Back to subtitle list

The Autopsy of Jane Doe Indonesian Subtitles

 The Autopsy of Jane Doe

Movie Info:

Released: 21 Dec 2016
Runtime: 86 min
Genre: Horror, Mystery, Thriller
Director: André Øvredal
Actors: Brian Cox, Emile Hirsch, Ophelia Lovibond, Michael McElhatton
Country: UK
Rating: 6.8

Overview:

A father and son, both coroners, are pulled into a complex mystery while attempting to identify the body of a young woman, who was apparently harboring dark secrets.

Mar 06, 2020 13:18:00 ElFakhre Indonesian 270

Release Name:

The.Autopsy.of.Jane.Doe.2016.480p.720p.1080p.BluRay.X264-AMIABLE [Teks Biru]

Release Info:

=≡)O Resynced & Corrected From : "IGR" O(≡= 
Download Subtitles
Apr 12, 2017 09:35:18 70.5KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:01:28,567 Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- https://subscene.com/u/877169 =≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡= https://subscene.com/u/751610 2 00:01:28,890 --> 00:01:43,781 Original Subtitle by Zoocine -Translated by IGR @izzahgfr- 3 00:02:16,240 --> 00:02:17,541 Ini sudah larut, Pak Polisi. 4 00:02:55,546 --> 00:02:56,980 Sheriff, kau harus kebawah melihat ini. 5 00:03:28,880 --> 00:03:30,347 Apa kita sudah mengetahui identitasnya? 6 00:03:30,349 --> 00:03:31,781 Belum, Pak. 7 00:03:31,783 --> 00:03:33,116 Tak ada hubungan darah antara dengan Paul dan Carol. 8 00:03:38,123 --> 00:03:39,323 Lalu siapa dia? 9

Apr 12, 2017 09:35:18 70.5KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:01:28,567 Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- https://subscene.com/u/877169 =≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡= https://subscene.com/u/751610 2 00:01:28,890 --> 00:01:43,781 Original Subtitle by Zoocine -Translated by IGR @izzahgfr- 3 00:02:16,240 --> 00:02:17,541 Ini sudah larut, Pak Polisi. 4 00:02:55,546 --> 00:02:56,980 Sheriff, kau harus kebawah melihat ini. 5 00:03:28,880 --> 00:03:30,347 Apa kita sudah mengetahui identitasnya? 6 00:03:30,349 --> 00:03:31,781 Belum, Pak. 7 00:03:31,783 --> 00:03:33,116 Tak ada hubungan darah antara dengan Paul dan Carol. 8 00:03:38,123 --> 00:03:39,323 Lalu siapa dia? 9

Apr 12, 2017 09:35:18 70.5KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:01:28,567 Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- https://subscene.com/u/877169 =≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡= https://subscene.com/u/751610 2 00:01:28,890 --> 00:01:43,781 Original Subtitle by Zoocine -Translated by IGR @izzahgfr- 3 00:02:16,240 --> 00:02:17,541 Ini sudah larut, Pak Polisi. 4 00:02:55,546 --> 00:02:56,980 Sheriff, kau harus kebawah melihat ini. 5 00:03:28,880 --> 00:03:30,347 Apa kita sudah mengetahui identitasnya? 6 00:03:30,349 --> 00:03:31,781 Belum, Pak. 7 00:03:31,783 --> 00:03:33,116 Tak ada hubungan darah antara dengan Paul dan Carol. 8 00:03:38,123 --> 00:03:39,323 Lalu siapa dia? 9

Apr 12, 2017 09:35:18 70.5KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:01:28,567 Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- https://subscene.com/u/877169 =≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡= https://subscene.com/u/751610 2 00:01:28,890 --> 00:01:43,781 Original Subtitle by Zoocine -Translated by IGR @izzahgfr- 3 00:02:16,240 --> 00:02:17,541 Ini sudah larut, Pak Polisi. 4 00:02:55,546 --> 00:02:56,980 Sheriff, kau harus kebawah melihat ini. 5 00:03:28,880 --> 00:03:30,347 Apa kita sudah mengetahui identitasnya? 6 00:03:30,349 --> 00:03:31,781 Belum, Pak. 7 00:03:31,783 --> 00:03:33,116 Tak ada hubungan darah antara dengan Paul dan Carol. 8 00:03:38,123 --> 00:03:39,323 Lalu siapa dia? 9

Apr 12, 2017 09:35:18 70.5KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:01:28,567 Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- https://subscene.com/u/877169 =≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡= https://subscene.com/u/751610 2 00:01:28,890 --> 00:01:43,781 Original Subtitle by Zoocine -Translated by IGR @izzahgfr- 3 00:02:16,240 --> 00:02:17,541 Ini sudah larut, Pak Polisi. 4 00:02:55,546 --> 00:02:56,980 Sheriff, kau harus kebawah melihat ini. 5 00:03:28,880 --> 00:03:30,347 Apa kita sudah mengetahui identitasnya? 6 00:03:30,349 --> 00:03:31,781 Belum, Pak. 7 00:03:31,783 --> 00:03:33,116 Tak ada hubungan darah antara dengan Paul dan Carol. 8 00:03:38,123 --> 00:03:39,323 Lalu siapa dia? 9

Apr 12, 2017 09:35:18 70.5KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:01:28,567 Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- https://subscene.com/u/877169 =≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡= https://subscene.com/u/751610 2 00:01:28,890 --> 00:01:43,781 Original Subtitle by Zoocine -Translated by IGR @izzahgfr- 3 00:02:16,240 --> 00:02:17,541 Ini sudah larut, Pak Polisi. 4 00:02:55,546 --> 00:02:56,980 Sheriff, kau harus kebawah melihat ini. 5 00:03:28,880 --> 00:03:30,347 Apa kita sudah mengetahui identitasnya? 6 00:03:30,349 --> 00:03:31,781 Belum, Pak. 7 00:03:31,783 --> 00:03:33,116 Tak ada hubungan darah antara dengan Paul dan Carol. 8 00:03:38,123 --> 00:03:39,323 Lalu siapa dia? 9

Apr 12, 2017 09:35:18 82.44KB Download

[Script Info] ; This is a Sub Station Alpha v4 script. Title: The.Autopsy.of.Jane.Doe.2016.1080p.BluRay.X264-AMIABLE [Teks TV] ScriptType: v4.00 Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4 Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding Style: Default,Arial,20,16777215,65535,65535,-2147483640,0,0,1,2,1,2,10,10,10,0,1 [Events] Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: Marked=0,0:00:00.23,0:01:28.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&\i1\b1\c&HFF8000&}Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- {\b0\i0}\N{\c&H0080ff&}https://subscene.com/u/877169\N{\u1\b1\c&H00ff80&}=≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡={\b0\u0}\N{\u1\b1\c&Hff0000&}https://subscene.com/u/751610{\b0\u0} Dialogue: Marked=0,0:01:28.89,0:01:43.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&\i1} Original Subtitle by Zoocine{\i0}\N{\i1} -Translated by IGR @izzahgfr- {\i0} Dialogue: Marked=0,0:02:16.24,0:02:17.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&\i1}Ini sudah larut, Pak Polisi.{\i0} Dialogue: Marked=0,0:02:55.54,0:02:56.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&\i1}Sheriff, kau harus\Nkebawah melihat ini.{\i0} Dialogue: Marked=0,0:03:28.88,0:03:30.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&\i1}Apa kita sudah mengetahui\Nidentitasnya?{\i0} Dialogue: Marked=0,0:03:30.34,0:03:31.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&\i1}Belum, Pak.{\i0} Dialogue: Marked=0,0:03:31.78,0:03:33.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&\i1}Tak ada hubungan darah\Nantara dengan Paul dan Carol.{\i0} Dialogue: Marked=0,0:03:38.12,0:03:39.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Lalu siapa dia? Dialogue: Marked=0,0:03:40.75,0:03:42.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Untuk saat ini,\Ndia seorang Jane Doe. Dialogue: Marked=0,0:03:44.96,0:03:46.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Kau menemukan sesuatu? Dialogue: Marked=0,0:03:46.26,0:03:47.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Tak ada yang dicuri. Dialogue: Marked=0,0:03:47.73,0:03:49.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Bahkan tak ada kerusakan\Nsedikitpun baik diluar rumah. Dialogue: Marked=0,0:03:50.86,0:03:53.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Tak terlihat seperti\Nada yang masuk kesini secara paksa. Dialogue: Marked=0,0:03:53.13,0:03:55.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Menurutku, malah mereka yang\Nmau mencoba keluar. Dialogue: Marked=0,0:06:03.02,0:06:05.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Penyebab kematian? Dialogue: Marked=0,0:06:05.02,0:06:07.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Bagaimana kalau kita\Ntak usah melakukannya malam ini? Dialogue: Marked=0,0:06:07.93,0:06:10.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Ayolah, yang ini gampang. Dialogue: Marked=0,0:06:13.26,0:06:15.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Terlalu banyak menghirup asap. Dialogue: Marked=0,0:06:15.67,0:06:19.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Kau pikir yang menyebabkan\NMr Howard tewas adalah asap? Dialogue: Marked=0,0:06:19.44,0:06:22.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Nah, kerusakan pada rongga hidung Dialogue: Marked=0,0:06:22.04,0:06:24.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}kerusakan pada tenggorokan,\Nkerusakan pada paru-paru.. Dialogue: Marked=0,0:06:24.14,0:06:25.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Kerusakan pada paru-paru, ya. Dialogue: Marked=0,0:06:25.74,0:06:28.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Tapi ini semua bertentangan\Ndengan hidupnya. Dialogue: Marked=0,0:06:28.35,0:06:29.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Jadi, maksudmu ini\Nbukan penyebab kematiannya? Dialogue: Marked=0,0:06:29.71,0:06:32.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Maksudku lihatlah baik-baik\Nsebelum kau mengambil kesimpulan. Dialogue: Marked=0,0:06:35.09,0:06:36.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Dimana Polisi menemukan tubuhnya? Dialogue: Marked=0,0:06:36.99,0:06:39.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H8000ff&}Ah, di dapur.

Apr 12, 2017 09:35:18 70.5KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:01:28,567 Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- https://subscene.com/u/877169 =≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡= https://subscene.com/u/751610 2 00:01:28,890 --> 00:01:43,781 Original Subtitle by Zoocine -Translated by IGR @izzahgfr- 3 00:02:16,240 --> 00:02:17,541 Ini sudah larut, Pak Polisi. 4 00:02:55,546 --> 00:02:56,980 Sheriff, kau harus kebawah melihat ini. 5 00:03:28,880 --> 00:03:30,347 Apa kita sudah mengetahui identitasnya? 6 00:03:30,349 --> 00:03:31,781 Belum, Pak. 7 00:03:31,783 --> 00:03:33,116 Tak ada hubungan darah antara dengan Paul dan Carol. 8 00:03:38,123 --> 00:03:39,323 Lalu siapa dia? 9

Apr 12, 2017 09:35:18 70.5KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:01:28,567 Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- https://subscene.com/u/877169 =≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡= https://subscene.com/u/751610 2 00:01:28,890 --> 00:01:43,781 Original Subtitle by Zoocine -Translated by IGR @izzahgfr- 3 00:02:16,240 --> 00:02:17,541 Ini sudah larut, Pak Polisi. 4 00:02:55,546 --> 00:02:56,980 Sheriff, kau harus kebawah melihat ini. 5 00:03:28,880 --> 00:03:30,347 Apa kita sudah mengetahui identitasnya? 6 00:03:30,349 --> 00:03:31,781 Belum, Pak. 7 00:03:31,783 --> 00:03:33,116 Tak ada hubungan darah antara dengan Paul dan Carol. 8 00:03:38,123 --> 00:03:39,323 Lalu siapa dia? 9

Apr 12, 2017 09:35:18 50.39KB Download Translate

1 00:00:00,234 --> 00:01:28,567 Diterjemahkan oleh: -IGR @izzahgfr- https://subscene.com/u/877169 =≡)O ♪ Diselaraskan oleh: - ElFakhre - ♪ O(≡= https://subscene.com/u/751610 2 00:01:28,890 --> 00:01:43,781 Original Subtitle by Zoocine -Translated by IGR @izzahgfr- 3 00:02:16,240 --> 00:02:17,541 Ini sudah larut, Pak Polisi. 4 00:02:55,546 --> 00:02:56,980 Sheriff, kau harus kebawah melihat ini. 5 00:03:28,880 --> 00:03:30,347 Apa kita sudah mengetahui identitasnya? 6 00:03:30,349 --> 00:03:31,781 Belum, Pak. 7 00:03:31,783 --> 00:03:33,116 Tak ada hubungan darah antara dengan Paul dan Carol. 8 00:03:38,123 --> 00:03:39,323 Lalu siapa dia? 9