Back to subtitle list

The Big Bang Theory - Second Season English Subtitles

 The Big Bang Theory - Second Season
Mar 28, 2020 03:20:48 jpdmostwanted English 43

Release Name:

The.Big.Bang.Theory.Season.2.complete.HDTV.updated.addic7ed.com

Release Info:

recently updated for all HDTV versions 
Download Subtitles
Apr 28, 2009 09:38:22 27.25KB Download Translate

1 00:00:01,368 -> 00:00:03,402 Okay, are you from Star Wars universe? 2 00:00:03,470 -> 00:00:04,636 Yes 3 00:00:04,704 -> 00:00:06,005 You were in the original trilogy? 4 00:00:06,072 -> 00:00:07,105 Yes 5 00:00:07,173 -> 00:00:11,143 Is there a picture of you in my wallet using a metal bikini? 6 00:00:12,312 -> 00:00:14,046 God, I hope not. 7 00:00:15,248 -> 00:00:17,016 And no, I'm Princess Leia. 8 00:00:17,046 -> 00:00:18,132 Okay, okay, my turn ... 9 00:00:18,635 -> 00:00:20,728 Are you in the six Star Wars films? 10

Jul 25, 2011 23:30:56 27.22KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:02,270 so you see what you are eating is not technically yogurt, 2 00:00:02,280 --> 00:00:04,910 because it doesn't have enough live acidophilus cultures. 3 00:00:04,920 --> 00:00:08,420 It's really just ice milk with carrageenan added for thickness. 4 00:00:08,430 --> 00:00:10,530 Oh,that's very interesting. 5 00:00:10,540 --> 00:00:13,530 It's also not pink and has no berries. 6 00:00:14,520 --> 00:00:17,010 Yeah,but it doesn't really answer my question. 7 00:00:17,020 --> 00:00:18,550 What was your question again? 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,730 Do you want some? 9 00:00:21,750 --> 00:00:22,700 Right. No. 10 00:00:22,710 --> 00:00:24,060 - I'm lactose intolerant. - Right.

Oct 04, 2008 00:41:34 28.12KB Download Translate

1 00:00:01,882 --> 00:00:04,756 Worst. Renaissance. Fair. Ever. 2 00:00:06,817 --> 00:00:08,808 Please let it go, Sheldon. 3 00:00:08,928 --> 00:00:11,890 It was rife with historical inaccuracies. 4 00:00:12,050 --> 00:00:14,667 For example, the tavern girl serving flagons of mead. 5 00:00:14,787 --> 00:00:16,964 Her costume was obviously Germanic. 6 00:00:17,084 --> 00:00:18,697 But in 1487, 7 00:00:18,817 --> 00:00:21,399 the Bavarian purity laws, or Reinheitsgebot, 8 00:00:21,559 --> 00:00:24,023 severely limited the availability of mead. 9 00:00:24,143 --> 00:00:26,433 At best, they would have had

Oct 09, 2008 05:28:06 25.94KB Download Translate

1 00:00:01,022 --> 00:00:02,266 Fellow warriors, 2 00:00:02,499 --> 00:00:04,206 this is Sheldor the Conqueror. 3 00:00:04,326 --> 00:00:06,286 We are about to enter Axidus' fortress. 4 00:00:06,406 --> 00:00:09,675 Now, this is a long run, so let's do another bladder check. 5 00:00:12,210 --> 00:00:14,041 OK, Barry, we'll wait for you again, 6 00:00:14,161 --> 00:00:16,220 but you really should see a doctor. 7 00:00:20,461 --> 00:00:22,043 Sheldor is AFK. 8 00:00:27,508 --> 00:00:29,971 Are you experiencing some sort of difficulty? 9 00:00:30,091 --> 00:00:32,410 Yes. I can't get my stupid door open.

Oct 23, 2008 09:19:44 27.8KB Download Translate

1 00:00:00,377 --> 00:00:02,630 Let's see, Raj was the kung pao–chicken. 2 00:00:02,905 --> 00:00:05,038 - I'm the dumplings. - Yes, you are. 3 00:00:06,877 --> 00:00:08,077 Creepy, Howard. 4 00:00:08,863 --> 00:00:10,221 Creepy good or creepy bad? 5 00:00:11,911 --> 00:00:13,605 Who was the shrimp with lobster sauce? 6 00:00:13,725 --> 00:00:17,125 That would be me. Come to papa, you un-kosher delight. 7 00:00:19,081 --> 00:00:21,232 I'm not necessarily talking to the food. 8 00:00:26,992 --> 00:00:28,171 Sit over there. 9 00:00:33,339 --> 00:00:34,546 Sit over there.

Oct 23, 2008 09:17:44 23.07KB Download Translate

1 00:00:10,090 --> 00:00:11,222 Good morning. 2 00:00:13,718 --> 00:00:16,079 We're gonna have to stop by Pottery Barn on the way to work. 3 00:00:16,199 --> 00:00:18,438 I bought these Star Wars sheets, but, 4 00:00:18,558 --> 00:00:20,526 they turned out to be much too stimulating 5 00:00:20,646 --> 00:00:23,151 to be compatible with a good night's sleep. 6 00:00:25,194 --> 00:00:27,572 I don't like the way Darth Vader stares at me. 7 00:00:29,025 --> 00:00:30,254 I'm not going to work. 8 00:00:30,529 --> 00:00:33,031 Just because your career's been stagnant for a few years, 9 00:00:33,151 --> 00:00:34,916 that's no reason to give up.

Nov 05, 2008 05:34:40 29.56KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,860 you are considering going into experimental physics, 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,460 my door is always open. 3 00:00:04,460 --> 00:00:05,800 Once again, I'm sorry 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,430 that the demonstration didn't quite work out, 5 00:00:07,430 --> 00:00:10,030 but now we know what happens when you accidentally spill 6 00:00:10,030 --> 00:00:13,600 Peach Snapple into a helium neon laser. 7 00:00:14,660 --> 00:00:17,460 Short answer is... don't. 8 00:00:21,430 --> 00:00:24,560 And now to tell you about the theoretical physics department 9 00:00:24,560 --> 00:00:26,230 is Dr. Sheldon Cooper.

Nov 11, 2008 11:02:38 29.19KB Download Translate

1 00:00:09,200 --> 00:00:10,330 Time! 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 All right, Klingons, pencils down. 3 00:00:14,460 --> 00:00:16,460 Okay, I have "pokh." 4 00:00:16,530 --> 00:00:18,130 Have it. Got it. 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,130 "Potl." 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,400 Yup. Have it. Have it. 7 00:00:20,460 --> 00:00:21,400 "Pukhpa." 8 00:00:21,460 --> 00:00:22,730 Have it. Got it. Yup. 9 00:00:22,800 --> 00:00:23,730 I have "chorrr." 10 00:00:23,800 --> 00:00:24,630 Got it. Yup.

Nov 25, 2008 13:04:50 27.16KB Download Translate

1 00:00:00,660 --> 00:00:02,380 Penny, hello. 2 00:00:03,190 --> 00:00:03,940 Hey, sheldon. 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,700 What is shaking? 4 00:00:08,580 --> 00:00:10,040 I'm sorry? 5 00:00:10,040 --> 00:00:13,610 It's colloquial, a conversation opener. 6 00:00:14,160 --> 00:00:16,090 So, do you find the weather satisfying? 7 00:00:16,710 --> 00:00:18,220 Are you currently sharing in the triumph 8 00:00:18,220 --> 00:00:19,730 of some local sports team? 9 00:00:21,410 --> 00:00:23,360 What's wrong with you? you're freaking me out. 10 00:00:24,370 --> 00:00:26,720 I'm striking up a casual conversation with you.

Dec 09, 2008 12:51:04 24.51KB Download Translate

1 00:00:03,920 --> 00:00:06,690 I don't see anything at all,Sheldon. 2 00:00:07,240 --> 00:00:11,420 Well,you're the doctor, but I am constantly hearing this annoying sound. 3 00:00:11,870 --> 00:00:14,280 Me,too. 4 00:00:14,610 --> 00:00:16,120 Is it a high-frequency whistle? 5 00:00:16,130 --> 00:00:20,330 No,it's more of a relentless, narcissistic drone. 6 00:00:21,540 --> 00:00:23,990 Yup,there's no inflammation at all,Sheldon. 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,720 Then it must be a tumor. 8 00:00:27,550 --> 00:00:29,390 Seriously doubt it. 9 00:00:29,400 --> 00:00:34,550 Maybe it's a lingering bacterial infection from all those childhood toilet swirlies.

Dec 17, 2008 13:03:56 25.82KB Download Translate

1 00:00:00,428 --> 00:00:03,298 Your argument is lacking on all scientific merit. 2 00:00:03,423 --> 00:00:06,827 And it is well established, Superman cleans his uniform 3 00:00:06,952 --> 00:00:10,703 by flying into Earth yellow Sun, which incinerate any contaminate matter 4 00:00:10,828 --> 00:00:14,645 and leaves the unvulnerable Kryptonian fabric unharmed and daisy fresh. 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,469 What if he gets something Kryptonian on it? 6 00:00:18,594 --> 00:00:21,730 - Like what? - I don't know. Kryptonian mustard. 7 00:00:22,485 --> 00:00:25,123 I think we can safely assume that all Kryptonian condiments 8 00:00:25,248 --> 00:00:28,100 were destroyed when the planet Krypton exploded.

Jan 14, 2009 09:30:42 26.66KB Download Translate

1 00:00:00,870 --> 00:00:03,802 All right, that's the last servo. 2 00:00:04,302 --> 00:00:07,171 Behold the Mobile Omnidirectional Neutralization 3 00:00:07,296 --> 00:00:09,146 and Termination Eradicator. 4 00:00:09,662 --> 00:00:10,545 Or... 5 00:00:10,670 --> 00:00:11,670 MONTE. 6 00:00:13,613 --> 00:00:16,056 Featuring one articulated razor-sharp killing saw, 7 00:00:16,226 --> 00:00:18,315 one polycarbonate grinding and flipping wheel, 8 00:00:18,440 --> 00:00:20,439 steel-armor plate exoskeleton top and bottom, 9 00:00:20,564 --> 00:00:23,479 and enough horsepower to drive a 110 pounds of mechanized death

Jan 20, 2009 06:18:32 27.93KB Download Translate

1 00:00:02,500 --> 00:00:03,157 Mmm... 2 00:00:05,767 --> 00:00:11,766 Gentlemen, I put it to you. The worst tapioca pudding is better than the best pudding of any other flavor. 3 00:00:13,670 --> 00:00:16,992 First off, that is axiomatically wrong, because the best pudding is chocolate. 4 00:00:18,235 --> 00:00:23,045 Secondly, the organic structure of tapioca makes it a jiggling bowl of potential death. 5 00:00:23,045 --> 00:00:24,332 It is extracted from the plant- 6 00:00:24,332 --> 00:00:26,400 Hey, I'm thinking of growing a mustache. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,740 No kidding! Foo Man Choo! A handlebar pencil. 8 00:00:31,849 --> 00:00:35,605 Sheldon: It is extracted from the plant- Howard: I'm not sure yet. You know, George Clooney has one now! 9 00:00:35,800 --> 00:00:39,136 Really? I once saw him shopping at Ralph's.

Feb 10, 2009 00:52:58 27.01KB Download Translate

1 00:00:04,397 --> 00:00:06,255 The problem appears to be unsolvable. 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,538 Maybe we could run some computer simulations. 3 00:00:08,663 --> 00:00:10,926 There are too many variables. It would take forever. 4 00:00:11,167 --> 00:00:13,417 We've got to be missing something. 5 00:00:13,687 --> 00:00:14,915 Let's start again. 6 00:00:15,040 --> 00:00:17,990 The movie is playing here at 7:20, here at 7:40, 7 00:00:18,723 --> 00:00:20,770 here at 8:10 and here at 8:45. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,813 These theaters have to be eliminated. 9 00:00:23,983 --> 00:00:27,442 Why? They're state-of-the-art digital

Feb 12, 2009 19:58:36 29.4KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:08,730 I don't ever want to feel 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,830 Like I did that day 3 00:00:10,900 --> 00:00:14,700 Take me to the place I love 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,160 Take me all the way 5 00:00:17,230 --> 00:00:20,560 I don't ever want to feel 6 00:00:20,630 --> 00:00:22,100 Like I did that day 7 00:00:22,160 --> 00:00:24,100 Take me to the place I lo... 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,200 Fellas, please. 9 00:00:29,260 --> 00:00:30,460 Penny, come on. 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,200 We were just finding our sound.

Mar 10, 2009 15:28:28 28.45KB Download Translate

1 00:00:00,850 --> 00:00:03,080 Okay, Raj. 2 00:00:03,100 --> 00:00:06,110 Hand me the #6 Torx screwdriver. 3 00:00:07,370 --> 00:00:09,200 Stop. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,040 We can't do this. It's not right. 5 00:00:11,050 --> 00:00:13,020 Sheldon, you have two choices. 6 00:00:13,060 --> 00:00:14,910 ther you let him put a bigger hard drive in the TiVo, 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,980 or you delete stuff before we go out of town. 8 00:00:17,010 --> 00:00:20,550 But once you open the box, you've voided the warranty. 9 00:00:20,560 --> 00:00:24,540 The warranty is a sacred covenant we've entered into with the manufacturer.

Jul 26, 2011 22:48:56 29.89KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:01,300 Oh, look, Saturn 3 is on. 2 00:00:01,360 --> 00:00:02,630 I don't want to watch Saturn 3. 3 00:00:02,700 --> 00:00:04,030 Deep Space Nine is better. 4 00:00:04,100 --> 00:00:07,800 How is Deep Space Nine better than Saturn 3? 5 00:00:07,860 --> 00:00:11,560 Simple subtraction will tell you it's six better. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,460 Compromise. Watch Babylon 5. 7 00:00:16,530 --> 00:00:19,530 In what sense is that a compromise? 8 00:00:19,600 --> 00:00:24,230 Well, five is partway between three... Never mind. 9 00:00:24,300 --> 00:00:25,360 I'll tell you what. 10 00:00:25,430 --> 00:00:27,060 How about we go rock-paper-scissors?

Jul 27, 2011 20:32:20 25.24KB Download Translate

1 00:00:01,151 --> 00:00:04,552 Knight to Queen's Bishop 5. 2 00:00:04,721 --> 00:00:07,019 Ah. Very nice. What's Leonard gonna do? 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,454 Does he give up the pawn or give up the position? 4 00:00:09,626 --> 00:00:12,857 Mm. Let's find out. Leonard, ready? 5 00:00:13,396 --> 00:00:14,920 Ready. 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,588 Go. 7 00:00:19,703 --> 00:00:21,694 [HUMMING IN UNISON THE "MISSION IMPOSSIBLE" THEME] 8 00:00:37,454 --> 00:00:38,478 [BUZZER SOUNDS] 9 00:00:40,390 --> 00:00:41,516 Damn it. I slipped. 10 00:00:41,958 --> 00:00:46,054

Jul 27, 2011 19:43:32 25.96KB Download Translate

1 00:00:01,051 --> 00:00:02,541 Okay, it's done. 2 00:00:02,752 --> 00:00:05,949 Look, guys, for the future, I don't mind killing the big spiders... 3 00:00:06,156 --> 00:00:09,455 ...but you have to at least try with the little ones. 4 00:00:09,659 --> 00:00:13,789 Penny, please. We're facing a far more serious problem than stray arachnids. 5 00:00:13,997 --> 00:00:17,831 -Sheldon, it's not that bad. -Not bad? It's horrible. 6 00:00:18,034 --> 00:00:21,765 You hear stories about this sort of thing. You never think it will happen to you. 7 00:00:21,971 --> 00:00:25,702 So they steamed your dumplings. Get over it. 8 00:00:26,843 --> 00:00:28,743 New topic, please. 9 00:00:28,945 --> 00:00:32,142

Jul 27, 2011 19:43:46 25.61KB Download Translate

1 00:00:03,753 --> 00:00:05,744 [GROANS] 2 00:00:11,494 --> 00:00:13,519 [CONTINUES GROANING] 3 00:00:15,732 --> 00:00:17,427 Problem? 4 00:00:17,667 --> 00:00:19,635 -This is Thai food. -Here we go. 5 00:00:21,271 --> 00:00:24,172 We don't have Thai food on Thursday. We have pizza on Thursday. 6 00:00:24,340 --> 00:00:27,036 Yes, but we all agreed the third Thursday of every month... 7 00:00:27,210 --> 00:00:29,235 ...would be Anything Can Happen Thursday. 8 00:00:29,412 --> 00:00:32,540 The news didn't reach my digestive system which, when startled... 9 00:00:32,716 --> 00:00:35,913 ...has its own version

Jul 27, 2011 19:44:00 25.8KB Download Translate

1 00:00:01,051 --> 00:00:03,884 Okay. Are you from the Star Wars universe? 2 00:00:04,054 --> 00:00:05,078 Yes. 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,348 -Were you in the original trilogy? -Yes. 4 00:00:07,791 --> 00:00:11,591 Is there a picture of you in my wallet wearing a metal bikini? 5 00:00:13,129 --> 00:00:14,494 God, I hope not. 6 00:00:15,398 --> 00:00:19,061 -No, I'm not Princess Leia. -Okay, my turn. 7 00:00:19,235 --> 00:00:21,396 Are you in all six Star Wars movies? 8 00:00:21,571 --> 00:00:23,004 -Yes. -Interesting. 9 00:00:23,173 --> 00:00:25,437 -Are you a droid?

Jul 27, 2011 19:44:06 24.63KB Download Translate

1 00:00:06,289 --> 00:00:07,278 [SNIFFS] 2 00:00:07,457 --> 00:00:09,254 Smell that? 3 00:00:09,926 --> 00:00:12,520 That's the smell of new comic books. 4 00:00:13,897 --> 00:00:15,990 Oh, yes. 5 00:00:17,434 --> 00:00:19,095 They're on me today, boys. 6 00:00:19,536 --> 00:00:23,267 You're paying? Have you been selling your sperm again? 7 00:00:24,040 --> 00:00:25,632 No, I'm celebrating. 8 00:00:25,809 --> 00:00:29,472 As we speak, the space shuttle is docking at the International Space Station... 9 00:00:29,646 --> 00:00:34,174 ...where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System. 10

Jul 27, 2011 19:44:12 27.16KB Download Translate

1 00:00:03,820 --> 00:00:05,981 Oh, boy. 2 00:00:07,190 --> 00:00:08,214 What? 3 00:00:08,391 --> 00:00:13,328 I can't comment without violating our agreement that I not criticize your work. 4 00:00:13,496 --> 00:00:18,490 -Then what was "Oh, boy"? -Great restraint on my part. 5 00:00:18,902 --> 00:00:21,097 There's nothing wrong with the science here. 6 00:00:21,271 --> 00:00:25,833 Perhaps you mean a different thing than I do when you say "science." 7 00:00:32,716 --> 00:00:33,944 Okay, how's that? 8 00:00:34,350 --> 00:00:36,716 You actually had it right in the first place. 9 00:00:38,121 --> 00:00:42,182 Once again, you've fallen

Mar 03, 2009 05:59:12 24.86KB Download Translate

1 00:00:02,310 --> 00:00:03,880 That was close. 2 00:00:05,730 --> 00:00:08,970 God, I love the smell of paintballs in the morning. 3 00:00:09,750 --> 00:00:12,350 Yeah, still funny, Raj. 4 00:00:14,430 --> 00:00:15,750 There's no way we can get to the ridge. 5 00:00:15,790 --> 00:00:17,900 The Chemistry Department has us completely cut off. 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,380 But what about the creek bed? 7 00:00:19,410 --> 00:00:24,590 The Pharmacology Department controls that, and they're all hopped up on experimental steroids. 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,000 That's it then. We're doomed. 9 00:00:26,010 --> 00:00:29,350 I think the time has come to acknowledge that we are paying the price for some of us