Back to subtitle list

The Blacklist - Second Season English Subtitles

 The Blacklist - Second Season

Series Info:

Released: 23 Sep 2013
Runtime: 43 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Harry Lennix, James Spader, Megan Boone, Diego Klattenhoff
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

A new FBI profiler, Elizabeth Keen, has her entire life uprooted when a mysterious criminal, Raymond Reddington, who has eluded capture for decades, turns himself in and insists on speaking only to her.

Mar 27, 2020 04:54:25 ronny61 English 106

Release Name:

The Blacklist S02 Version WEB-DL (Complete)

Release Info:

The Blacklist S02 Version WEB-DL (Complete). Thanks to subscene.com 
Download Subtitles
Mar 17, 2016 00:47:08 53.5KB Download Translate

1 00:00:14,781 --> 00:00:16,248 Whoo! 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,357 ♪ haw, haw, haw, haw 3 00:00:25,359 --> 00:00:27,893 ♪ well, I hear it's fine 4 00:00:28,128 --> 00:00:30,329 ♪ if you've got the time ha! 5 00:00:31,297 --> 00:00:35,734 ♪ And the 10 to get yourself in 6 00:00:35,736 --> 00:00:37,069 ♪ a-hmm, hmm 7 00:00:37,071 --> 00:00:38,003 Yeah! 8 00:00:38,005 --> 00:00:40,239 ♪ And I hear it's tight 9 00:00:40,241 --> 00:00:42,374 ♪ 'most every night 10 00:00:42,376 --> 00:00:43,675 Yeah!

Mar 17, 2016 00:47:08 48.99KB Download Translate

1 00:00:45,011 --> 00:00:46,378 You're late. 2 00:00:48,314 --> 00:00:49,782 How many? Three. 3 00:00:49,784 --> 00:00:51,683 This is the second time in as many weeks. 4 00:00:51,685 --> 00:00:53,185 Everything was very polite... 5 00:00:53,187 --> 00:00:54,787 A few questions, a few answers. 6 00:00:54,789 --> 00:00:57,189 Then things got contentious. 7 00:01:03,196 --> 00:01:05,931 This business with your wife, this pursuit, 8 00:01:05,933 --> 00:01:08,567 It's pushing you in ways that I don't like.

Mar 17, 2016 00:47:08 60.59KB Download Translate

1 00:00:16,916 --> 00:00:18,851 You had to know we would find you. 2 00:00:18,853 --> 00:00:19,918 I didn't run. Yes. 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,053 I could have gone to the police. 4 00:00:21,055 --> 00:00:23,155 And we would have gone to see your beautiful family. 5 00:00:23,157 --> 00:00:25,491 Please. There must be another way. 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,561 I wasn't sent to negotiate. 7 00:00:31,765 --> 00:00:33,899 (clattering) woman: Oh! 8 00:00:34,501 --> 00:00:35,834 Oh! 9 00:00:38,138 --> 00:00:39,638

Mar 17, 2016 00:47:08 65.56KB Download Translate

1 00:00:00,834 --> 00:00:02,634 (sirens wailing) 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,242 (siren blares) 3 00:00:10,244 --> 00:00:11,610 (engine revs) 4 00:00:13,413 --> 00:00:15,280 (horn honks) (gulps) 5 00:00:15,282 --> 00:00:16,215 (baby crying) 6 00:00:16,217 --> 00:00:17,716 (jackhammer rumbling) 7 00:00:18,618 --> 00:00:19,952 (deep breathing) 8 00:00:19,954 --> 00:00:22,621 (heartbeat pounding) 9 00:00:40,173 --> 00:00:41,774 Proceedings close Tuesday. 10 00:00:41,776 --> 00:00:42,341

Mar 17, 2016 00:47:08 55.55KB Download Translate

1 00:00:03,536 --> 00:00:04,069 I had to take it. 2 00:00:04,071 --> 00:00:06,739 I mean, have you really thought about what he's gonna do? 3 00:00:06,741 --> 00:00:08,841 Everyone is gonna die. Everyone. 4 00:00:08,843 --> 00:00:09,908 Woman: You did the right thing. 5 00:00:09,910 --> 00:00:12,277 I'm gonna go to the police. I have to go to the police. 6 00:00:12,279 --> 00:00:13,145 I'm gonna give it to them. 7 00:00:13,147 --> 00:00:14,713 If I don't, if he goes through with it... 8 00:00:14,715 --> 00:00:17,249 If he finds you, he might hurt you again.

Mar 17, 2016 00:47:08 48.78KB Download Translate

1 00:00:02,635 --> 00:00:04,403 (sheep bleating) 2 00:00:38,271 --> 00:00:40,439 You are samwel zuma? 3 00:00:41,274 --> 00:00:42,641 I am. 4 00:00:42,909 --> 00:00:45,844 I heard you have a big mouth. 5 00:00:48,281 --> 00:00:49,214 No! 6 00:00:49,216 --> 00:00:51,116 (screaming) 7 00:00:51,618 --> 00:00:53,819 (groaning) 8 00:00:57,557 --> 00:00:59,558 (wailing) 9 00:01:02,195 --> 00:01:03,762 (gunshot) 10 00:01:31,191 --> 00:01:33,559

Mar 17, 2016 00:47:08 51.71KB Download Translate

1 00:00:15,181 --> 00:00:16,815 Cumbernauld, 55. 2 00:00:28,962 --> 00:00:30,462 (speaking farsi) 3 00:00:31,598 --> 00:00:32,998 (speaking farsi) 4 00:01:07,167 --> 00:01:08,434 (laughs) 5 00:01:19,979 --> 00:01:21,513 (laughs) 6 00:01:30,857 --> 00:01:32,091 (thud) 7 00:01:32,592 --> 00:01:33,992 (woman screams) 8 00:01:46,873 --> 00:01:48,574 I've told you everything I know. 9 00:01:48,576 --> 00:01:50,375 Liz: You've given me pieces, 10 00:01:50,377 --> 00:01:52,077

Mar 17, 2016 00:47:08 51KB Download Translate

1 00:00:11,745 --> 00:00:13,645 No. We can't leave him alive. 2 00:00:13,647 --> 00:00:15,848 Please go. I'll finish it. 3 00:00:16,349 --> 00:00:17,916 This is between us. 4 00:00:20,920 --> 00:00:23,822 Do it quickly. I'll be waiting outside. 5 00:00:25,392 --> 00:00:26,458 Hey, what happened to you? 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,560 I went out front and you were gone. 7 00:00:28,562 --> 00:00:29,995 There were police. 8 00:00:29,997 --> 00:00:32,831 Is it done? Yes, he's dead. 9

Mar 17, 2016 00:47:08 52KB Download Translate

1 00:00:02,769 --> 00:00:03,869 We are just now getting word of 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,304 A story developing out of hong kong. 3 00:00:05,306 --> 00:00:10,175 Sources say authorities there have apprehended legendary criminal 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,310 Raymond reddington. 5 00:00:11,312 --> 00:00:13,579 He's been on the fbi's most wanted list 6 00:00:13,581 --> 00:00:15,581 Longer than any other fugitive. 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,149 But tonight, sources are confirming 8 00:00:17,151 --> 00:00:20,552 Reddington was arrested in hong kong just hours ago.

Mar 17, 2016 00:47:08 51.43KB Download Translate

1 00:00:00,233 --> 00:00:02,167 Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,469 Authorities have apprehended 3 00:00:03,471 --> 00:00:05,838 Legendary criminal Raymond Reddington. 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,741 Reddington gave up 25 years of freedom to see this guy. 5 00:00:08,743 --> 00:00:10,009 I want to know who he is. 6 00:00:10,011 --> 00:00:12,378 A detainee, one Luther Braxton, 7 00:00:12,380 --> 00:00:13,946 Poses a national security threat. 8 00:00:13,948 --> 00:00:16,682 So tell me, how you gonna stop me, Red? 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,650 - What's he after? - The Fulcrum. 10 00:00:18,652 --> 00:00:19,818

Mar 17, 2016 00:47:08 65.86KB Download Translate

1 00:00:00,817 --> 00:00:03,715 _ 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,375 _ 3 00:00:10,667 --> 00:00:12,696 _ 4 00:00:22,855 --> 00:00:24,228 _ 5 00:00:24,307 --> 00:00:25,390 _ 6 00:00:25,654 --> 00:00:28,305 _ 7 00:00:31,420 --> 00:00:32,621 You lie. 8 00:00:38,721 --> 00:00:41,025 Would a simple servant of God have this? 9 00:00:43,616 --> 00:00:45,283 You're no more a priest than I am. 10 00:00:48,519 --> 00:00:50,165 Here's your burning bush.

Mar 17, 2016 00:47:08 51.76KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:02,568 Since lot was afraid to stay in zoar, 2 00:00:02,570 --> 00:00:06,405 He and his two daughters settled in the hill country, 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,540 Where he lived in a cave. 4 00:00:08,542 --> 00:00:11,677 The firstborn said to the younger, 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,145 "our father is getting old, 6 00:00:13,147 --> 00:00:17,549 "and there is not a man in the land to have intercourse with us 7 00:00:17,551 --> 00:00:20,786 "as is the custom everywhere. 8 00:00:20,854 --> 00:00:25,524 "come, let us ply our father with wine 9 00:00:25,526 --> 00:00:26,725

Mar 17, 2016 00:47:08 62.92KB Download Translate

1 00:00:01,009 --> 00:00:02,763 Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,864 --> 00:00:05,168 - I went out for a smoke and he was here. - What the hell? 3 00:00:05,289 --> 00:00:07,266 You let this guy go, he's going to the cops. 4 00:00:07,362 --> 00:00:10,256 We are all going to jail, starting with you. 5 00:00:11,205 --> 00:00:12,077 Keen. 6 00:00:12,166 --> 00:00:13,766 Detective Martin Wilcox, Metro PD. 7 00:00:13,858 --> 00:00:15,946 I'm looking into this missing-persons case. 8 00:00:16,077 --> 00:00:18,312 Lieutenant Ames, DC Harbormaster. 9 00:00:18,412 --> 00:00:20,081 I had no idea Tom would kill him.

Mar 17, 2016 00:47:08 50.01KB Download Translate

1 00:00:00,893 --> 00:00:03,762 _ 2 00:00:05,332 --> 00:00:08,600 Ah, good evening, father. You're looking sharp. 3 00:00:16,449 --> 00:00:19,804 Mr. Valmont, the tally. 4 00:00:21,483 --> 00:00:23,304 Moments away. 5 00:00:23,421 --> 00:00:24,630 Gentlemen. 6 00:00:31,600 --> 00:00:33,211 What are the standing totals? 7 00:00:33,414 --> 00:00:37,066 Master Tyler King, $67,800,000. 8 00:00:37,293 --> 00:00:38,544 All bids paid in full. 9 00:00:38,627 --> 00:00:42,169 Master Francis King, $67,400,000 10 00:00:42,262 --> 00:00:46,428 with one account pending

Mar 17, 2016 00:47:08 65.93KB Download Translate

1 00:00:01,221 --> 00:00:03,159 _ 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,720 Hey! Stop! 3 00:00:06,528 --> 00:00:09,910 Somebody stop that kid! Hey, get back here! 4 00:00:16,430 --> 00:00:19,364 - Get in. - Get back! 5 00:00:23,602 --> 00:00:25,870 Guy's nuts. Tried to steal my sister's purse. 6 00:00:26,738 --> 00:00:28,073 You stole the purse, Jacob. 7 00:00:28,107 --> 00:00:30,541 Like the credit cards and the Pontiac. 8 00:00:30,576 --> 00:00:32,043 How do you know my name? 9 00:00:32,078 --> 00:00:33,678 I'm surprised you haven't stolen more, 10

Mar 17, 2016 00:47:08 64.56KB Download Translate

1 00:00:00,941 --> 00:00:02,648 Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,761 --> 00:00:04,444 You said that you were on official business 3 00:00:04,561 --> 00:00:07,093 when you encountered Mr. Ames on the ship the Phoenix. 4 00:00:07,167 --> 00:00:08,970 You're the target of a federal murder investigation. 5 00:00:09,045 --> 00:00:11,626 Do you really think the best choice at this point is to shut me out? 6 00:00:11,723 --> 00:00:14,591 I strongly advise, you do not commit perjury to protect her. 7 00:00:14,687 --> 00:00:16,167 You ask me a question and I answer it. 8 00:00:16,200 --> 00:00:17,079 Are we finished? 9 00:00:17,193 --> 00:00:19,045 A discharged bullet found at the scene,

Mar 17, 2016 00:47:08 63.2KB Download Translate

1 00:00:01,004 --> 00:00:03,848 _ 2 00:00:05,485 --> 00:00:08,019 This is the third one this month. 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,477 I'm well aware of that. 4 00:00:09,565 --> 00:00:11,116 I wasn't brought on for this. 5 00:00:11,841 --> 00:00:14,899 I thought we agreed we're just supposed to find them. 6 00:00:14,985 --> 00:00:16,301 Things change, Lloyd. 7 00:00:16,381 --> 00:00:18,128 I need you to be more careful. 8 00:00:18,239 --> 00:00:20,319 Are you telling me how to do my job? 9 00:00:22,058 --> 00:00:23,426 I'm warning you. 10 00:00:24,061 --> 00:00:26,268 One or two more of these