Back to subtitle list

The Blacklist - Eighth Season Indonesian Subtitles

 The Blacklist - Eighth Season
Oct 23, 2021 18:26:43 Anangkaswandi Indonesian 148

Release Name:

The-Blacklist-S08.E01-E22-END.WEB-DL-NF
Download Subtitles
Oct 23, 2021 11:26:18 50.02KB Download Translate

1 00:00:11,594 --> 00:00:13,513 Halo? Apa? 2 00:00:15,265 --> 00:00:16,558 Aku segera ke sana. 3 00:00:21,187 --> 00:00:24,357 - Permisi, Pak. Bisnis Anda? - Layanan Medis di Hotel. 4 00:00:24,441 --> 00:00:27,193 Ada telepon dari tamu dengan mual dan muntah. 5 00:00:27,277 --> 00:00:31,281 Ada terdakwa tahanan rumah. Kami diperintahkan memantau. 6 00:00:31,364 --> 00:00:33,408 Tamu ini penyelidik PBB 7 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 yang mengira dia mungkin terkena material nuklir. 8 00:00:44,335 --> 00:00:45,295 Halo? 9 00:00:49,674 --> 00:00:51,468 Astaga. Dia terbakar.

Oct 23, 2021 11:26:18 44.46KB Download Translate

1 00:00:10,802 --> 00:00:11,803 Masha. 2 00:00:11,886 --> 00:00:13,054 Jangan panggil itu. 3 00:00:16,265 --> 00:00:17,142 Ibumu? 4 00:00:17,225 --> 00:00:19,185 Kau mencoba membunuh ibuku. 5 00:00:19,811 --> 00:00:24,274 Kau bohong padaku tentang Red, meyakinkanku dia Ilya Koslov. 6 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 Wanita itu. 7 00:00:26,735 --> 00:00:29,779 Kau menculikku demi dia. 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,866 - Seberapa keras bisa kudorong? - Takkan lolos dengan ini. 9 00:00:32,949 --> 00:00:34,868 - Aku tanya… - Orang yang mencarinya 10

Oct 23, 2021 11:26:18 47.75KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,961 Sebelumnya, dalam The Blacklist… 2 00:00:03,044 --> 00:00:06,297 Aku tahu dia Katarina Rostova, salah satu dari banyak namanya. 3 00:00:06,381 --> 00:00:09,968 - Orang-orang mencari ibumu. - Dia sedang diburu. 4 00:00:10,051 --> 00:00:12,554 Dia tahu dia harus menghilang, harus mundur. 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,180 Seperti ketakutanku, 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,349 elemen masa lalu Katarina 7 00:00:16,433 --> 00:00:19,352 melingkari Elizabeth bagai serigala di malam hari. 8 00:00:19,436 --> 00:00:23,940 Entah bila Elizabeth siap mengetahui tindakanmu kepada Katarina. 9 00:00:24,023 --> 00:00:26,609 Aku harus kendalikan bahaya

Oct 23, 2021 11:26:18 49.4KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:09,217 Sebelum aku mulai berlari... 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,511 aku perlu istirahat. 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,558 Meskipun hanya untuk satu malam. 4 00:01:10,236 --> 00:01:13,281 - Kau tahu akhirnya. - Kaus kakiku tak ditemukan. 5 00:01:16,201 --> 00:01:20,330 - Kami akan coba menghentikanmu. - Berwarna ungu dengan unicorn kecil. 6 00:01:20,413 --> 00:01:22,999 Agnes menganggap unicorn keberuntungan. 7 00:01:23,083 --> 00:01:25,460 Kaus kaki unicorn perlindungan melawan Reddington? 8 00:01:26,127 --> 00:01:27,796 Ada ide yang lebih baik? 9 00:01:27,879 --> 00:01:29,923 Ya. Jangan mengejarnya. 10

Oct 23, 2021 11:26:18 52.68KB Download Translate

1 00:00:25,859 --> 00:00:26,818 Jangan lagi. 2 00:00:32,615 --> 00:00:33,450 Ya? 3 00:00:33,533 --> 00:00:36,327 Zimmer Security. Ada peringatan. 4 00:00:36,411 --> 00:00:39,831 Semuanya baik. Rakun menjatuhkan tong sampah. 5 00:00:39,914 --> 00:00:41,833 Mereka memicu alarm. Tak perlu… 6 00:00:41,916 --> 00:00:44,461 Petugas dalam perjalanan. Mereka segera tiba. 7 00:00:44,544 --> 00:00:47,797 Dengar, ini ketiga kalinya bulan ini. 8 00:00:52,343 --> 00:00:56,598 - Beri tahu para petugas… - Pak, petugas sudah di lokasi. 9 00:00:58,266 --> 00:01:00,477 Polisi! Ada orang di rumah? 10

Oct 23, 2021 11:26:18 47.69KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,336 Maunya akan dipindah ke atas. 2 00:00:03,420 --> 00:00:08,717 "Tak dinyatakan secara tegas." Lima huruf, yang kedua adalah "A". 3 00:00:10,593 --> 00:00:11,845 Bagaimana dengan "tacit"? 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,557 Pantas aku tak pernah selesaikan TTS 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,225 sejak kau pindah dengan Max. 6 00:00:17,308 --> 00:00:18,852 Bagaimana keadaannya? 7 00:00:18,935 --> 00:00:22,605 - Aku tak tahu. Kami putus. - Apa? Bagaimana aku tak tahu? 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,567 - Kapan dia pindah? - Itu milik orang tuanya. 9 00:00:25,650 --> 00:00:28,153 Aku tinggal di sofa di kantor. 10

Oct 23, 2021 11:26:18 57.53KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,794 Sebelumnya, di The Blacklist… 2 00:00:02,877 --> 00:00:05,088 Aku bukan pesuruh. Aku tak bisa diperintah. 3 00:00:05,588 --> 00:00:08,258 Kami ingin kau membereskan ini. 4 00:00:08,341 --> 00:00:09,592 Kami tahu soal Keen. 5 00:00:09,676 --> 00:00:12,137 Apa yang dia katakan. Bahwa kau N-13. 6 00:00:12,220 --> 00:00:15,557 Elizabeth pergi dan dia membawa sesuatu milikku. 7 00:00:15,640 --> 00:00:19,185 Kau pasti juga pikir dialah penyebab pembebasan Freelancer. 8 00:00:19,269 --> 00:00:22,021 - Ceritanya selalu lebih. - Di mana dia? 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,357 Ulah seorang pria yang menyamarkan pembunuhannya

Oct 23, 2021 11:26:18 56.71KB Download Translate

1 00:00:01,376 --> 00:00:03,586 PUSAT OPERASI MARITIM ARMADA KEDUA AL AS 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,838 KEFLAVIK, ISLANDIA 3 00:00:19,853 --> 00:00:20,895 Letnan. 4 00:00:21,396 --> 00:00:23,398 Tarik napas dan ulangi lagi. 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,316 Kau harus melihat ini, Kapten. 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,360 Salah satu satelit radar kita mendeteksinya. 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,070 Sebuah kapal besar. 8 00:00:29,154 --> 00:00:30,739 Lebih dari 304,8 meter. 9 00:00:30,822 --> 00:00:33,324 - Itu mengirim sinyal? - Tidak. 10

Oct 23, 2021 11:26:18 52.19KB Download Translate

1 00:00:18,518 --> 00:00:21,646 Kau jawab. Dari mana? Aku berusaha menghubungimu. 2 00:00:21,730 --> 00:00:25,817 Tak masalah. Dengarkan aku. Ada dua orang. Mereka tahu. 3 00:00:25,900 --> 00:00:27,652 Entah bagaimana, tapi mereka tahu. 4 00:00:28,194 --> 00:00:30,530 Mereka ke sarang menanyakan kontrak. 5 00:00:30,613 --> 00:00:32,531 Mereka tahu di mana kau. Mereka datang. 6 00:00:34,576 --> 00:00:35,744 Elizabeth. 7 00:00:38,496 --> 00:00:41,291 Kurasa kita sudah lama tertunda untuk bicara. 8 00:00:48,965 --> 00:00:50,008 CYRANOID NOMOR 35 9 00:00:50,550 --> 00:00:52,010 12 JAM SEBELUMNYA

Oct 23, 2021 11:26:18 45.74KB Download Translate

1 00:00:01,376 --> 00:00:05,422 BERLIN, JERMAN 2 00:00:36,578 --> 00:00:38,538 Sudah selesai. Dia jatuh. 3 00:00:44,502 --> 00:00:45,462 Tunggu. 4 00:00:45,545 --> 00:00:48,423 Tunggu. Kau akan baik baik saja, Liam. 5 00:00:48,506 --> 00:00:49,382 Apa yang terjadi? 6 00:00:49,924 --> 00:00:51,551 Kami hanya minum kopi. 7 00:00:51,634 --> 00:00:55,305 Dia bilang dadanya sakit, dia tak bisa bernapas. 8 00:00:55,805 --> 00:00:56,931 Begitu cepat. 9 00:00:57,015 --> 00:00:58,308 Ada cairan di paru. 10 00:00:58,391 --> 00:01:00,477 - Mungkin edema paru akut.

Oct 23, 2021 11:26:18 51.14KB Download Translate

1 00:00:02,961 --> 00:00:06,715 "Tak ada alasan atas tindakanku. Aku mencintai orang tua itu. 2 00:00:07,424 --> 00:00:08,842 Dia tak pernah menyakitiku. 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,971 Aku tak menginginkan emasnya. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,515 Kurasa matanya. 5 00:00:16,015 --> 00:00:18,184 Dia memiliki mata burung nazar. 6 00:00:19,561 --> 00:00:23,273 Setiap kali menatapku, darahku menjadi dingin. 7 00:00:23,940 --> 00:00:27,694 Jadi, aku memutuskan membunuh orang tua itu 8 00:00:27,777 --> 00:00:31,740 dan menyingkir dari mata itu selamanya. 9 00:00:32,531 --> 00:00:36,494 Setiap malam, aku menatapnya saat dia tidur.

Oct 23, 2021 11:26:18 52.2KB Download Translate

1 00:00:10,885 --> 00:00:13,680 - Harold Cooper. - Harold. Russ Friedenberg. 2 00:00:13,763 --> 00:00:16,391 - Kita perlu bicara. - Ada masalah? 3 00:00:16,474 --> 00:00:18,518 Situasinya lebih buruk. 4 00:00:18,601 --> 00:00:21,229 - Tentang Rakitin? - Diam. Mungkin disadap. 5 00:00:21,312 --> 00:00:24,023 - Siapa yang menyadap? - Kita dipermainkan. 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,485 Kita dibuat berputar-putar coba temukan peretas, itu tipuan... 7 00:00:27,569 --> 00:00:30,947 - Pelan-pelan. - Telepon tak aman. Mari bertemu. 8 00:00:31,031 --> 00:00:34,242 - Aku akan ke kantormu. - Tidak. Dua jam. 9

Oct 23, 2021 11:26:18 44.47KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,669 The Blacklist sebelumnya… 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,713 Boleh aku duduk? 3 00:00:04,796 --> 00:00:05,714 Aku Anne. 4 00:00:05,797 --> 00:00:06,715 Raymond. 5 00:00:06,798 --> 00:00:10,927 Entahlah, Anne. Kurasa hidupmu terdengar seimbang. 6 00:00:11,010 --> 00:00:12,095 Kurasa begitu. 7 00:00:12,178 --> 00:00:14,180 - Apa pekerjaanmu? - Aku buronan. 8 00:00:14,264 --> 00:00:16,181 Ada yang suka hidup berbahaya. 9 00:00:16,265 --> 00:00:17,475 Apa yang kau pikirkan? 10 00:00:17,559 --> 00:00:20,770

Oct 23, 2021 11:26:18 54.89KB Download Translate

1 00:00:03,294 --> 00:00:05,880 3 BULAN LALU 2 00:00:09,759 --> 00:00:10,593 Kau baik saja? 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,763 Belum tidur semalaman. 4 00:00:13,847 --> 00:00:17,267 - Kau terhubung dengan Esi? - Ya. Kabar baik dan kabar buruk. 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,936 Kabar baiknya, Esi berhubungan dengan Rahasia Fribourg 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,480 untuk mengambil kandar dari brankas Reddington 7 00:00:22,564 --> 00:00:23,398 di Key Atlantic. 8 00:00:23,481 --> 00:00:26,192 Setelah dapat kandar itu, minta Esi antarkan kepada Cooper. 9 00:00:26,276 --> 00:00:30,905 Jika intel itu bisa membuktikan Reddington adalah N-13, Cooper harus tahu.

Oct 23, 2021 11:26:18 48.34KB Download Translate

1 00:00:03,836 --> 00:00:06,464 Cepatlah, Nn. Keen. Dia tidak suka menunggu. 2 00:00:06,548 --> 00:00:10,927 Seperti ini cara kerjanya di sini? Menjentikkan jari, semuanya gemetar? 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,680 Jika mereka punya akal. 4 00:00:14,556 --> 00:00:15,724 Kau tidak ikut? 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,443 Syukurlah kau datang. 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,988 Aku dan mereka mengobrol soal harapan yang gagal. 7 00:00:30,071 --> 00:00:30,947 Akan kuberi tahu. 8 00:00:31,031 --> 00:00:34,200 Kubilang, Kansas adalah pertumpahan darah yang mengerikan. 9 00:00:34,284 --> 00:00:37,537 Itu menyenangkan, tapi kau biarkan Reddington lolos.

Oct 23, 2021 11:26:18 54.07KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,961 Saat aku setuju mencuci uang untuk Townsend, 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,796 katamu itu takkan terlacak. 3 00:00:04,879 --> 00:00:07,382 Kini IRS mengawasiku. 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,884 Kau bicara dengan rekan kerja soal kesepakatan kita? 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,137 Kau tak dengar? Aku bisa masuk penjara. 6 00:00:12,220 --> 00:00:15,682 - Rekanmu, apa mereka tahu? - Hanya Charlie. 7 00:00:16,391 --> 00:00:19,060 Aku harus. Dia mengurus pembukuan kami. 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,563 Perasaan tak baik tentang ini. Kau? 9 00:00:21,646 --> 00:00:24,983 Perusahaan mengirim orang ini untuk memberi nasihat soal masalah IRS.

Oct 23, 2021 11:26:18 47.23KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:03,128 Sebelumnya di The Blacklist: 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,505 - Siapa Priya Laghari? - Pencuri. 3 00:00:05,588 --> 00:00:07,257 Aku tahu siapa kau. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,718 Satu pekerjaan. Hanya itu. 5 00:00:09,801 --> 00:00:13,221 Jika Townsend tahu kita bicara, aku ragu dia akan mengerti. 6 00:00:13,304 --> 00:00:15,265 Kita sepakat melawan Reddington. 7 00:00:15,348 --> 00:00:17,058 Semua sepakat melawan Red. 8 00:00:17,142 --> 00:00:20,311 - Dia dan FBI melawan kita. - Bukan itu yang kudengar. 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,272 Kawan kita. Dia diculik. 10

Oct 23, 2021 11:26:18 46.4KB Download Translate

1 00:00:20,645 --> 00:00:22,856 ELIZABETH KEEN AGEN KHUSUS 2 00:00:50,216 --> 00:00:53,803 Engel, Rhys. Bobot 76,20 kg. 3 00:00:53,887 --> 00:00:57,891 Tinggi 177 cm. Dia sebaya denganmu. 4 00:00:57,974 --> 00:00:59,267 Kurasa dia sempurna. 5 00:01:03,021 --> 00:01:04,938 - Sebab kematian? - Gagal jantung. 6 00:01:05,022 --> 00:01:08,234 - Orang Amerika. Urusan bisnis. - Apa peluang kita? 7 00:01:08,318 --> 00:01:10,445 Aku baru memesan laporan toksikologi, 8 00:01:10,528 --> 00:01:13,031 jadi, surat kematian baru keluar 48 jam lagi. 9 00:01:13,114 --> 00:01:14,908 Bagus. Sangat bagus.

Oct 23, 2021 11:26:18 47.39KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,711 Sebelumnya dalam The Blacklist. 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,963 Aku dahulu meyakini keselamatan. 3 00:00:06,631 --> 00:00:07,882 Tunggu. Jangan. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,177 Bahwa kebaikan diberi balasan... 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,145 dan kejahatan dihukum. 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,483 Aku tak meyakini itu lagi. 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,403 Tidak di kehidupan ini. 8 00:00:28,486 --> 00:00:32,073 Aku membuka arahan baru. Seperti Rostova, imbalan ganda. 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,576 Tak akan perlu. Aku akan ke sana. 10 00:00:35,076 --> 00:00:35,994 Dengan Keen.

Oct 23, 2021 11:26:18 47.47KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,627 Sebelumnya di The Blacklist: 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,963 Semua takkan kembali seperti dahulu. 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,634 Ini Ressler. Aku tertembak. 4 00:00:09,718 --> 00:00:11,428 Kita harus temukan Bino. 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,972 Kau tahu Townsend akan berbuat apa saat dia tahu 6 00:00:14,055 --> 00:00:16,516 aku yang membantumu. Akan kuserahkan mereka. 7 00:00:16,599 --> 00:00:17,892 Itu kesalahan. 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,019 Sekakmat. 9 00:00:19,102 --> 00:00:22,522 - Aku tak tahan lagi. - Semua yang coba aku cegah 10

Oct 23, 2021 11:26:18 50.65KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,961 Sebelumnya, dalam The Blacklist. 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,130 Kami siap mencegat sinyal begitu kau nyalakan. 3 00:00:05,213 --> 00:00:09,509 Mereka menuju ke arah kita. Cepat. Sangat cepat. 4 00:00:11,636 --> 00:00:13,221 Dua puluh menit ke Riga. 5 00:00:13,304 --> 00:00:14,639 Kita akan ke Latvia? 6 00:00:14,723 --> 00:00:16,558 - Untuk apa? - Untuk jawaban. 7 00:00:17,142 --> 00:00:20,895 - Tempat apa ini? - Distributor Makanan Laut Terbaik Baltik. 8 00:00:20,979 --> 00:00:23,273 Kenapa aku merasa bukan seperti itu? 9 00:00:23,356 --> 00:00:26,484 Karena memang bukan itu. Ini hanya kedok.

Oct 23, 2021 11:26:18 36.97KB Download Translate

1 00:00:29,988 --> 00:00:31,489 Baik. Turunlah. 2 00:00:32,281 --> 00:00:33,491 Astaga. 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,998 Itu dia. Townsend. 4 00:00:40,081 --> 00:00:42,917 Kau harus pergi. Akan ada yang lain. 5 00:00:43,001 --> 00:00:46,379 Aku akan hubungi Edward, minta dia siagakan tim medis. 6 00:00:46,463 --> 00:00:48,882 - Kau bisa berjalan? - Berjalan? 7 00:00:50,008 --> 00:00:51,176 Townsend tewas. 8 00:00:51,885 --> 00:00:53,219 Aku bisa terbang. 9 00:01:00,226 --> 00:01:03,897 Pelurunya menembus. Tak ada organ terluka. Dia akan baik. 10