Back to subtitle list

The Big Bang Theory - Fifth Season Indonesian Subtitles

 The Big Bang Theory - Fifth Season
May 12, 2020 20:03:53 cilbow Indonesian 79229

Release Name:

The.Big.Bang.Theory.S05.[COMPLETE].720p.BluRay.x264-Pahe.in

Release Info:

Resync subtitle milik Yorixu dan almondciblak, tanpa merubah kredit penerjemah asli. Cocok dengan versi 720p.BluRay.x264-Pahe.in. Langsung komplit 24 episode supaya lebih praktis. Happy watching and #stayathome for the greater good! Long Live pahe.in!  :) 
Download Subtitles
May 12, 2020 14:52:46 24.12KB Download Translate

1 00:00:04,668 --> 00:00:09,464 Ingin coba makanan lain untuk makan malam? Mungkin masakan India, Tex-Mex? 2 00:00:09,548 --> 00:00:11,550 Kau pernah pikir akan seperti apa manusia 3 00:00:11,633 --> 00:00:14,553 jika kita berevolusi dari kadal alih-alih mamalia? 4 00:00:16,847 --> 00:00:18,807 Baiklah, ayo kita bahas. 5 00:00:20,350 --> 00:00:23,103 Seperti kau tahu, kadal, hewan berdarah dingin, 6 00:00:23,186 --> 00:00:25,355 tak bisa merasakan temperatur. 7 00:00:25,439 --> 00:00:28,108 Tapi mereka bergerak lebih pelan saat dingin. 8 00:00:28,191 --> 00:00:31,153 Jadi, pembawa berita cuaca kadal akan mengatakan, 9 00:00:31,236 --> 00:00:33,530 "Bawa sweter, di luar pelan."

May 12, 2020 14:52:46 22.98KB Download Translate

1 00:00:03,834 --> 00:00:07,254 SHELDON COOPER MEMPERSEMBAHKAN BERSENANG-SENANG DANGAN BENDERA 2 00:00:10,632 --> 00:00:12,426 Halo. 3 00:00:12,510 --> 00:00:14,136 Aku Dr. Sheldon Cooper. 4 00:00:14,220 --> 00:00:17,431 Selamat datang ke episode perdana Sheldon Cooper Mempersembahkan: 5 00:00:17,515 --> 00:00:19,517 Bersenang-senang dengan Bendera. 6 00:00:20,559 --> 00:00:22,436 Selama 52 minggu ke depan, 7 00:00:22,520 --> 00:00:27,816 kita akan menjelajahi dunia veksilologi yang dinamis. 8 00:00:27,900 --> 00:00:31,820 Tunggu, Dr. C, apa itu veksilologi? 9 00:00:33,364 --> 00:00:36,825 Veksilologi adalah studi tentang bendera. 10

May 12, 2020 14:52:46 27.18KB Download Translate

1 00:00:14,846 --> 00:00:17,515 - Apa ini? - Latihan kesiapan keadaan darurat. 2 00:00:17,598 --> 00:00:20,768 - Tidak, yang benar saja. - Ya, kau tahu aturannya. 3 00:00:20,852 --> 00:00:23,020 Satu kuartal sekali, kita tingkatkan kesiapan. 4 00:00:23,104 --> 00:00:24,939 Bangun, Tukang Tidur. 5 00:00:25,022 --> 00:00:27,400 Mungkin setengah warga kota sudah tewas. 6 00:00:28,401 --> 00:00:30,903 Aku harus memasang kunci untuk pintuku. 7 00:00:31,487 --> 00:00:33,531 Kau akan suka latihan malam ini. 8 00:00:33,614 --> 00:00:35,199 Kucoba membuatnya seru. 9 00:00:35,283 --> 00:00:38,077 Setiap kartu itu berisi skenario detail 10

May 12, 2020 14:52:46 28.82KB Download Translate

1 00:00:04,376 --> 00:00:07,296 Hei, kurasa aku menemukan cara menyenangkan 2 00:00:07,379 --> 00:00:10,049 untuk membuat anak muda tertarik pada sains. 3 00:00:10,299 --> 00:00:12,259 Mad-Libs Fisika. 4 00:00:14,220 --> 00:00:16,222 Beri aku satu angka. 5 00:00:16,430 --> 00:00:18,182 Lima. 6 00:00:18,390 --> 00:00:20,643 Lalu tetapan tak rasional. 7 00:00:21,227 --> 00:00:22,311 E. 8 00:00:22,394 --> 00:00:23,854 Lalu huruf Yunani lucu. 9 00:00:24,271 --> 00:00:25,105 Gamma. 10 00:00:25,481 --> 00:00:26,815

May 12, 2020 14:52:46 25.63KB Download Translate

1 00:00:05,211 --> 00:00:07,630 - Pesta pensiun yang bagus. - Ya. 2 00:00:07,963 --> 00:00:09,715 Tapi sayangnya Profesor Rothman 3 00:00:09,798 --> 00:00:12,051 dipaksa untuk mundur. 4 00:00:12,134 --> 00:00:14,595 Universitas bisa apa? Dia lepas kendali. 5 00:00:14,678 --> 00:00:17,598 Itu terjadi pada fisikawan teoritis setiap saat. 6 00:00:18,474 --> 00:00:21,143 Aku ingin tahu berapa lama yang Sheldon punya. 7 00:00:21,477 --> 00:00:24,146 Udang-udang ini semua berukuran sama. 8 00:00:24,230 --> 00:00:27,066 Tak ada urutan logis untuk memakannya. 9 00:00:28,817 --> 00:00:30,027 Mungkin takkan lama. 10

May 12, 2020 14:52:46 23.93KB Download Translate

1 00:00:04,252 --> 00:00:07,171 Aku akan belanja dulu. Kujemput saat kau selesai. 2 00:00:07,255 --> 00:00:10,967 Baiklah. Aku lebih senang jika kita bersama, tapi tak apa. 3 00:00:11,509 --> 00:00:12,844 - Hei, Sheldon. - Halo. 4 00:00:12,927 --> 00:00:15,346 Aku ingin potong rambut dengan Tn. D'Onofrio. 5 00:00:15,555 --> 00:00:18,516 Maaf, Paman Tony di RS. Dia sakit parah. 6 00:00:19,100 --> 00:00:22,395 Astaga, Tn. D'Onofrio di rumah sakit. 7 00:00:22,603 --> 00:00:25,690 Mengapa hal seperti ini selalu menimpaku? 8 00:00:25,898 --> 00:00:29,235 - Aku bisa potong rambutmu. - Kau bukan Tn. D'Onofrio. 9 00:00:29,736 --> 00:00:32,363 Aku biasa potong rambut

May 12, 2020 14:52:46 27.25KB Download Translate

1 00:00:03,418 --> 00:00:05,836 Ya, Tuhan, aku suka ayam ini. 2 00:00:06,045 --> 00:00:10,466 Kau tahu kata orang-orang, hal-hal terbaik di dunia itu gratis. 3 00:00:10,675 --> 00:00:12,677 Kau benar. Aku sering makan makananmu. 4 00:00:12,760 --> 00:00:15,304 Begini saja, kau boleh menjarah kulkasku kapan pun. 5 00:00:15,513 --> 00:00:16,848 Kau baik sekali. 6 00:00:17,056 --> 00:00:20,101 Jika aku lapar dan ingin menelan baterai ukuran D 7 00:00:20,184 --> 00:00:23,855 sambil minum sari acar kedaluwarsa, akan kuketuk pintumu. 8 00:00:24,522 --> 00:00:27,191 Raj, kau tidak mengirimkan jawaban undanganmu. 9 00:00:27,400 --> 00:00:29,986 Aku harus tanya apa kau bawa

May 12, 2020 14:52:46 22.3KB Download Translate

1 00:00:03,751 --> 00:00:06,504 Aku mendapat surel tergila pagi ini. 2 00:00:06,921 --> 00:00:11,718 Tak bermaksud merusak khayalanmu. Tapi pil pembesar penis itu tak berhasil. 3 00:00:13,094 --> 00:00:15,054 Percayalah, aku tahu. 4 00:00:16,264 --> 00:00:19,142 Surel yang kudapat dari kantor Stephen Hawking. 5 00:00:19,308 --> 00:00:20,727 - Kau bercanda. - Kenapa? 6 00:00:20,893 --> 00:00:22,937 Dia akan ceramah dua minggu 7 00:00:23,104 --> 00:00:27,191 dan mencari insinyur untuk merawat peralatan kursi rodanya. 8 00:00:27,358 --> 00:00:30,737 Itu luar biasa. Kau akan seperti kru pit-nya. 9 00:00:32,780 --> 00:00:36,075 Kuperingatkan. Aku tak akan melakukan

May 12, 2020 14:52:46 26.29KB Download Translate

1 00:00:13,052 --> 00:00:15,096 Andai kalian bisa paham pikiranku. 2 00:00:16,431 --> 00:00:18,641 Pembicaraan ini memukau. 3 00:00:20,977 --> 00:00:23,229 Baiklah, akan kuberi tahu. 4 00:00:23,312 --> 00:00:26,107 Lumut kerak adalah organisme yang terbentuk dari dua spesies, 5 00:00:26,190 --> 00:00:27,275 fungi dan alga. 6 00:00:27,400 --> 00:00:32,071 Jika bisa gabung dengan spesies lain, spesies apa yang kalian pilih dan kenapa? 7 00:00:32,155 --> 00:00:34,323 Petunjuk, ada jawaban yang benar. 8 00:00:36,075 --> 00:00:37,326 Kalian takkan tahu. 9 00:00:39,162 --> 00:00:42,582 Baiklah, aku memilih angsa karena hasil campurannya 10

May 12, 2020 14:52:46 25.74KB Download Translate

1 00:00:07,296 --> 00:00:09,007 - Howard Wolowitz. - Hei, Howard. 2 00:00:09,215 --> 00:00:12,760 Dave Roeger di NASA. Kita harus bicara soal misi terbarumu. 3 00:00:12,844 --> 00:00:16,681 Ya, aku sudah melakukan push-up. 4 00:00:17,473 --> 00:00:20,852 Aku baru sanggup sembilan kali, tapi... 5 00:00:22,311 --> 00:00:25,815 Semuanya kumuntahkan tanpa ada yang memegangiku. 6 00:00:26,357 --> 00:00:28,776 Bagus, tapi bukan itu alasanku menelepon. 7 00:00:28,860 --> 00:00:30,528 Kami menghadapi masalah. 8 00:00:30,737 --> 00:00:33,197 Kapsul Soyuz-mu gagal tes tekanan, 9 00:00:33,281 --> 00:00:36,909 jadi intinya, misi dibatalkan. 10

May 12, 2020 14:52:46 25.49KB Download Translate

1 00:00:03,712 --> 00:00:04,753 Saudara aku... 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,506 sangat menyukai Bernadette. 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,883 Kau pindah lagi ke India? 4 00:00:17,392 --> 00:00:18,600 Apa yang terjadi? 5 00:00:20,437 --> 00:00:22,771 Ini tidak terlihat seperti yang terlihat. 6 00:00:26,276 --> 00:00:28,360 Memangnya terlihat seperti apa itu? 7 00:00:31,656 --> 00:00:39,121 Ini tidak terlihat seperti yang terlihat. 8 00:00:39,289 --> 00:00:40,831 Apa yang kau permasalahkan? 9 00:00:41,916 --> 00:00:43,959 Apa yang dikatakan Penny pagi ini. 10 00:00:44,878 --> 00:00:47,755 Dia dan Koothrappali berduaan di tempat tidurmu.

May 12, 2020 14:52:46 23.13KB Download Translate

1 00:00:06,589 --> 00:00:09,174 - Apa yang kau lakukan? - Oh, Priya akan menelepon sebentar lagi... 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,802 di Skype dan kami mengadakan kencan makan malam. 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,223 Ini jam 8:00 pagi di Mumbai. 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,350 Bagaimana dia akan makan malam? 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,853 Terserah. Maka Priya akan makan sarapan. 6 00:00:21,021 --> 00:00:24,148 Baiklah. Jadi secara teknis, ini bukan kencan makan malam. 7 00:00:24,315 --> 00:00:27,609 Aku pikir kau bisa memanggilnya a, uh, kencan saralam. 8 00:00:28,153 --> 00:00:31,030 Tetapi jika kau memang, kau akan membuka dirimu berdasarkan ejekan... 9 00:00:31,197 --> 00:00:34,950

May 12, 2020 14:52:46 24.79KB Download Translate

1 00:00:03,294 --> 00:00:05,212 - Siapa yang mau pangsit terakhir? - Ooh, aku. 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,297 Penny, sebentar dulu. 3 00:00:07,465 --> 00:00:09,550 Kami baru saja makan makanan Thailand. 4 00:00:09,718 --> 00:00:13,512 Dalam kebudayaannya, bagian terakhir disebut potongan krengjai. 5 00:00:13,680 --> 00:00:19,601 Dan itu disediakan bagi anggota paling penting dan bernilai yang ada di grup. 6 00:00:24,274 --> 00:00:27,401 Terima kasih semuannya untuk kehormatan ini. 7 00:00:28,987 --> 00:00:32,364 Aku sudah melihat foto ibumu. Teruslah makan. 8 00:00:37,078 --> 00:00:40,789 Baiklah, sayang. Jika kita ingin menonton film, kita harus bergegas. 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,961 Ini mungkin sulit untukmu mendengar...

May 12, 2020 14:52:46 25.15KB Download Translate

1 00:00:03,878 --> 00:00:06,588 Jalan masuk untuk sarang adalah pintu berlapis lumut. 2 00:00:06,756 --> 00:00:09,967 Kau berhasil membukanya hanya untuk berhadapan... 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,762 mengerikan, berbau busuk raksasa berlapis lumut. 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,681 Apa yang akan kau lakukan? 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,308 Aku bilang, "Hey, Ma, apa untuk makan malam?" 6 00:00:21,312 --> 00:00:23,313 17. 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,775 Raksasa terhibur dengan leluconmu dan membiarkanmu untuk lewat. 8 00:00:28,111 --> 00:00:30,612 Ngomong-ngomong, aku juga suka. 9 00:00:32,490 --> 00:00:34,116 Bagaimana perencanaan pernikahnnya, Howard?

May 12, 2020 14:52:46 28.07KB Download Translate

1 00:00:08,550 --> 00:00:10,259 Ini dari Game Of Thrones 2 00:00:10,427 --> 00:00:13,095 Bagaimana pendapatmu? tidak tahu 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,848 Jika kita akan mengoleksi pedang fantasi 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,683 Dan sudah lama kupertimbangkan 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,186 Apa ini benar pedang yang akan kita mulai? 6 00:00:21,354 --> 00:00:22,980 Apa yang kau pikirkan? 7 00:00:23,148 --> 00:00:27,234 Yah, yang pertama kali kupertimbangkan Aku akan mulai dengan Excalibur 8 00:00:27,402 --> 00:00:29,987 Itu akan memberimu hak menguasai Inggris 9 00:00:30,780 --> 00:00:32,781 Itu akan menjadi replika properti film 10 00:00:33,867 --> 00:00:34,908

May 12, 2020 14:52:46 28.81KB Download Translate

1 00:00:03,253 --> 00:00:05,587 Jadi, kapal seperti macam apa kau naiki saat berpergian? 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,424 Itu disebut "the Born Again Boat Ride". 3 00:00:08,633 --> 00:00:13,721 Orang kristen 3 bulan sekali meringkatnya dengan tertinggi: 5 mahkota duri. 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,598 Aku harap kau bisa ikut denganku, Sheldon. 5 00:00:16,766 --> 00:00:20,227 Oh, ya, Ma, jika aku ikut, itu akan menjadi bukti konklusif... 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,396 bahwa Tuhanmu bisa mengadakan mukjizat. 7 00:00:23,273 --> 00:00:26,900 Kau akan ketinggalan. Serunya tidak akan habis. Ada temanya. 8 00:00:27,068 --> 00:00:28,944 Disana ada acara nonton Jonah dan paus. 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,614

May 12, 2020 14:52:46 22.6KB Download Translate

1 00:00:03,420 --> 00:00:08,424 Dan balikkan putaran yang ada di antiproton... 2 00:00:08,591 --> 00:00:12,261 dan gamma menjadi alpha. 3 00:00:12,429 --> 00:00:17,433 Lipatgandakan dengan matrix dari negatif I comma zero. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,018 Dan ini dia kita punya. 5 00:00:19,602 --> 00:00:24,314 Bukti konklusif bahwa aku tidak berguna setelah jam 9:00. 6 00:00:27,110 --> 00:00:30,779 Sheldon. 7 00:00:31,948 --> 00:00:35,784 Sheldon. 8 00:00:41,958 --> 00:00:43,250 Hmm. 9 00:00:50,425 --> 00:00:54,136 Baiklah, baiklah. 10

May 12, 2020 14:52:46 26.76KB Download Translate

1 00:00:03,461 --> 00:00:06,380 Jadi, Bernadette, bagaimana perburuan untuk gaun pengiring penganti? 2 00:00:06,548 --> 00:00:09,758 Yah, jika kau tidak keberatan kelihatan menjadi kerucut oranye jalanan, hebat. 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,762 Teman-teman, Aku punya jawaban atas masalah akan gaun kita. 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,639 - Benarkah? - 12 tahun yang lalu... 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,933 sepupuku Irene dan seluruh keluarganya meninggal... 6 00:00:18,101 --> 00:00:21,770 dalam kecelakaan mengerikan karbon monoksida di malam sebelum pernikahannya. 7 00:00:23,273 --> 00:00:26,150 - Itu memang mengerikan. - Ya dan tidak. 8 00:00:26,943 --> 00:00:29,236 Dan semua gaun pengiring pengantin masih tidak digunakan...

May 12, 2020 14:52:46 26.03KB Download Translate

1 00:00:04,838 --> 00:00:07,506 - Hey. - Oh, hey. Kau bekerja saat makan siang?? 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,426 Yeah. Dapat 8 pon salmon yang akan mulai membusuk. 3 00:00:10,593 --> 00:00:12,678 - Kau tahu cara memasaknya? - Tidak juga. 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,557 Sial. Harusnya menggantinya dengan ayam kremes. 5 00:00:16,766 --> 00:00:20,769 Jadi, apa yang kau lakukan dan Professor Mukapengecut malam ini? 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,397 Star Wars versi Blu-ray. 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,733 Tidakkah kau melihat film itu ribuan kali? 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,568 tidak dalam Blu-ray. 9 00:00:28,278 --> 00:00:30,279

May 12, 2020 14:52:46 26.05KB Download Translate

1 00:00:04,129 --> 00:00:06,755 Itu menakjubkan orang-orang terus berdatangan ke toko buku komik... 2 00:00:06,923 --> 00:00:10,300 daripada mengunduh komik secara digital. 3 00:00:10,468 --> 00:00:11,802 Itu kemungkinan untuk yang terbaik. 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,263 Untuk kebanyakan orang ini, kunjungan mingguan kesini... 5 00:00:14,431 --> 00:00:17,766 adalah kesempatan bagi ibu mereka pergi ke ruang bawah tanah dan mengganti seprai mereka. 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,521 Oh, itu mengingatkanku, Aku ada seprai baru malam ini. Yay. 7 00:00:25,525 --> 00:00:28,318 Yah, apa yang kau pikirkan tentang malam buku komik? 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,821 Sihir, huh? 9 00:00:31,197 --> 00:00:32,698

May 12, 2020 14:52:46 26.13KB Download Translate

1 00:00:05,171 --> 00:00:07,715 Hi. Apa Sheldon mengganti password Wi-fi lagi? 2 00:00:07,924 --> 00:00:12,886 Uh, yeah, passwordnya "Penny sudah memakan makanan kami, dia bisa membayar Wi-fi." 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,015 Tidak ada spasi. 4 00:00:16,224 --> 00:00:20,519 Okay. Apa yang membuatmu berpikir kau bisa membuatku berhenti menggunakan Wi-fi mu? 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,313 Aku percaya kau bisa untuk perubahan yang besar. 6 00:00:23,523 --> 00:00:27,109 Seperti, aku bisa membuatmu berhenti mengatakan "Valentime's Day." 7 00:00:28,570 --> 00:00:30,195 - Ingin mendengar sesuatu yang aneh? - Tentu. 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,114 Di tahun 2000... 9 00:00:32,323 --> 00:00:37,244

May 12, 2020 14:52:46 25.41KB Download Translate

1 00:00:03,753 --> 00:00:07,172 Kotak sepenuhnya kosong, jika kau ingin memeriksanya. 2 00:00:07,340 --> 00:00:08,382 Mm-hm. 3 00:00:08,550 --> 00:00:12,720 Yep. Aku tidak melihat apapun selain masa kecil yang tersiakan. 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,764 Sedikit cerewet, pelajar cello. 5 00:00:17,600 --> 00:00:23,022 Kami punya silinder yang biasa-biasa saja jika kau ingin memeriksanya. 6 00:00:23,940 --> 00:00:28,318 Biasa saja, tapi aku merasakan tetesan potensi sihir disini. 7 00:00:29,112 --> 00:00:30,863 Oh, Tuhanku. 8 00:00:31,072 --> 00:00:34,491 Seorang pria keluar sebentar untuk mengevakuasi kantung kemihnya... 9 00:00:34,659 --> 00:00:38,162 dan membaca petualang dari

May 12, 2020 14:52:46 26.85KB Download Translate

1 00:00:03,378 --> 00:00:06,338 Ingin menghabiskan waktu bermain "Star Wars" minggu ini? 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,508 Mm, Aku tidak tahu, Aku berjanji pada diriku sendiri akan mengurangi bermain komputer... 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,344 lebih aktif secara fisik, dan berolahraga lebih sering. 4 00:00:12,512 --> 00:00:15,556 Kau akan naik tangga tiga tingkat. 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,268 Yah, poin bagus. Aku ikut. 6 00:00:20,603 --> 00:00:23,522 Kau tahu apa yang lebih hebat? Ayo lakukan seperti yang dulu. 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,233 - Mm, kau bicara tentang maraton? - Yeah. 8 00:00:26,401 --> 00:00:30,654 Dimulai dari sabtu pagi, selama 48 jam, kantong tidur, dan makanan instan. 9

May 12, 2020 14:52:46 24.83KB Download Translate

1 00:00:02,460 --> 00:00:06,005 Siapa yang bilang begitu saat lagi seks? 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,257 Aku tidak tahu. Itu saat lagi panas-panasnya. 3 00:00:08,466 --> 00:00:11,176 Tidak, lagi panas-panasnya itu, "Oh, yeah, itu dia." 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,138 Bukan, "Maukah kau menikah denganku?" 5 00:00:15,849 --> 00:00:19,518 NASA sangat ingin teleskop ku naik ke Space Station... 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,563 jadi mereka menaruhku untuk peluncuran lebih awal. 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,858 - Kapan? - Seminggu dari Jumat. 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,652 Apa? tapi kita akan menikah di Minggu itu. 9