Back to subtitle list

The Beauty Inside (Byooti Insaideu / 뷰티 인사이드) English Subtitles

 The Beauty Inside (Byooti Insaideu / 뷰티 인사이드)

Series Info:

Released: 01 Oct 2018
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Hyeon-jin Seo, Min-ki Lee, Da-hee Lee, Jae-Hyun Ahn
Country: South Korea
Rating: 7.1

Overview:

The series tells the love story of Han Se-gye, an actress who must spend one week out of each month living in someone else's body, and Seo Do-jae, a man who suffers from prosopagnosia.

Mar 25, 2020 15:34:04 kamote_kid English 101

Release Name:

뷰티 인사이드.The.Beauty.Inside•Ep01-16.Complete-Viu-NEXT-RuoXi
뷰티 인사이드~Beauty.Inside•Ep01-16.Complete-Viu-NEXT-RuoXi

Release Info:

[Complete VIU Version] Just compiled the subs synced and uploaded by RuoXi... enjoy! download link:  
Download Subtitles
Nov 21, 2018 14:24:50 78.16KB Download Translate

1 00:00:45,401 --> 00:00:47,249 (Episode 1) 2 00:00:52,249 --> 00:00:53,804 Do I have to go to this thing? 3 00:00:53,989 --> 00:00:55,619 What now? What's the problem? 4 00:00:55,620 --> 00:00:58,115 Well, you know. The director can receive it on my behalf. 5 00:00:58,289 --> 00:01:00,928 Why would the director receive your award on your behalf? 6 00:01:00,929 --> 00:01:03,758 Why would he do that for an actress who ran away once every month? 7 00:01:04,400 --> 00:01:06,116 Just be grateful that you didn't get sued. 8 00:01:06,800 --> 00:01:08,859 - Then you can do it. - Why would I? 9 00:01:09,099 --> 00:01:11,109 Do you know how much money we're talking... 10 00:01:11,110 --> 00:01:13,089 each time you appear or get a photo taken?

Nov 21, 2018 14:24:50 62.76KB Download Translate

1 00:00:11,656 --> 00:00:13,816 (Episode 2) 2 00:00:18,495 --> 00:00:21,231 I experience magic once a month. 3 00:00:25,904 --> 00:00:28,873 Not the magic in the advertising slogan that everyone knows, 4 00:00:29,004 --> 00:00:30,661 but real magic. 5 00:00:48,825 --> 00:00:50,278 Oh my goodness. 6 00:00:53,105 --> 00:00:54,604 Are you kidding me? 7 00:00:54,605 --> 00:00:55,833 Are you joking? 8 00:00:55,834 --> 00:00:59,178 Once a month, for about a week, 9 00:00:59,404 --> 00:01:01,364 I live as another person. 10 00:01:09,415 --> 00:01:10,666 My gender,

Nov 21, 2018 14:24:50 67.84KB Download Translate

1 00:00:10,936 --> 00:00:13,341 (Episode 3) 2 00:00:14,506 --> 00:00:16,465 You asked me if I can believe you. 3 00:00:16,746 --> 00:00:18,493 I'm not sure if I can doubt you. 4 00:00:19,917 --> 00:00:21,646 But it makes no sense. 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,061 Right, it doesn't make sense. 6 00:00:23,246 --> 00:00:25,337 A reason? There's none. 7 00:00:25,547 --> 00:00:27,031 But that's just how I feel. 8 00:00:27,557 --> 00:00:28,971 In my eyes, 9 00:00:29,016 --> 00:00:30,874 it was always you. 10 00:00:41,536 --> 00:00:43,081 You've done it, so you know the drill.

Nov 21, 2018 14:24:50 81.08KB Download Translate

1 00:00:21,789 --> 00:00:23,063 Mr. Seo. 2 00:00:23,989 --> 00:00:25,029 What's going on? 3 00:00:25,620 --> 00:00:26,871 Are you busy later in the day? 4 00:00:27,859 --> 00:00:30,029 No, not really. 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,140 That's great. 6 00:00:31,929 --> 00:00:33,040 Then let's... 7 00:00:33,900 --> 00:00:35,445 sleep together tonight. 8 00:00:39,540 --> 00:00:40,579 What? 9 00:00:41,139 --> 00:00:42,928 I said, let's sleep together. 10 00:00:48,949 --> 00:00:50,122 Why...

Nov 21, 2018 14:24:50 61.51KB Download Translate

1 00:00:10,609 --> 00:00:12,548 Please say a word. 2 00:00:12,548 --> 00:00:14,949 Are you two really dating? 3 00:00:14,949 --> 00:00:16,519 Please say something! 4 00:00:23,159 --> 00:00:25,799 Se Gye, can you please say something? 5 00:00:25,898 --> 00:00:27,128 Shoot them! 6 00:00:27,359 --> 00:00:29,598 Se Gye, are you two really seeing each other? 7 00:00:31,324 --> 00:00:32,353 Smile. 8 00:00:37,164 --> 00:00:38,624 Like you're happy. 9 00:00:52,374 --> 00:00:53,573 What's your relationship? 10 00:00:53,573 --> 00:00:56,073 - Are you dating? - You said it was just business.

Nov 21, 2018 14:24:50 74.6KB Download Translate

1 00:00:10,225 --> 00:00:12,215 I also showed up confidently... 2 00:00:12,565 --> 00:00:14,322 and introduced myself as Young Jae's boyfriend. 3 00:00:14,734 --> 00:00:16,048 that I am her boyfriend. 4 00:00:17,575 --> 00:00:19,934 But why can't I get rid of... 5 00:00:19,935 --> 00:00:23,541 this uncomfortable feeling deep down inside? 6 00:00:24,775 --> 00:00:27,036 - Come here. - You're sullen about something. 7 00:00:27,345 --> 00:00:28,557 There's no other reason. 8 00:00:30,345 --> 00:00:31,466 Am I right? 9 00:00:32,915 --> 00:00:34,783 How could you not come to my wedding? 10 00:00:34,784 --> 00:00:36,783 I bragged to my husband's parents that you were coming.

Nov 21, 2018 14:24:50 70.01KB Download Translate

1 00:00:16,428 --> 00:00:17,697 It's like fate. 2 00:00:19,237 --> 00:00:20,267 Us? 3 00:00:52,998 --> 00:00:54,107 I'm sorry. 4 00:01:33,178 --> 00:01:34,848 I felt like I had to. 5 00:01:39,447 --> 00:01:40,518 What? 6 00:01:41,287 --> 00:01:42,887 I think it was appropriate. 7 00:01:45,158 --> 00:01:46,417 Where are you going? 8 00:01:48,757 --> 00:01:50,557 Since my curiosity has been taken care of, 9 00:01:50,828 --> 00:01:52,158 it's time to go and sleep. 10 00:01:54,197 --> 00:01:55,328 Together?

Nov 21, 2018 14:24:50 69.85KB Download Translate

1 00:00:24,564 --> 00:00:26,634 I closed my eyes for a second and opened them... 2 00:00:38,315 --> 00:00:40,444 Can you hear me? Give me some signal. 3 00:00:40,984 --> 00:00:43,614 The whole world had changed when I woke up. 4 00:00:43,914 --> 00:00:44,914 Signal? 5 00:00:45,315 --> 00:00:46,624 Do Jae. 6 00:00:48,955 --> 00:00:50,054 Who... 7 00:00:51,995 --> 00:00:53,025 are you? 8 00:01:00,804 --> 00:01:02,374 It's prosopagnosia. 9 00:01:02,435 --> 00:01:04,135 Also called face blindness. 10 00:01:04,674 --> 00:01:06,674 The shock has damaged the temporal lobe.

Nov 21, 2018 14:24:50 59.6KB Download Translate

1 00:00:13,276 --> 00:00:15,546 There seems to be nothing particularly wrong with you. 2 00:00:15,546 --> 00:00:16,946 (Episode 9) 3 00:00:17,817 --> 00:00:18,917 I see. 4 00:00:19,286 --> 00:00:21,816 Where and how does your body hurt? 5 00:00:22,156 --> 00:00:25,956 I felt hopeless from a pain that couldn't be proven at all. 6 00:00:37,767 --> 00:00:40,636 Something horrible has come inside your body. 7 00:00:43,977 --> 00:00:45,907 You're in big trouble. 8 00:00:46,347 --> 00:00:48,576 You'll be in big trouble. 9 00:00:48,576 --> 00:00:50,316 I wanted to try anything... 10 00:00:50,316 --> 00:00:52,687 to find a reason.

Nov 21, 2018 14:24:50 48.68KB Download Translate

1 00:00:22,017 --> 00:00:23,057 Mom! 2 00:00:27,317 --> 00:00:29,003 I knew it. 3 00:00:29,486 --> 00:00:30,941 We were just... 4 00:00:31,087 --> 00:00:32,168 Mom! 5 00:00:37,766 --> 00:00:39,988 Yes. I'm right here. 6 00:00:42,336 --> 00:00:43,335 You... 7 00:00:43,336 --> 00:00:45,356 Don't get mad at him. Get mad at me. 8 00:00:45,737 --> 00:00:47,252 Was it Mr. Seo? 9 00:00:47,506 --> 00:00:48,920 Don't listen to what she says. 10 00:00:49,436 --> 00:00:50,921 Yes, Mother-in-law.

Nov 21, 2018 14:24:50 53.39KB Download Translate

1 00:00:11,506 --> 00:00:13,615 (Episode 11) 2 00:00:13,615 --> 00:00:15,515 Yes, I just arrived. 3 00:00:18,985 --> 00:00:21,116 That's fine. It won't take long. 4 00:00:22,186 --> 00:00:23,325 Kingkang? 5 00:00:24,186 --> 00:00:25,825 Kingkang is still at Eun Ho's house. 6 00:00:33,736 --> 00:00:35,736 Mom lived very neatly. 7 00:00:37,806 --> 00:00:39,405 She tidied up nicely, 8 00:00:39,975 --> 00:00:41,905 so there was nothing to clean up. 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,145 It's okay. 10 00:00:47,316 --> 00:00:48,746 Just a picture of my mom...

Nov 21, 2018 14:24:50 50.63KB Download Translate

1 00:00:28,985 --> 00:00:31,106 (Aunt) 2 00:00:37,954 --> 00:00:40,722 Are you alright? Woo Mi told me everything. 3 00:00:41,024 --> 00:00:42,237 I'll explain to Woo Mi... 4 00:00:44,765 --> 00:00:45,846 Hello? 5 00:00:47,165 --> 00:00:48,316 Hello? 6 00:01:06,255 --> 00:01:07,496 What are you doing? 7 00:01:07,785 --> 00:01:08,895 Is it true? 8 00:01:11,154 --> 00:01:12,438 Tell me if it's true. 9 00:01:15,124 --> 00:01:16,780 You really can't recognize people's faces? 10 00:01:24,175 --> 00:01:25,952 I'm sorry. I'll call you back.

Nov 21, 2018 14:24:50 61.44KB Download Translate

1 00:01:30,720 --> 00:01:31,831 Se Gye? 2 00:01:50,869 --> 00:01:54,141 (Aunt) 3 00:01:58,850 --> 00:02:00,122 How could you do this? 4 00:02:04,520 --> 00:02:05,630 I'm sorry. 5 00:02:11,630 --> 00:02:14,386 My face is... 6 00:02:37,389 --> 00:02:41,298 My face isn't coming back. 7 00:03:27,199 --> 00:03:29,361 (Episode 13) 8 00:03:32,070 --> 00:03:33,539 How can you be totally fine? 9 00:03:33,540 --> 00:03:35,700 Hey, did you think I'd die? 10 00:03:36,609 --> 00:03:39,008 I caused the accident with great care,

Nov 21, 2018 14:24:50 52.02KB Download Translate

1 00:00:11,528 --> 00:00:12,528 (Episode 14) 2 00:00:12,528 --> 00:00:13,739 Do Jae, 3 00:00:16,419 --> 00:00:17,660 listen carefully. 4 00:00:23,060 --> 00:00:25,829 You became like that because of me. 5 00:00:27,130 --> 00:00:28,570 What do you mean? 6 00:00:29,900 --> 00:00:32,500 It was my fault that you became like that. 7 00:00:48,689 --> 00:00:50,559 When I changed for the first time, 8 00:00:51,460 --> 00:00:53,259 I got in an accident. 9 00:00:55,159 --> 00:00:58,960 I was traveling in Europe with Woo Mi. 10 00:01:02,900 --> 00:01:04,800 It was 10 years ago.

Nov 21, 2018 14:24:50 52.06KB Download Translate

1 00:00:11,916 --> 00:00:14,957 (1 year later) 2 00:00:23,697 --> 00:00:25,096 Vice-chairman Im is here. 3 00:00:32,646 --> 00:00:33,977 Hello, Mother. 4 00:00:37,276 --> 00:00:38,646 How is Do Jae? 5 00:00:41,117 --> 00:00:43,187 Is he recovering well? 6 00:00:44,716 --> 00:00:46,057 Let's sit first. 7 00:00:51,127 --> 00:00:54,727 He's doing much better now. He'll return to us soon. 8 00:00:56,036 --> 00:00:57,536 You truly went through a lot. 9 00:00:58,536 --> 00:01:00,666 He was the one who suffered the most. 10 00:01:01,767 --> 00:01:04,237 After the surgery, he opened his eyes, looked at me,

Nov 21, 2018 14:24:50 54.26KB Download Translate

1 00:00:11,952 --> 00:00:14,382 Your movie, "Runner" has been nominated... 2 00:00:14,382 --> 00:00:16,423 for an award at this year's Cannes Film Festival. 3 00:00:16,752 --> 00:00:18,693 You must feel very expectant right now. 4 00:00:18,993 --> 00:00:22,793 People are saying you might also win the best actress award. 5 00:00:22,793 --> 00:00:23,793 What do you think? 6 00:00:24,133 --> 00:00:26,302 It's my first time going to the Cannes Films Festival. 7 00:00:26,302 --> 00:00:29,833 I'm so nervous, and I haven't even thought about winning an award. 8 00:00:30,403 --> 00:00:33,243 It's an honor for me just to be a part of this occasion. 9 00:00:33,472 --> 00:00:35,472 I heard all the actors who shot this movie... 10 00:00:35,472 --> 00:00:38,472 got along very well. Is that true?