Back to subtitle list

The Big Bang Theory - Third Season English Subtitles

 The Big Bang Theory - Third Season
Oct 01, 2022 09:52:24 Charvelx04 English 125

Release Name:

The Big Bang Theory S3 All

Release Info:

Nearly perfect. Went line by line, and added a ton of missing dialog, song lyrics...missing italics, etc. Added Finnish that Sheldon is trying to learn, in S3 E12. May be missing a word or two throughout, and if so, please comment on which episode and I'll fix it. 
Download Subtitles
Oct 01, 2022 02:49:02 27.98KB Download Translate

1 00:00:02,169 --> 00:00:04,069 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:04,238 --> 00:00:07,730 I'm going to the Arctic Circle with Leonard, Wolowitz and Koothrappali. 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,842 - For three months? - Yes. 4 00:00:10,177 --> 00:00:13,408 What did you mean when you said you were going to miss me? 5 00:00:15,315 --> 00:00:17,977 It means I wish you weren't going, 6 00:00:31,932 --> 00:00:33,524 Oh, thank god we're home. 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,693 I can't believe we spent three months in that frozen hell. 8 00:00:37,871 --> 00:00:41,363 It was like a snowy nightmare from which there was no awakening. 9

Oct 01, 2022 02:49:02 28.48KB Download Translate

1 00:00:03,971 --> 00:00:05,666 Hey, Leonard, check this out. 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,209 Leonard, she's doing it again. 3 00:00:12,813 --> 00:00:15,839 I think it upsets Sheldon when you play with the food. 4 00:00:16,016 --> 00:00:20,009 No, it upsets Sheldon when she willy-nilly takes it from the containers 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,985 without regard for its equitable distribution. 6 00:00:23,156 --> 00:00:26,182 This is essentially why you have famine in India. 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,922 You want me to put it back? 8 00:00:31,865 --> 00:00:33,560 - Leonard? - It upsets Sheldon 9 00:00:33,734 --> 00:00:36,032 when you play with the Sheldon.

Oct 01, 2022 02:49:02 26.37KB Download Translate

1 00:00:07,074 --> 00:00:10,840 Aw, I always tear up when the Grinch's heart grows three sizes. 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,342 Tears seem appropriate. 3 00:00:12,513 --> 00:00:15,676 Enlargement of the heart muscle, or hypertrophic cardiomyopathy 4 00:00:15,849 --> 00:00:19,376 is a serious disease, which could lead to congestive heart failure. 5 00:00:19,987 --> 00:00:22,683 ♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la-la ♪ 6 00:00:23,390 --> 00:00:25,001 You really didn't like it, Sheldon? 7 00:00:25,003 --> 00:00:26,188 No, on the contrary. 8 00:00:26,360 --> 00:00:31,024 I found the Grinch to be a relatable, engaging character. 9 00:00:31,198 --> 00:00:33,004 And I was really with

Oct 01, 2022 02:49:02 25.41KB Download Translate

1 00:00:04,471 --> 00:00:07,998 Look at us, getting ready for a double date with actual women 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,508 who publicly acknowledge they're our girlfriends. 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,170 Yes. I mean, actual women are the best. 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,750 I don't understand. What other kind of women are there? 5 00:00:18,919 --> 00:00:22,582 Howard, artificial women are your department. You wanna take this? 6 00:00:24,224 --> 00:00:26,692 No, it would just freak him out. 7 00:00:28,095 --> 00:00:30,529 Listen, before we leave, I should warn you 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,187 I'm a passionate man, 9 00:00:32,366 --> 00:00:35,733

Oct 01, 2022 02:49:02 22.59KB Download Translate

1 00:00:04,371 --> 00:00:07,534 Boy, seems like forever since the four of us have been out to eat. 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,676 You know, just the guys. 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,836 Oh, god. Yes, we get it. You have a girlfriend now. 4 00:00:14,047 --> 00:00:17,676 - A little jealous, are we? - No, I'm not jealous. 5 00:00:20,153 --> 00:00:23,714 All right, I'd kill a hobo if it would get me laid. Now, can we order? 6 00:00:23,924 --> 00:00:27,325 Oh, dear Lord, they redid the menu. 7 00:00:27,494 --> 00:00:29,223 So what? It's the same food. 8 00:00:29,396 --> 00:00:31,023 Oh, is it? Look at this. 9 00:00:31,198 --> 00:00:34,190 General Tso's Chicken is no

Oct 01, 2022 02:49:02 24.31KB Download Translate

1 00:00:16,583 --> 00:00:18,346 What'cha doing? 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,885 I'm attempting to view work as a fleeting peripheral image, 3 00:00:21,054 --> 00:00:24,922 so as to engage the superior colliculus of my brain. 4 00:00:27,361 --> 00:00:31,263 Interesting. I usually just have coffee. 5 00:00:31,431 --> 00:00:33,524 - You've been up all night? - Is it morning? 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,931 - Yes. - Then I've been up all night. 7 00:00:38,705 --> 00:00:40,104 And you're stuck? 8 00:00:40,274 --> 00:00:44,005 Why else would a person try to engage their superior colliculus? 9 00:00:44,177 --> 00:00:47,943

Oct 01, 2022 02:49:02 27.73KB Download Translate

1 00:00:03,637 --> 00:00:06,003 Yeah, I miss you too, sweetie. 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,835 Okay, listen, I gotta go, but I'll see you tonight? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,977 Bye-bye. Yeah, bye-bye. 4 00:00:11,144 --> 00:00:13,908 No, you hang up first. 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,171 Hello? 6 00:00:17,818 --> 00:00:19,979 Dude, I'm glad you finally got a girlfriend, 7 00:00:20,153 --> 00:00:23,418 but do you have to do all that lovey-dovey in front of those of us who don't? 8 00:00:23,590 --> 00:00:25,182 Actually, he might have to. 9 00:00:25,359 --> 00:00:28,487 There's an economic concept known as a "positional good"

Oct 01, 2022 02:49:02 27.5KB Download Translate

1 00:00:21,989 --> 00:00:24,651 Will you please turn your shirt off? 2 00:00:25,058 --> 00:00:27,356 What? I'm giving myself dramatic entrance music. 3 00:00:27,528 --> 00:00:31,089 People will know I'm awesome and to be feared. 4 00:00:31,265 --> 00:00:33,859 Right. There's nothing more awesome and frightening 5 00:00:34,034 --> 00:00:37,993 than a man who's got music blasting from between his nipples. 6 00:00:39,373 --> 00:00:42,274 - Hey, Stuart. What's going on? - Well, you might wanna mark 7 00:00:42,442 --> 00:00:46,401 your Google calendars. Stan Lee is coming to do a signing on Thursday. 8 00:00:46,580 --> 00:00:49,105 Did he finally write a sequel to his autobiography?

Oct 01, 2022 02:49:02 25.37KB Download Translate

1 00:00:03,637 --> 00:00:06,003 Why do I always have to carry the heavy stuff? 2 00:00:06,173 --> 00:00:07,333 Well, it's very simple. 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,500 In our ragtag band of scientists with nothing to lose, 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,145 I'm the smart one. Wolowitz is the funny one. 5 00:00:13,313 --> 00:00:15,247 And Koothrappali is the lovable foreigner 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,815 who struggles to understand our ways and fails. 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,550 That leaves you, by default, as the muscle. 8 00:00:24,691 --> 00:00:27,819 One more floor and I'd be the pulled muscle. 9

Oct 01, 2022 02:49:02 27.85KB Download Translate

1 00:00:03,403 --> 00:00:05,837 Okay, in Avatar when they have sex on Pandora 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,530 they hook up their ponytails. 3 00:00:07,708 --> 00:00:11,166 So we know their ponytails, are like their junk. 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,835 Yeah. So? 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,981 So, when they ride horses and fly on their birds 6 00:00:15,148 --> 00:00:17,639 - they also use their ponytails. - What's your point? 7 00:00:17,818 --> 00:00:22,016 My point is if I were a horse or a bird I'd be very nervous around James Cameron. 8 00:00:23,524 --> 00:00:27,483 It amazes me how you constantly obsess over fictional details 9 00:00:27,661 --> 00:00:30,653

Oct 01, 2022 02:49:02 26.15KB Download Translate

1 00:00:08,342 --> 00:00:11,311 Having a little trouble catching your breath, there? 2 00:00:12,079 --> 00:00:16,675 No, no, I'm good. If my P.E. teachers had told me this is what I was training for 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,250 I would have tried a lot harder. 4 00:00:21,154 --> 00:00:24,317 Do or do not, there is no try. 5 00:00:26,560 --> 00:00:29,358 Heh. Did you just quote Star Wars? 6 00:00:30,831 --> 00:00:34,164 I believe I quoted Empire Strikes Back. 7 00:00:35,869 --> 00:00:38,429 Oh, my god. 8 00:00:38,605 --> 00:00:42,166 I am lying in bed with a beautiful woman who can quote Yoda. 9 00:00:48,282 --> 00:00:50,409 I love you, Penny.

Oct 01, 2022 02:49:02 27.41KB Download Translate

1 00:00:03,403 --> 00:00:04,495 Sheldon, you're wrong. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,798 Wolverine was not born with bone claws. 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,204 Howard, you know me to be a very smart man. 4 00:00:09,376 --> 00:00:13,176 Don't you think if I were wrong, I'd know it? 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,046 - Okay, first of all... - Give it up, dude. 6 00:00:15,215 --> 00:00:17,843 You're arguing with a crazy person. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,851 I'm not crazy. My mother had me tested. 8 00:00:22,389 --> 00:00:24,323 - Hey, guys. - What are you doing here? 9

Oct 01, 2022 02:49:02 25.4KB Download Translate

1 00:00:03,837 --> 00:00:07,329 Oh, damn. They canceled my Visa. 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,165 Oh, yay, a new MasterCard. 3 00:00:11,545 --> 00:00:12,671 Uh-oh. 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,747 - What? - I was going to get my mail. 5 00:00:15,916 --> 00:00:17,349 Okay. 6 00:00:19,653 --> 00:00:22,679 Are you hoping to get it telepathically? 7 00:00:23,490 --> 00:00:25,321 I think you mean telekinetically. 8 00:00:26,593 --> 00:00:28,322 And no. 9 00:00:28,695 --> 00:00:30,361 I just wasn't sure of the protocol now that

Oct 01, 2022 02:49:02 30.78KB Download Translate

1 00:00:04,838 --> 00:00:07,204 - Hold. - What? 2 00:00:07,407 --> 00:00:08,806 Explain your sneeze. 3 00:00:09,910 --> 00:00:11,810 - I'm sorry? - Do you have allergies? 4 00:00:12,012 --> 00:00:12,460 No. 5 00:00:12,462 --> 00:00:13,809 Is there too much pepper on your salad? 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,485 I don't put pepper on salads. 7 00:00:15,487 --> 00:00:17,415 I've heard enough. Sit over there. 8 00:00:17,718 --> 00:00:19,811 Come on, I don't wanna sit by myself. 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,887 That's what Typhoid Mary said,

Oct 01, 2022 02:49:02 26.06KB Download Translate

1 00:00:03,403 --> 00:00:04,893 Okay, Baby-Doll pink 2 00:00:05,072 --> 00:00:08,633 let's see if you can cover up the fact that I got my dad's feet. 3 00:00:09,243 --> 00:00:10,676 It's two degrees, Sheldon. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,835 I just wanna turn up the thermostat two degrees. 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,880 Let me point out that two degrees can be the difference 6 00:00:16,049 --> 00:00:17,129 between water and steam. 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,151 Yes, if we were lived in a tea kettle. 8 00:00:19,319 --> 00:00:22,345 This is the temperature you agreed to in the roommate agreement. 9 00:00:22,523 --> 00:00:24,013 Screw the roommate agreement.

Oct 01, 2022 02:49:02 27.07KB Download Translate

1 00:00:03,971 --> 00:00:05,836 Okay, we've got power to the laser. 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,335 I should've brought an umbrella. 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,341 - What for? It's not gonna rain. - I know that. 4 00:00:11,512 --> 00:00:16,347 But with skin as fair as mine, moon burn is a real possibility. 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,241 That's a buzzinga, right? 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,880 One of my best, don't you think? 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,515 Howard, do you wanna double-check the equatorial mount on the laser. 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,873 We need it locked on the Sea of Tranquility. 9 00:00:28,875 --> 00:00:29,875 You got it.

Oct 01, 2022 02:49:02 25.82KB Download Translate

1 00:00:03,370 --> 00:00:04,962 ♪ Goin' out tonight ♪ 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,038 ♪ I'm feelin' all right ♪ 3 00:00:07,207 --> 00:00:10,734 ♪ Gonna let it all hang out ♪ 4 00:00:10,911 --> 00:00:13,072 ♪ Wanna make some noise ♪ 5 00:00:13,247 --> 00:00:14,714 ♪ Really raise my voice ♪ 6 00:00:14,882 --> 00:00:18,374 ♪ Yeah, I wanna scream and shout ♪ 7 00:00:21,588 --> 00:00:23,385 ♪ Unh! No... ♪ 8 00:00:23,557 --> 00:00:26,822 Morning, Sheldon. Come dance with me. 9 00:00:27,694 --> 00:00:28,718 No. 10 00:00:30,497 --> 00:00:31,896 Why not?

Oct 01, 2022 02:49:02 27.3KB Download Translate

1 00:00:06,240 --> 00:00:08,708 This movie baffles me every time we watch it. 2 00:00:08,876 --> 00:00:10,173 What do you mean? 3 00:00:10,344 --> 00:00:14,041 The instructions are very clear. Don't feed the gremlins after midnight. 4 00:00:15,749 --> 00:00:18,411 Don't get the gremlins wet. 5 00:00:20,053 --> 00:00:22,317 How hard is that? 6 00:00:23,590 --> 00:00:24,750 Hi, guys. 7 00:00:24,925 --> 00:00:26,017 - Hi, honey. - Hey. 8 00:00:26,193 --> 00:00:28,593 Oh, we're "honey" now, are we? 9 00:00:28,762 --> 00:00:31,162 Yes. Since their relationship became carnal

Oct 01, 2022 02:49:02 27.82KB Download Translate

1 00:00:03,871 --> 00:00:07,830 All right, Raj has played his Phantom Warlord card, 2 00:00:08,008 --> 00:00:12,843 and I am going to back him up with my Strangling Vines. 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,042 Choke on that, sucker. 4 00:00:16,583 --> 00:00:21,350 Okay. Well, then I'll just cut your vines with my Ruby Sword. 5 00:00:21,522 --> 00:00:25,219 That's right, I did it. I cut 'em. 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,255 Um... 7 00:00:28,428 --> 00:00:30,089 I have a question. 8 00:00:31,064 --> 00:00:34,522 Warlord beats troll, troll beats elf, elf beats water sprite, 9 00:00:34,701 --> 00:00:38,660 and basically everything

Oct 01, 2022 02:49:02 27.79KB Download Translate

1 00:00:03,403 --> 00:00:04,836 - Kites ho! - Kites ho! 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,233 Kites ho! 3 00:00:06,406 --> 00:00:08,499 - Kites ho! - Kites ho! - Kites ho! 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,838 Excuse me. You're misusing the word "ho." 5 00:00:12,846 --> 00:00:16,543 It's an interjection used to call attention to a destination, not an object. 6 00:00:16,717 --> 00:00:20,346 As in, uh, "Land ho!" or, uh, "Westward ho!" 7 00:00:22,856 --> 00:00:24,915 - Kites ho! - Kites ho! - Kites ho! 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,823 Hey, guys. What'cha doing? 9 00:00:27,995 --> 00:00:29,724

Oct 01, 2022 02:49:02 30.74KB Download Translate

1 00:00:03,837 --> 00:00:06,965 Wow, Sheldon, I cannot believe you made up your own game. 2 00:00:07,140 --> 00:00:10,837 Oh. Research Lab is more than a game. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,239 It's like the slogan says: 4 00:00:12,412 --> 00:00:16,508 "The physics is theoretical, but the fun is real." 5 00:00:17,384 --> 00:00:19,682 We must not be playing it right. 6 00:00:21,088 --> 00:00:24,683 All right. Five. One, two, three, four, five. 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,086 Oh, wow, look at that. 8 00:00:26,260 --> 00:00:29,093 My Department of Defense research grant is renewed. 9 00:00:29,263 --> 00:00:30,924 Oh. Great roll.

Oct 01, 2022 02:49:02 25.13KB Download Translate

1 00:00:04,037 --> 00:00:05,231 How much time do we have? 2 00:00:05,405 --> 00:00:09,000 Uh, T-minus five hours, 37 minutes to onset of meteor shower. 3 00:00:09,176 --> 00:00:13,579 Okay, our position is 34.48° north, 118.31 west. 4 00:00:13,747 --> 00:00:17,581 That means the azimuth should be 168.22° 5 00:00:17,751 --> 00:00:21,653 relative to magnetic north with an elevation of 49.93. 6 00:00:21,822 --> 00:00:23,483 - Anything yet? - Uh, we have a signal, 7 00:00:23,657 --> 00:00:26,490 - but there's no frame lock. - Hang on. How about now? 8 00:00:27,861 --> 00:00:31,695 We did it. Ha, ha. We have the West Coast feed of HBO. 9

Oct 01, 2022 02:49:02 25.98KB Download Translate

1 00:00:03,403 --> 00:00:05,803 So two years later, there's a knock on the door. 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,838 Guy opens it, and there on his porch is the snail 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,909 who says, "What the heck was all that about?" 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,211 I don't really get it. 5 00:00:16,183 --> 00:00:20,017 Well, see, it took two years for the snail to... 6 00:00:22,656 --> 00:00:24,886 Not important. 7 00:00:25,492 --> 00:00:27,585 - Can I ask you a question? - Sure. 8 00:00:27,761 --> 00:00:30,355 Where do you think this is going? 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,693