Back to subtitle list

The Big Bang Theory - Fourth Season English Subtitles

 The Big Bang Theory - Fourth Season
Aug 23, 2020 20:22:41 redhat23 English 38717

Release Name:

The.Big.Bang.Theory.S04.720p.WEB.DL.DD5.1.H.264-jhonny2
Download Subtitles
Aug 23, 2020 15:13:26 32.29KB Download Translate

1 00:00:06,168 --> 00:00:08,269 And now the kung pao chicken. 2 00:00:08,270 --> 00:00:09,653 Ah, yeah. Wow. 3 00:00:09,654 --> 00:00:11,072 Smooth. 4 00:00:11,073 --> 00:00:12,957 And finally, 5 00:00:12,958 --> 00:00:14,792 my moo shu pork. 6 00:00:16,595 --> 00:00:17,879 Whoo-hoo! 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,630 Oh, there you have it, gentlemen. 8 00:00:19,631 --> 00:00:23,801 Our entire dinner unpacked by robot. 9 00:00:23,802 --> 00:00:26,187 And it only took 28 minutes.

Aug 23, 2020 15:13:26 29.31KB Download Translate

1 00:00:03,575 --> 00:00:04,842 Whatcha doin' there? 2 00:00:04,848 --> 00:00:06,783 Working on a new plan to catch the roadrunner? 3 00:00:06,784 --> 00:00:12,221 The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? 4 00:00:12,222 --> 00:00:14,874 Yes. 5 00:00:14,875 --> 00:00:17,460 And this is a schematic for a bird-trapping device 6 00:00:17,461 --> 00:00:21,414 that will ultimately backfire and cause me physical injury? 7 00:00:21,415 --> 00:00:23,699 Yes. 8 00:00:28,555 --> 00:00:29,839 What I'm doing here 9 00:00:29,840 --> 00:00:32,725 is trying to determine when I'm going to die.

Aug 23, 2020 15:13:26 35.34KB Download Translate

1 00:00:02,650 --> 00:00:05,490 All right, I'm ready for my next question. 2 00:00:05,490 --> 00:00:09,240 In a world where rhinoceroses are domesticated pets, 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,240 who wins the Second World War? 4 00:00:13,550 --> 00:00:15,450 Uganda. 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,450 Defend. 6 00:00:16,450 --> 00:00:18,300 Kenya rises to power 7 00:00:18,300 --> 00:00:19,920 on the export of rhinoceroses. 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,120 A Central African power block is formed, 9 00:00:22,120 --> 00:00:24,220 colonizing North Africa and Europe. 10

Aug 23, 2020 15:13:26 29.69KB Download Translate

1 00:00:02,840 --> 00:00:05,407 I'm telling you, if xenon emits ultraviolet light, 2 00:00:05,407 --> 00:00:07,809 then those dark matter discoveries must be wrong. 3 00:00:07,809 --> 00:00:09,810 Yes, well, if we lived in a world 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,846 where slow-moving xenon produced light, 5 00:00:11,846 --> 00:00:13,079 then you'd be correct. 6 00:00:13,079 --> 00:00:14,614 Also, pigs would fly, 7 00:00:14,614 --> 00:00:16,448 my derriere would produce cotton candy, 8 00:00:16,448 --> 00:00:20,051 and The Phantom Menace would be a timeless classic. 9 00:00:20,051 --> 00:00:21,252

Aug 23, 2020 15:13:26 31.91KB Download Translate

1 00:00:05,739 --> 00:00:07,690 All I'm saying is, if they took all the money they spent 2 00:00:07,690 --> 00:00:09,255 trying to make a decent Hulk movie, 3 00:00:09,255 --> 00:00:12,720 they could probably just make an actual Hulk. 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,670 That is apt and amusing. 5 00:00:15,287 --> 00:00:16,836 I think I shall share that 6 00:00:16,836 --> 00:00:18,534 with Amy Farrah Fowler. 7 00:00:18,534 --> 00:00:20,950 She'll appreciate the witticism. 8 00:00:20,950 --> 00:00:22,333 Thank you. 9 00:00:22,333 --> 00:00:25,731 It'll also help improve her initial impression of you.

Aug 23, 2020 15:13:28 33.44KB Download Translate

1 00:00:06,706 --> 00:00:07,839 Problem? 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,241 This is the worst cobbler I've ever eaten. 3 00:00:10,242 --> 00:00:14,412 It tastes like it's made of actual ground-up shoemaker. 4 00:00:14,413 --> 00:00:17,983 Amusing. A play on the two meanings of "cobbler. " 5 00:00:20,720 --> 00:00:23,221 Hey, guys. Guess who I found at LAX? 6 00:00:23,222 --> 00:00:24,556 My baby sister Priya. 7 00:00:24,557 --> 00:00:26,725 Excuse me, I object. 8 00:00:26,726 --> 00:00:28,927 You propose a guessing game, 9 00:00:28,928 --> 00:00:30,895 yet you don't give me enough time to guess.

Aug 23, 2020 15:13:28 31.59KB Download Translate

1 00:00:02,300 --> 00:00:03,530 No, seriously, I think 2 00:00:03,630 --> 00:00:05,630 I've finally figured out my problem with women. 3 00:00:05,730 --> 00:00:09,340 The capybara is the largest member of the rodent family. 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,770 What does that have to do with me and women? 5 00:00:11,870 --> 00:00:13,270 Nothing. It was a desperate attempt 6 00:00:13,370 --> 00:00:16,180 to introduce an alternate topic of conversation. 7 00:00:16,280 --> 00:00:19,080 My problem is, I don't project confidence. 8 00:00:19,450 --> 00:00:22,250 So I decided that the next time I meet a woman

Aug 23, 2020 15:13:28 29.88KB Download Translate

1 00:00:16,538 --> 00:00:18,005 Okay, help me out here. 2 00:00:18,006 --> 00:00:21,642 How does an archeology professor get that good with a whip? 3 00:00:21,643 --> 00:00:24,211 Maybe he took a class at the adult bookstore. 4 00:00:24,212 --> 00:00:25,846 That's how I learned. 5 00:00:25,847 --> 00:00:28,649 I can't believe you've never seen Raiders of the Lost Ark. 6 00:00:28,650 --> 00:00:32,453 And I can't believe you've never read Eat, Pray, Love. 7 00:00:32,454 --> 00:00:33,921 When she comes out with 8 00:00:33,922 --> 00:00:36,657 Eat, Pray, Run Away From A Giant Boulder, I'll read it. 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,662 I don't care if Eat, Pray, Love

Aug 23, 2020 15:13:28 31.94KB Download Translate

1 00:00:03,050 --> 00:00:04,790 You know who's got to be the bravest person 2 00:00:04,910 --> 00:00:05,880 in the Marvel Universe? 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,690 Whoever has to give She-Hulk a bikini wax. 4 00:00:09,950 --> 00:00:11,170 You want to talk brave, 5 00:00:11,320 --> 00:00:14,490 how about Captain America's undocumented Mexican gardener? 6 00:00:16,060 --> 00:00:16,840 He's not braver than 7 00:00:16,970 --> 00:00:18,970 whoever uses the bathroom after the thing? 8 00:00:20,650 --> 00:00:22,610 As usual, you're all wrong. 9 00:00:22,740 --> 00:00:24,490 The bravest person in the Marvel Universe 10 00:00:24,610 --> 00:00:27,930 is the doctor who gives wolverine his prostate exam.

Aug 23, 2020 15:13:28 29.7KB Download Translate

1 00:00:11,660 --> 00:00:13,670 Clarify something for me. 2 00:00:13,670 --> 00:00:14,700 Isn't the point 3 00:00:14,700 --> 00:00:16,770 of a communal meal 4 00:00:16,770 --> 00:00:19,400 the exchange of ideas and opinions? 5 00:00:19,410 --> 00:00:22,140 An opportunity to consider important issues of the day? 6 00:00:22,140 --> 00:00:23,480 It is. 7 00:00:23,480 --> 00:00:25,340 You just kind of put a damper on things 8 00:00:25,340 --> 00:00:26,980 when you said, "The next person I see talking 9 00:00:26,980 --> 00:00:29,550 with food in their mouth will be put to death."

Aug 23, 2020 15:13:28 27.62KB Download Translate

1 00:00:08,270 --> 00:00:09,590 Water Demon. 2 00:00:11,410 --> 00:00:12,900 Ice Dragon. 3 00:00:13,770 --> 00:00:17,070 Lesser Warlord of Ka'a. 4 00:00:17,070 --> 00:00:20,100 Not so fast. 5 00:00:20,110 --> 00:00:21,870 Infinite Sheldon. 6 00:00:23,280 --> 00:00:25,010 Infinite Sheldon? 7 00:00:25,010 --> 00:00:27,710 Yes, Infinite Sheldon defeats all other cards 8 00:00:27,710 --> 00:00:30,300 and does not violate the rule against homemade cards 9 00:00:30,300 --> 00:00:32,220 because I made it at work.

Aug 23, 2020 15:13:28 35.48KB Download Translate

1 00:00:03,340 --> 00:00:04,820 Ma, Ma, calm down. 2 00:00:05,010 --> 00:00:05,780 Listen to me. 3 00:00:05,850 --> 00:00:07,610 I know it says click with the mouse, 4 00:00:07,620 --> 00:00:10,280 but on a laptop, the trackpad is the mouse. 5 00:00:10,290 --> 00:00:12,820 Now, put your finger on it. 6 00:00:12,820 --> 00:00:15,460 Doesn't matter which finger. 7 00:00:15,460 --> 00:00:17,490 Good choice. 8 00:00:17,490 --> 00:00:21,400 Now move it down to your e-mail icon. 9 00:00:21,400 --> 00:00:23,260 Yeah, the little envelope. 10

Aug 23, 2020 15:13:28 31.25KB Download Translate

1 00:00:02,840 --> 00:00:04,540 Hey. So you guys ready to order? 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,940 Since we come in every Tuesday night at 6:00 3 00:00:07,940 --> 00:00:11,710 and order the same exact thing, and it's now 6:08, 4 00:00:11,710 --> 00:00:14,110 I believe your question not only answers itself 5 00:00:14,120 --> 00:00:17,220 but also stands alongside such other nonsensical queries 6 00:00:17,220 --> 00:00:22,260 as "Who let the dogs out?" and, uh, "How are they hanging"" 7 00:00:22,260 --> 00:00:24,560 Okay. 8 00:00:24,560 --> 00:00:27,260 So, the usual, with extra spit on Sheldon's hamburger. 9

Aug 23, 2020 15:13:28 32.43KB Download Translate

1 00:00:02,586 --> 00:00:03,555 Good evening. 2 00:00:03,584 --> 00:00:06,590 I'm your guest lecturer, Dr. Sheldon Cooper. 3 00:00:11,919 --> 00:00:15,535 I was expecting applause, 4 00:00:15,559 --> 00:00:19,348 but I suppose stunned silence is equally appropriate. 5 00:00:19,481 --> 00:00:21,995 I agreed to speak to you this evening, 6 00:00:22,019 --> 00:00:25,168 because I was told that you're the best and the brightest 7 00:00:25,192 --> 00:00:27,408 of this university's doctoral candidates. 8 00:00:27,432 --> 00:00:29,394 Hmm. Of course, that's like saying 9 00:00:29,418 --> 00:00:32,724

Aug 23, 2020 15:13:28 30.64KB Download Translate

1 00:00:02,933 --> 00:00:04,599 Here's what I wonder about zombies. 2 00:00:06,592 --> 00:00:09,495 What happens if they can't get any human flesh to eat? 3 00:00:09,495 --> 00:00:12,698 They can't starve to death-- they're already dead. 4 00:00:12,698 --> 00:00:15,601 You take this one. I spent an hour last night on 5 00:00:15,601 --> 00:00:17,102 "How do vampires shave 6 00:00:17,102 --> 00:00:19,204 when they can't see themselves in the mirror"? 7 00:00:20,373 --> 00:00:22,007 Well-groomed vampires meet in pairs 8 00:00:22,007 --> 00:00:24,142 and shave each other-- case closed. 9

Aug 23, 2020 15:13:28 31.36KB Download Translate

1 00:00:01,210 --> 00:00:02,890 Previously on The Big Bang Theory: 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,750 Guess who I found at LAX. My baby sister Priya. 3 00:00:05,750 --> 00:00:07,900 It's really nice to see you again, Leonard. 4 00:00:07,900 --> 00:00:09,770 Yeah, it's good to see you, too. 5 00:00:09,770 --> 00:00:10,840 Here you go. 6 00:00:10,840 --> 00:00:12,000 Thanks. 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,050 You slept with my sister?! 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,310 Yeah. 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,440 This is a terrible

Aug 23, 2020 15:13:28 33.16KB Download Translate

1 00:00:02,330 --> 00:00:04,600 Buona sera, Luigi's Pizza. 2 00:00:05,700 --> 00:00:06,970 Buona sera. 3 00:00:06,970 --> 00:00:09,340 It means good evening in Italian. 4 00:00:10,060 --> 00:00:12,610 May I say, having to explain that to you calls into question 5 00:00:12,610 --> 00:00:14,960 the authenticity of your ristorante? 6 00:00:16,590 --> 00:00:17,920 Okay, I'm out of here. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,350 Un momento. 8 00:00:20,020 --> 00:00:20,970 Oh, for heaven's sake. 9 00:00:20,970 --> 00:00:22,770 Now you're being deliberately stupid. 10 00:00:24,290 --> 00:00:25,070 Where are you going?

Aug 23, 2020 15:13:28 29.14KB Download Translate

1 00:00:04,093 --> 00:00:05,085 Morning. 2 00:00:05,663 --> 00:00:06,863 Morning. 3 00:00:07,823 --> 00:00:09,858 - Sleep okay? - Um uh. Great! 4 00:00:12,283 --> 00:00:13,856 Hey, can I ask you something? 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,081 Sure. 6 00:00:15,300 --> 00:00:18,041 Last night, me wanting to try that stuff out of the Kama Sutra. 7 00:00:18,432 --> 00:00:21,011 Was that fun for you or kinda racially insensitive? 8 00:00:22,179 --> 00:00:24,803 Yes. Just because you're in bed with an India woman 9 00:00:24,828 --> 00:00:26,276 you think that gives you permission

Aug 23, 2020 15:13:28 32.58KB Download Translate

1 00:00:03,192 --> 00:00:07,512 SHELDON: Why hast thou forsaken me, O deity whose existence I doubt? 2 00:00:08,847 --> 00:00:11,849 Here. Breathe into this bag. 3 00:00:13,135 --> 00:00:14,335 What's going on? 4 00:00:14,336 --> 00:00:17,005 They stole everything, Leonard! 5 00:00:17,006 --> 00:00:18,439 Everything. 6 00:00:18,440 --> 00:00:20,191 Are you the roommate? 7 00:00:20,192 --> 00:00:22,276 Yeah, Leonard Hofstadter. What happened? 8 00:00:22,277 --> 00:00:24,512 Your friend here called 911 to report a robbery. 9 00:00:24,513 --> 00:00:26,447 Oh, my God, what did they get?

Aug 23, 2020 15:13:28 31.69KB Download Translate

1 00:00:02,719 --> 00:00:06,989 My new book The Hidden Reality takes on a grand question: 2 00:00:06,991 --> 00:00:09,959 Is our universe the only universe? 3 00:00:09,961 --> 00:00:13,195 You see, there's a growing belief among scientists like me 4 00:00:13,197 --> 00:00:16,766 that ours may only be one among many universes 5 00:00:16,768 --> 00:00:18,834 populating a gigantic cosmos. 6 00:00:18,836 --> 00:00:21,771 In The Hidden Reality, I explore this possibility 7 00:00:21,773 --> 00:00:24,707 without presuming any knowledge of mathematics or physics 8 00:00:24,709 --> 00:00:25,908 on the part of the reader. 9 00:00:25,910 --> 00:00:29,211

Aug 23, 2020 15:13:28 27.75KB Download Translate

1 00:00:03,984 --> 00:00:05,885 Leonard, are you in the shower? 2 00:00:05,886 --> 00:00:09,022 I can't hear you! I'm in the shower! 3 00:00:09,023 --> 00:00:11,157 I asked if you were in the shower, 4 00:00:11,158 --> 00:00:13,126 but that's moot now! 5 00:00:13,127 --> 00:00:14,294 What? 6 00:00:14,295 --> 00:00:19,132 Moot! Rendered unimportant by recent events! 7 00:00:19,133 --> 00:00:21,684 I can't hear you! I'm in the shower! 8 00:00:21,685 --> 00:00:23,503 I have to skip the chitchat. 9 00:00:23,504 --> 00:00:24,771 Emergency.

Aug 23, 2020 15:13:28 30.77KB Download Translate

1 00:00:05,630 --> 00:00:08,399 I must say, Penny, this is great fun. 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,934 Glad you're enjoying yourself. 3 00:00:09,935 --> 00:00:12,603 Until I met you and Bernadette, my trips to the bathroom 4 00:00:12,604 --> 00:00:15,406 had been entirely focused on elimination. 5 00:00:15,407 --> 00:00:18,843 Now they have a delightful social aspect. 6 00:00:18,844 --> 00:00:20,578 Amy, you must've been in the bathroom 7 00:00:20,579 --> 00:00:21,946 with other women before. 8 00:00:21,947 --> 00:00:25,449 Of course I have. 9 00:00:25,450 --> 00:00:27,635

Aug 23, 2020 15:13:28 29.37KB Download Translate

1 00:00:03,283 --> 00:00:06,226 Hey, do me a favor and take table seven. 2 00:00:06,244 --> 00:00:08,519 You mean the one with my 118-pound 3 00:00:08,520 --> 00:00:10,123 rock-hard stud of a fiancé 4 00:00:10,124 --> 00:00:13,436 who's prone to canker sores and pinkeye? 5 00:00:13,719 --> 00:00:16,625 Nah, I prefer to look at it as the one with my ex-boyfriend 6 00:00:16,626 --> 00:00:19,301 and his gorgeous, successful and sophisticated girlfriend, 7 00:00:19,302 --> 00:00:21,274 who makes me feel like a toothless Okie. 8 00:00:23,581 --> 00:00:25,922 Do you want me to spill hot soup on her? 9

Aug 23, 2020 15:13:28 30.45KB Download Translate

1 00:00:02,833 --> 00:00:04,100 Hey, you guys ready to order? 2 00:00:04,136 --> 00:00:05,904 Uh, sure. Okay, Priya? 3 00:00:06,002 --> 00:00:07,002 Uh, I'll have the shepherd's pie. 4 00:00:07,003 --> 00:00:08,237 You want to split that with me? 5 00:00:08,238 --> 00:00:10,038 Oh, no, no, no, he doesn't. 6 00:00:10,039 --> 00:00:11,073 Why not? 7 00:00:11,074 --> 00:00:13,242 Well, you have milk in the taters, 8 00:00:13,243 --> 00:00:15,077 milk in the gravy, parmesan crust. 9 00:00:15,078 --> 00:00:16,812