The 100 (The Hundred) - Sixth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Set ninety-seven years after a nuclear war has destroyed civilization, when a spaceship housing humanity's lone survivors sends one hundred juvenile delinquents back to Earth, in hopes of possibly re-populating the planet.
Release Name:
The 100-S6.WEBRip.Netflix.ar.srt
Release Info:
💢 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 الترجمة الأصلية 💢 ترجمة الموسم السادس كامل
Download Subtitles
1 00:00:00,083 --> 00:00:01,292 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,584 --> 00:00:02,711 لينصت الجميع. 3 00:00:02,794 --> 00:00:04,879 الحياة كما عهدناها على وشك أن تنتهي. مجددًا. 4 00:00:05,422 --> 00:00:07,674 3، 2، 1. 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,344 لقد اختفى يا رفاق. 6 00:00:11,428 --> 00:00:14,097 أود لمرة فحسب أن أقلع من على كوكب لا يحترق. 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,349 سيستغرق الأمر 10 أعوام قبل أن يعود ذلك الوادي للحياة. 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,643 حجيرات التبريد هي خيارنا الوحيد. 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,604 أنا "جوردان". ابن "مونتي" و"هاربر". 10
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,459 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,543 --> 00:00:03,461 ما أن نقتل الأصليين، سنستولي على "سانكتوم". 3 00:00:03,545 --> 00:00:05,505 أهذه فكرتك أم فكرة "شيدهيدا"؟ 4 00:00:05,588 --> 00:00:07,132 من يهتم إن كانت تنفع؟ 5 00:00:11,678 --> 00:00:12,512 "جوردان"؟ 6 00:00:12,595 --> 00:00:13,763 اسجنوا الطفلة مع الآخرين. 7 00:00:13,847 --> 00:00:14,681 "كلارك" حية. 8 00:00:14,764 --> 00:00:15,849 لكن الدماغ الذي نتشاركه الآن يموت. 9 00:00:15,932 --> 00:00:17,267 اعثروا على "غابريال"، كان واحدًا منهم. 10 00:00:17,350 --> 00:00:18,268 ابقي سالمة.
1 00:00:00,041 --> 00:00:01,251 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,793 --> 00:00:02,961 توقف قلبها؟ 3 00:00:03,044 --> 00:00:05,588 يتسبب الموت في عمل نسخة احتياطية من عقلها على القرص. 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,340 - أخرجه... - ونستعيد "كلارك". 5 00:00:07,465 --> 00:00:08,466 علينا إعادة تشغيل قلبها. 6 00:00:08,550 --> 00:00:11,386 - لماذا لا تفيق؟ - لأن "جوسافين" ما زالت بالداخل. 7 00:00:12,470 --> 00:00:13,471 لقد رحلت. 8 00:00:13,555 --> 00:00:14,597 كلا. لم ترحل. 9 00:00:17,851 --> 00:00:18,852 "كلارك"؟ 10
1 00:00:00,083 --> 00:00:01,292 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,584 --> 00:00:02,794 وما هذا؟ 3 00:00:02,877 --> 00:00:04,713 هكذا نصنع المضيفين. 4 00:00:05,255 --> 00:00:06,089 بالنخاع العظمي؟ 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,093 توقف قلبها؟ 6 00:00:10,176 --> 00:00:12,721 يتسبب الموت في عمل نسخة احتياطية من عقلها على القرص. 7 00:00:12,804 --> 00:00:14,556 - أخرجه... - ونستعيد "كلارك". 8 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 لماذا لا تفيق؟ 9 00:00:18,226 --> 00:00:19,060 "كلارك"؟ 10 00:00:20,145 --> 00:00:21,646
1 00:00:00,041 --> 00:00:01,084 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,167 --> 00:00:03,920 هذا مُقدر. نقاتل أنا وأنت جنبًا إلى جنب. 3 00:00:04,003 --> 00:00:05,714 أمي، تعالي أرجوك! 4 00:00:05,797 --> 00:00:07,549 - "هوب"؟ - النجدة! 5 00:00:07,632 --> 00:00:08,508 "جوردان"؟ 6 00:00:08,633 --> 00:00:13,471 وفقًا لبروتوكول التكيف الخاص بنا، يجب تطهير غير المؤمنين. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,598 أخفضوا الأسلحة. لا نريد قتلهم، اتفقنا؟ 8 00:00:15,682 --> 00:00:16,808 إنهم يريدون قتلنا. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,396 مرحبًا بعودتكما يا "دانيال" و"كايلي" الأصليين. 10
1 00:00:00,041 --> 00:00:01,251 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,751 --> 00:00:03,753 يا شباب، أعرفكم بكوكب "ألفا". 3 00:00:03,836 --> 00:00:05,130 يا له من منظر خلاب. 4 00:00:05,213 --> 00:00:06,798 يبدو أن ثمة كسوف في الشموس. 5 00:00:07,132 --> 00:00:09,634 منذ 5 دقائق، التهم هذا الشيء ورقة شجر من يدي. 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,052 والآن صار يريد التهامي. 7 00:00:11,678 --> 00:00:12,929 هنا! 8 00:00:13,680 --> 00:00:14,931 إنه إشعاع. 9 00:00:15,640 --> 00:00:18,184 أخبر "ريفين" بأنها تستحق السعادة... 10 00:00:18,476 --> 00:00:20,020 أيمكنكم تخمين أين ذهب الناس؟
1 00:00:00,083 --> 00:00:01,418 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,086 لن تعود الأرض. 3 00:00:03,169 --> 00:00:04,421 أقدّم إليكم "كوكب ألفا". 4 00:00:04,504 --> 00:00:06,673 أرسلنا فريقًا استكشافيًا إلى هناك. 5 00:00:06,756 --> 00:00:08,675 هل من تخمين أين ذهب كل الناس؟ 6 00:00:08,925 --> 00:00:10,552 حسنًا. لنقم بالتحميل. 7 00:00:10,635 --> 00:00:12,303 يا إلهي كم أكره إرسالك إلى الأرض. 8 00:00:12,387 --> 00:00:13,471 اذهبي لإنقاذنا جميعًا. 9 00:00:13,555 --> 00:00:14,681 "كلارك"، هل قرأت هذا؟ 10 00:00:14,764 --> 00:00:17,225 "عندما تصطف النجوم وتصحو الغابة، يحين وقت الهرب."
1 00:00:00,250 --> 00:00:01,418 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,501 --> 00:00:04,129 تم استعمار "سانكتوم" من قبل فريق من الأرض 3 00:00:04,212 --> 00:00:06,172 تكوّن من 4 عائلات هم الأصليون. 4 00:00:06,256 --> 00:00:08,341 لدينا الدم نفسه يا "كلارك". الدم الملكي. 5 00:00:08,425 --> 00:00:09,634 لهذا السبب سعوا وراء "دلايلا". 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,344 أخذ "أولاد (غابريال)" "روز". 7 00:00:11,428 --> 00:00:12,595 نعلم أنهم ما زالوا هنا. 8 00:00:12,679 --> 00:00:13,930 سنبحث في كل مكان داخل المجمع. 9 00:00:14,014 --> 00:00:16,056 أكنت لتكون بهذا الهدوء لو أنه كان دور ابنتك؟ 10 00:00:16,140 --> 00:00:17,142 لم أعرف أنه كان لديك ابنة.
1 00:00:00,125 --> 00:00:01,376 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,459 --> 00:00:02,752 أظننا نستحق بداية جديدة. 3 00:00:02,836 --> 00:00:05,213 - أيعني هذا أن في وسعي الذهاب إلى المدرسة؟ - لا يا "مادي". 4 00:00:05,296 --> 00:00:06,881 لن يعرف أحد أنني من ذوي الـ"نايتبلاد". 5 00:00:07,173 --> 00:00:10,427 نحتفل اليوم بعودة "بريا" المحبوبة لدينا. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,220 "دلايلا جانيس ووركمان"، 7 00:00:12,429 --> 00:00:13,847 - هل تقبلين هذا الشرف؟ - نعم، أقبل. 8 00:00:14,180 --> 00:00:16,808 يشرفني كثيرًا أن أقدم لكم... "بريا". 9 00:00:17,434 --> 00:00:18,393 "دلايلا". 10 00:00:21,813 --> 00:00:23,148
1 00:00:00,041 --> 00:00:01,251 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,501 --> 00:00:02,335 إنهم قتلة، 3 00:00:02,419 --> 00:00:04,295 يجمعون الناس لأخذ أجسامهم. 4 00:00:04,462 --> 00:00:06,798 يمكننا الانتظار 56 سنة لرؤية صغيرتنا 5 00:00:06,881 --> 00:00:08,216 أو بوسعنا استعادتها الليلة. 6 00:00:08,383 --> 00:00:11,094 تم مسح عقل المضيفة، لكن دماغها بقي سليمًا. 7 00:00:11,386 --> 00:00:13,012 - أبي؟ - أجل. 8 00:00:13,096 --> 00:00:15,056 شعب الأرض؟ كم منهم مضيفًا؟ 9 00:00:15,223 --> 00:00:17,100 - لا نعرف. - ذلك ما ستكتشفينه. 10 00:00:17,183 --> 00:00:20,395
1 00:00:00,083 --> 00:00:01,126 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,209 --> 00:00:02,669 كفى قتالًا يا "كلارك". 3 00:00:02,877 --> 00:00:05,213 ستكونين في سلام. في مكان أفضل. 4 00:00:05,588 --> 00:00:06,923 تمامًا كما قلت إنك تريدين. 5 00:00:07,799 --> 00:00:09,718 يمكنني استخدام هذا. 6 00:00:10,176 --> 00:00:11,636 من أنت؟ 7 00:00:11,720 --> 00:00:14,264 "جوسافين لايتبورن". تشرفت بك. 8 00:00:14,347 --> 00:00:15,223 لست "كلارك". 9 00:00:15,306 --> 00:00:16,975 كانت تلك السيدة متوحشة. 10 00:00:17,100 --> 00:00:20,311 ما الخطب يا "ليلي"؟ ألا تعرفين صديقتك المفضلة؟
1 00:00:00,041 --> 00:00:01,376 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,710 --> 00:00:03,128 "شيدهيدا"، "قائد الظلام". 3 00:00:03,211 --> 00:00:04,462 إنه يزداد قوة. 4 00:00:04,546 --> 00:00:05,380 معلمتك 5 00:00:05,505 --> 00:00:06,840 لا تعرف شيئًا. 6 00:00:07,257 --> 00:00:09,718 - "بيلامي"، ماذا يجري؟ - ماتت "كلارك". 7 00:00:10,218 --> 00:00:11,177 "جوسافين"؟ 8 00:00:11,261 --> 00:00:13,179 هذا الجسم لا يكفي لكلتينا. 9 00:00:13,263 --> 00:00:14,556 عقلان في دماغ واحد. 10 00:00:14,639 --> 00:00:16,599 إن لم نفعل شيئًا، سيموت هذا الجسم.
1 00:00:00,041 --> 00:00:01,334 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,668 --> 00:00:04,086 - "بيلامي"، ماذا يحدث؟ - ماتت "كلارك". 3 00:00:04,713 --> 00:00:05,714 "جوسافين"؟ 4 00:00:05,797 --> 00:00:07,674 هذا الجسم لا يكفي لكلتينا. 5 00:00:07,882 --> 00:00:10,010 أتتذكر حين علّمنا "بايك" شيفرة "مورس"؟ 6 00:00:10,260 --> 00:00:13,221 يعني هذا أن "كلارك" حية، وسنستعيدها. 7 00:00:13,304 --> 00:00:15,682 "كلارك" حية. ولكن الدماغ الذي نتشارك فيه الآن يموت. 8 00:00:15,765 --> 00:00:17,517 اعثري على "غابريال". كان واحدًا منهم ثم تركهم. 9 00:00:17,600 --> 00:00:19,269 هذه خطة غبية للغاية. 10