Back to subtitle list

The Bionic Woman (1976) - First Season English Subtitles

 The Bionic Woman (1976) - First Season

Series Info:

Released: 14 Jan 1976
Runtime: 60 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Lindsay Wagner, Richard Anderson, Martin E. Brooks
Country: USA
Rating: 6.7

Overview:

After fully recovering from her nearly fatal bout of bionic rejection, Jaime Sommers, the first female cyborg, is assigned to spy missions of her own.

Oct 16, 2020 13:25:11 superpchan10 English 10

Release Name:

The Bionic Woman (1976) Season One DVDRip

Release Info:

Converted R1 DVD's SDH subtitles to SRT. There are likely some conversion errors. 
Download Subtitles
Oct 16, 2020 08:24:54 49.47KB Download Translate

1 00:00:02,168 --> 00:00:04,932 OSCAR: Memo to the secretary. Top secret. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,838 From Oscar Goldman, Office of Scientific Investigation. 3 00:00:07,907 --> 00:00:09,465 Subject, 4 00:00:10,377 --> 00:00:12,845 The Bionic Woman, Jaime Sommers. 5 00:00:15,382 --> 00:00:17,145 Dear Mr. Secretary, 6 00:00:17,984 --> 00:00:19,451 nobody is more aware than I am 7 00:00:19,519 --> 00:00:24,013 of the millions of dollars that we've spent in making Jaime Sommers bionic. 8 00:00:26,793 --> 00:00:30,957 But I wonder if it's altogether fair for us to count on her services

Oct 16, 2020 08:24:54 46.88KB Download Translate

1 00:00:05,805 --> 00:00:07,363 (BOY CHANTlNG) 2 00:00:33,867 --> 00:00:35,027 (BELL RlNGlNG) 3 00:00:35,101 --> 00:00:38,832 Hey, sorry I'm late. Be with you in just a second. 4 00:00:51,618 --> 00:00:53,586 She's doing her funny writing again. 5 00:01:04,464 --> 00:01:06,864 Okay, before we get to the work today, 6 00:01:06,933 --> 00:01:08,332 we have a new student in class with us. 7 00:01:08,435 --> 00:01:10,562 His name is John Little Bear. 8 00:01:10,637 --> 00:01:12,730 So, let's everybody say hello to John. 9 00:01:18,478 --> 00:01:19,502

Oct 16, 2020 08:24:54 47.83KB Download Translate

1 00:00:02,969 --> 00:00:04,664 My life's work. 2 00:00:05,905 --> 00:00:09,341 I didn't intend for either side to have this secret, 3 00:00:09,442 --> 00:00:12,570 but your enemies stole it a month ago 4 00:00:12,979 --> 00:00:14,207 and, when I found out, 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,748 I knew of no one else I could turn to 6 00:00:17,417 --> 00:00:20,750 except my old friend, Dr. Rudy Wells. 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,245 You did the right thing, Eric. 8 00:00:22,722 --> 00:00:25,156 Your formula for Cobalt 247 is too great a weapon 9 00:00:25,225 --> 00:00:26,715

Oct 16, 2020 08:24:54 44.7KB Download Translate

1 00:00:08,742 --> 00:00:10,505 Good afternoon, miss. May I help you? 2 00:00:11,644 --> 00:00:13,509 Hi. Jaime Sommers to see Dr. Hatch. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,003 That's her. 4 00:00:15,215 --> 00:00:16,443 You're right, Mr. Goldman. 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,947 She's the last person in the world anyone would suspect 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,486 that we'd use for this assignment. 7 00:00:21,221 --> 00:00:25,317 Maybe a bit young and pretty for such responsibility, 8 00:00:25,558 --> 00:00:28,425 but as you say, what better disguise could there be?

Oct 16, 2020 08:24:54 44.16KB Download Translate

1 00:00:08,108 --> 00:00:09,541 Iwas just in with Mr. Henderson. 2 00:00:09,609 --> 00:00:11,839 His blood pressure seems to be stable. 3 00:00:12,312 --> 00:00:15,770 Take him off lV. I'll see him later in the day. 4 00:00:17,617 --> 00:00:19,244 Open the drapes. 5 00:00:21,554 --> 00:00:22,816 Morning. 6 00:00:23,623 --> 00:00:25,181 Feeling better? 7 00:00:25,592 --> 00:00:26,718 Good. 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,621 Today's the day the bandages come off. 9 00:00:29,763 --> 00:00:31,663 But first, you practice.

Oct 16, 2020 08:24:54 42.27KB Download Translate

1 00:00:25,025 --> 00:00:27,323 (WlND WHOOSHlNG) 2 00:00:28,995 --> 00:00:31,020 (GATE CREAKlNG) 3 00:01:10,937 --> 00:01:13,201 (CLATTERlNG) 4 00:01:38,631 --> 00:01:40,258 (BUZZlNG) 5 00:01:46,673 --> 00:01:47,697 Mother! 6 00:02:04,457 --> 00:02:07,585 It's all right. It's all right, Amanda. 7 00:02:08,495 --> 00:02:10,588 It's just another bad dream. 8 00:02:12,265 --> 00:02:13,926 It's all over now. 9 00:02:17,103 --> 00:02:18,331 (SlGHS) 10 00:02:20,573 --> 00:02:21,767

Oct 16, 2020 08:24:54 54.69KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,765 NARRATOR: Jaime Sommers, the world's first bionic woman, 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,566 has returned to Ojai, California, 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,629 where she and Steve Austin grew up. 4 00:00:07,707 --> 00:00:10,005 She was reunited with Steve's parents. 5 00:00:10,477 --> 00:00:12,502 Welcome home. Oh, thank you. 6 00:00:15,081 --> 00:00:16,605 It's so good to be home. 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,549 It's good to have you home again. 8 00:00:19,152 --> 00:00:21,052 Jaime made a new home for herself...

Oct 16, 2020 08:24:54 43.37KB Download Translate

1 00:00:01,134 --> 00:00:03,466 (GUNS FlRlNG) 2 00:00:03,636 --> 00:00:05,900 (HELlCOPTER WHlRRlNG) 3 00:00:27,994 --> 00:00:29,894 (COUGHlNG) 4 00:00:29,963 --> 00:00:32,158 The last plane is loaded. They're waiting for us. 5 00:00:32,232 --> 00:00:34,427 Hurry, darling! Hurry! 6 00:00:34,734 --> 00:00:35,723 (EXPLOSlON) 7 00:00:35,802 --> 00:00:36,860 (SCREAMS) 8 00:00:40,273 --> 00:00:43,470 Judith, are you all right? Judith! 9 00:00:45,111 --> 00:00:50,447 STUDENTS: I pledge allegiance to the flag of the United States of America,

Oct 16, 2020 08:24:54 48.85KB Download Translate

1 00:00:30,864 --> 00:00:32,456 (HONKlNG) 2 00:00:33,566 --> 00:00:35,796 (LAUGHlNG) 3 00:00:36,569 --> 00:00:41,165 Hey, come on, you guys! This is supposed to be a picnic, not war games! 4 00:00:41,241 --> 00:00:45,075 Hold it! Hold it! Hold it! Now you know the rules. Little people first. 5 00:00:45,145 --> 00:00:46,134 (KlDS HOLLERlNG) 6 00:00:46,246 --> 00:00:48,771 That's a little person, you're a little person. That's it. 7 00:00:48,848 --> 00:00:50,315 You go right in there. Go in there, little person. 8 00:00:51,117 --> 00:00:53,950 I gotta learn to yell like that, Harry. It really gives you authority.

Oct 16, 2020 08:24:54 45.3KB Download Translate

1 00:00:04,771 --> 00:00:06,568 Okay gang. Show and tell. Katie, you want to come on up? 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,133 Come on. 3 00:00:11,111 --> 00:00:12,203 (SlGHS) 4 00:00:15,582 --> 00:00:18,278 Tell the class what you've brought. Don't be shy. 5 00:00:18,551 --> 00:00:21,782 Aw, not Katie. Her stuff's always so dull. 6 00:00:21,855 --> 00:00:22,981 (SNARLlNG) 7 00:00:23,723 --> 00:00:24,951 (CHlLDREN EXCLAlMlNG) 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,026 (CHlLDREN CHATTERlNG) 9 00:00:42,575 --> 00:00:45,476

Oct 16, 2020 08:24:54 52.08KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:05,062 JAlME: Just think about this, you know that the stars, centuries ago, 2 00:00:05,205 --> 00:00:07,730 were the only form of navigation, and today, 3 00:00:07,807 --> 00:00:09,832 that even with modern technology the way it is, 4 00:00:09,909 --> 00:00:11,638 we are still using the stars. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,071 Anybody know the name of that kind of navigation? 6 00:00:14,147 --> 00:00:16,809 Celestial navigation, the astronauts use it in space flight. 7 00:00:16,883 --> 00:00:20,842 Right. And you know somebody who's very good at it, don't you? 8

Oct 16, 2020 08:24:54 54.54KB Download Translate

1 00:00:03,703 --> 00:00:05,193 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,841 (CHUCKLING) Oh, Jaime, be careful! 3 00:00:11,978 --> 00:00:13,639 It weighs a ton. Here, let me help you. 4 00:00:13,713 --> 00:00:15,806 JAlME: No, no. It's okay. Just give me some room. 5 00:00:15,882 --> 00:00:16,974 (LAUGHS) There. 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,415 Oh, my God. 7 00:00:21,154 --> 00:00:22,781 Okay. Here we go. 8 00:00:23,757 --> 00:00:24,781 Yeah. Oh, yeah. 9 00:00:24,858 --> 00:00:26,758

Oct 16, 2020 08:24:54 50.18KB Download Translate

1 00:00:22,088 --> 00:00:23,521 BOYLlN: Well? 2 00:00:23,590 --> 00:00:25,854 (STUTTERlNG) Look, it wasn't my fault. 3 00:00:25,925 --> 00:00:28,519 I mean, I thought I had her here in Santa Barbara. 4 00:00:28,595 --> 00:00:30,460 But some guy got in the way just as I shot. 5 00:00:30,530 --> 00:00:32,589 So you missed? No, no, no! 6 00:00:32,732 --> 00:00:34,097 I nicked her in the arm. 7 00:00:34,167 --> 00:00:35,930 I was in the hotel window with the rifle. 8 00:00:36,002 --> 00:00:38,232 By the time I got to the street, she was already gone. 9

Oct 16, 2020 08:24:54 44.36KB Download Translate

1 00:00:09,175 --> 00:00:11,939 RACE ANNOUNCER: We are flying over the desert racing area 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,310 outside the capital city of Aku, 3 00:00:14,381 --> 00:00:17,475 here in the newly liberated country of Taftan. 4 00:00:17,550 --> 00:00:20,451 And top race drivers from all over the world 5 00:00:20,520 --> 00:00:24,786 are here preparing for the Dasht-I-Ravar 500-mile race 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,827 to be held here in Taftan day after tomorrow. 7 00:00:59,959 --> 00:01:02,291 (SlRENS WAlLlNG) 8 00:01:18,745 --> 00:01:20,610

lazada