Back to subtitle list

The Batman English Subtitles

 The Batman

Series Info:

Released: 11 Sep 2004
Runtime: 30 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Crime, Family, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Rino Romano, Alastair Duncan
Country: USA
Rating: 7.3

Overview:

Billionaire Bruce Wayne fights crime and evil as the mysterious Batman.

Apr 17, 2020 04:28:41 ssv English 53

Release Name:

The Batman Season 5 DVD rip - ssv

Release Info:

HI removed. Synced the subtitles downloaded from Addic7ed TO Torrent release "The Batman DVDrip Xvid Complete Series 2004-2008 (Size: 8.28 GB)" I think they will work with any other dvdrip release. First and last 2 two subtitles Joined and synced to video. 
Download Subtitles
Jul 13, 2015 11:05:24 25.58KB Download Translate

1 00:00:01,300 --> 00:00:03,667 One year ago, we faced an alien invasion... 2 00:00:03,836 --> 00:00:06,635 ...that almost spelled the end of the human race. 3 00:00:06,805 --> 00:00:11,038 Of all the cities that were attacked, our fair Gotham was the first on the battle lines... 4 00:00:11,210 --> 00:00:12,803 ...and the most severely damaged. 5 00:00:12,978 --> 00:00:15,743 Since then, we have restored many of our buildings... 6 00:00:15,914 --> 00:00:18,008 ...though there is still hard work to be done. 7 00:00:18,417 --> 00:00:22,548 To that end, the good people of Metropolis, our sister city... 8 00:00:22,721 --> 00:00:24,690 ...have raised funds to help us. 9 00:00:25,090 --> 00:00:27,355

Jul 13, 2015 11:05:24 12.85KB Download Translate

1 00:00:46,910 --> 00:00:48,538 Really, it looks fine. 2 00:00:48,712 --> 00:00:53,173 Fine's not good enough, Bruce. It has to be perfect. 3 00:01:06,997 --> 00:01:09,523 What are you doing? We'll be late for the party. 4 00:01:09,699 --> 00:01:11,429 Oh. come on, it will be fun. 5 00:01:11,601 --> 00:01:14,628 And this will give you more time to work on your makeup. 6 00:01:15,772 --> 00:01:18,173 N-not that you need it. 7 00:01:20,277 --> 00:01:21,711 Aah! 8 00:01:49,839 --> 00:01:50,966 Where did he go? 9 00:01:58,748 --> 00:02:00,944 You're making kids sick, Wayne. 10

Jul 13, 2015 11:05:24 14.01KB Download Translate

1 00:00:11,674 --> 00:00:14,337 I had no idea this could be so stimulating. 2 00:00:14,511 --> 00:00:17,572 Yeah, you never forget your first crime. 3 00:00:17,747 --> 00:00:21,377 Radioactive phosphorus. Just what the doctor ordered. 4 00:00:21,551 --> 00:00:24,419 Sorry, bug boy. You're gonna need a lawyer. 5 00:00:26,022 --> 00:00:29,618 The name is Firefly. And I'd be very careful. 6 00:00:29,792 --> 00:00:31,954 I fumble this ball, we're all toast. 7 00:00:37,834 --> 00:00:39,200 Blaise, let's go. 8 00:00:58,655 --> 00:01:01,489 Beauty, brains, and cool under fire. 9 00:01:01,658 --> 00:01:03,286

Jul 13, 2015 11:05:24 11.99KB Download Translate

1 00:00:33,586 --> 00:00:34,610 Working late? 2 00:00:34,788 --> 00:00:37,223 We're gonna need to see your employee ID. 3 00:00:45,498 --> 00:00:48,730 Either Halloween came early or someone likes playing dress up. 4 00:00:53,206 --> 00:00:54,230 Whoa! 5 00:01:19,899 --> 00:01:22,528 Uh, okay, which one do I clobber? 6 00:01:33,847 --> 00:01:35,782 Batman? 7 00:01:59,372 --> 00:02:00,965 He's gotta be in here somewhere. 8 00:02:01,141 --> 00:02:03,906 There's no other doors, no windows, no air vents. 9 00:02:04,077 --> 00:02:06,069 Your imposter must have found some other way out. 10

Jul 13, 2015 11:05:24 13.85KB Download Translate

1 00:00:04,899 --> 00:00:09,530 Wow, today was so busy it wasn't even funny. 2 00:00:13,708 --> 00:00:15,438 Ms. Potter. 3 00:00:16,978 --> 00:00:20,415 Sorry, I, uh-- Excuse me. 4 00:00:24,319 --> 00:00:25,810 Ms. Potter? 5 00:00:27,722 --> 00:00:29,953 Oh! Ms. Potter. 6 00:00:41,336 --> 00:00:42,861 Huh? 7 00:00:43,605 --> 00:00:44,800 What's so funny? 8 00:00:50,278 --> 00:00:51,746 Going somewhere? 9 00:00:51,913 --> 00:00:53,211 I don't think so. 10 00:01:00,054 --> 00:01:03,218 Tortured smile, uncontrollable laughing fits.

Jul 13, 2015 11:05:24 13.2KB Download Translate

1 00:00:00,125 --> 00:00:01,923 Hey, Grayson. 2 00:00:02,094 --> 00:00:03,756 How about a little game of B-ball? 3 00:00:03,929 --> 00:00:05,830 Yeah, sure. 4 00:00:10,002 --> 00:00:11,402 What's that? 5 00:00:11,570 --> 00:00:12,868 My ride. 6 00:00:13,038 --> 00:00:15,337 What do you do, work in a funeral home? 7 00:00:16,909 --> 00:00:19,902 I'll never fit in if the other kids see me riding in a limousine. 8 00:00:20,079 --> 00:00:21,103 It isn't normal. 9 00:00:21,280 --> 00:00:25,115 You flit around the city every night in tights and a cape. Is that normal? 10

Jul 13, 2015 11:05:24 16.23KB Download Translate

1 00:00:16,000 --> 00:00:19,835 So this is what Captain Slash plans to use to destroy the city. 2 00:00:21,272 --> 00:00:22,604 Nightwing. 3 00:00:22,774 --> 00:00:25,437 You again? 4 00:00:25,610 --> 00:00:27,169 Slash. 5 00:00:38,122 --> 00:00:41,456 When will you learn? You can't play at my level. 6 00:00:50,601 --> 00:00:54,436 Man, Slash nailed me again. 7 00:00:54,605 --> 00:00:55,868 Nightwing? 8 00:00:56,040 --> 00:00:57,372 My Internet game character. 9 00:00:57,542 --> 00:00:59,306 Cool, huh? 10 00:01:00,478 --> 00:01:01,741

Jul 13, 2015 11:05:24 12.52KB Download Translate

1 00:00:25,152 --> 00:00:26,381 Come on in. 2 00:00:31,091 --> 00:00:33,458 What are you waiting for? Come on in. 3 00:00:33,627 --> 00:00:35,289 Shelley, get out of there, hurry. 4 00:00:47,474 --> 00:00:50,467 This is so Spielberg. 5 00:00:57,651 --> 00:01:00,712 Michael, is that you? Cool costume. 6 00:01:00,887 --> 00:01:02,446 You get it from the Drama Department? 7 00:01:05,025 --> 00:01:08,553 I'm not laughing anymore, Michael. Now take that thing off. 8 00:01:08,962 --> 00:01:11,158 Take it off. 9 00:01:12,633 --> 00:01:14,363 Michael? 10

Jul 13, 2015 11:05:24 15.93KB Download Translate

1 00:00:11,097 --> 00:00:15,364 I knew I should've splurged for the turbo. 2 00:00:16,269 --> 00:00:17,362 Aah! 3 00:00:19,239 --> 00:00:20,605 Whoa! 4 00:00:24,878 --> 00:00:26,540 I take it those weren't pigeons. 5 00:00:26,713 --> 00:00:27,737 Look. 6 00:00:30,183 --> 00:00:33,051 S? W? 7 00:00:38,291 --> 00:00:39,315 Oh-oh. 8 00:00:50,537 --> 00:00:52,369 They're gone. 9 00:00:53,273 --> 00:00:57,005 Great. Now the guys in hero suits are shooting at us. 10 00:02:08,248 --> 00:02:09,307 You got them on video?

Jul 13, 2015 11:05:24 10.3KB Download Translate

1 00:00:15,500 --> 00:00:17,196 Pliers. 2 00:00:23,008 --> 00:00:25,239 Struggling only makes it worse. 3 00:00:25,410 --> 00:00:27,208 Ball-peen. 4 00:00:30,015 --> 00:00:32,746 We waste more time trying to get that thing off his head. 5 00:00:32,918 --> 00:00:36,116 Don't tell me you're not curious to see the face behind Black Mask. 6 00:00:36,288 --> 00:00:40,350 Sorry to disappoint you, but I won't be here for my unveiling. 7 00:00:40,592 --> 00:00:43,858 Ha. Another breakout attempt? We've seen them all. 8 00:00:44,029 --> 00:00:46,794 This one you won't see. 9 00:01:35,614 --> 00:01:38,482 Always hire the best, I say.

Jul 13, 2015 11:05:24 25.88KB Download Translate

1 00:00:13,233 --> 00:00:15,168 Don't let all this kiddie stuff fool you. 2 00:00:15,335 --> 00:00:16,894 Toyman's not playing around. 3 00:00:17,070 --> 00:00:19,665 I learned that the hard way. 4 00:00:20,573 --> 00:00:24,476 A psychiatrist could make a whole career out of this guy. 5 00:00:24,644 --> 00:00:26,636 Just be careful. 6 00:01:21,801 --> 00:01:23,269 Superman. 7 00:01:23,703 --> 00:01:26,798 I've been expecting you and your masked friend too. 8 00:01:27,407 --> 00:01:29,467 Wanna play? 9 00:01:29,876 --> 00:01:31,742 You're right about the psychiatrist.