصدقائهما وقتها سنقبض على كل الخونة 6 00:00:21,169 --> 00:00:23,337 تتحدثين كأنه من السهل إثبات ذلك 7 00:00:23,504 --> 00:00:26,048 هؤلاء أشخاص شرفاء - قتلوا عملاء خدمة سرية - 8 00:00:26,215 --> 00:00:28,217 يحققون في مؤامرة ضد الرئيس 9 00:00:28,384 --> 00:00:29,969 وعملهم جعل "ريدينغتون" أقوى