Back to subtitle list

The 100 (The Hundred) - Sixth Season Indonesian Subtitles

 The 100 (The Hundred) - Sixth Season

Series Info:

Released: 19 Mar 2014
Runtime: 43 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Eliza Taylor, Bob Morley, Marie Avgeropoulos, Lindsey Morgan
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Set ninety-seven years after a nuclear war has destroyed civilization, when a spaceship housing humanity's lone survivors sends one hundred juvenile delinquents back to Earth, in hopes of possibly re-populating the planet.

Jul 22, 2020 19:42:31 EvanRama Indonesian 169

Release Name:

The.100.S06.COMPLETE.720p.BluRay.x264-Pahe.in

Release Info:

Resync from @basthiantan, amirul354, capolista, loveocid, AndrianSebayang.. Thanks to all of you.. 
Download Subtitles
Jul 22, 2020 14:15:00 43.48KB Download Translate

1 00:00:03,510 --> 00:00:04,850 Semuanya, dengarkan 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,130 kehidupan seperti yang kita tahu akan segera berakhir lagi 3 00:00:07,160 --> 00:00:10,970 3, 2, 1... 4 00:00:12,260 --> 00:00:13,630 saatnya pergi 5 00:00:13,670 --> 00:00:14,840 aku akan lepas landas 6 00:00:14,870 --> 00:00:16,200 dari planet yang utuh ini 7 00:00:16,230 --> 00:00:17,300 setidaknya butuh 10 tahun 8 00:00:17,320 --> 00:00:18,650 sebelum tempat itu bisa ditinggali lagi 9 00:00:18,670 --> 00:00:21,040 hanya cryo satu satunya pilihan 10 00:00:21,070 --> 00:00:23,540 aku jordan,

Jul 22, 2020 14:15:00 45.76KB Download Translate

1 00:00:01,870 --> 00:00:03,760 Sebelumnya di "The 100"... 2 00:00:03,780 --> 00:00:05,920 Semuanya selamat datang di planet Alpha 3 00:00:05,950 --> 00:00:07,150 Lihat itu 4 00:00:07,170 --> 00:00:09,090 Sepertinya terjadi gerhana matahari 5 00:00:09,120 --> 00:00:11,370 5 menit yang lalu dia makan daun ditanganku 6 00:00:11,390 --> 00:00:13,540 Sekarang dia mencoba memakanku 7 00:00:13,580 --> 00:00:17,250 Kesini. ini radiasi 8 00:00:17,270 --> 00:00:20,150 Beritahu Raven dia harus bahagia 9 00:00:20,180 --> 00:00:21,830 Kau tau kemana semua orang pergi ?

Jul 22, 2020 14:15:00 46.82KB Download Translate

1 00:00:01,710 --> 00:00:03,270 Sebelumnya di "The 100"... 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,390 Bumi tidak akan kembali... 3 00:00:05,420 --> 00:00:06,740 Selamat datang di planet Alpha 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,770 Kita mengirim tim khusus dibawah sana 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,920 Ada yang tau kemana Semua orang pergi ? 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,690 Baiklah. Bersiap-siap 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,480 Ya Tuhan Aku benci mengirimmu kebawah lagi 8 00:00:14,510 --> 00:00:15,770 Selamatkan kita semua 9 00:00:15,800 --> 00:00:16,970 Clarke kau pernah membacanya ? 10 00:00:17,000 --> 00:00:19,500

Jul 22, 2020 14:15:00 39.56KB Download Translate

1 00:01:00,885 --> 00:01:04,607 Jangan khawatir aku akan ajari caranya 2 00:01:06,273 --> 00:01:08,570 Pelajari, adaptasi 3 00:01:11,353 --> 00:01:13,320 dan atasi masalah 4 00:01:15,085 --> 00:01:16,487 "Beruntung tidak ada lagi Marinir yang tersisa 5 00:01:16,514 --> 00:01:19,213 Aku tidak pernah mendengar dia berhenti mencurinya 6 00:01:19,802 --> 00:01:21,716 Dasar bajingan 7 00:01:35,535 --> 00:01:38,686 Tidakkah ada orang yang mengajarimu bahwa tidak sopan untuk mengarahkan cahaya ke wajah seseorang? 8 00:01:38,686 --> 00:01:41,136 Kau harus lebih mengkhawatirkan dirimu sekarang 9 00:01:41,788 --> 00:01:45,359 Kau akan butuh lebih dari tiga orang untuk menangkapku 10 00:01:45,383 --> 00:01:47,910

Jul 22, 2020 14:15:00 50.94KB Download Translate

1 00:00:02,085 --> 00:00:03,451 Sebelumnya di "the 100"... 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,831 Aku pikir kita pantas mendapatkan awal yang baru. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,371 Apakah itu berarti aku dapat pergi ke sekolah? 4 00:00:06,548 --> 00:00:07,381 Tidak, Madi. 5 00:00:07,382 --> 00:00:09,089 Tidak ada yang akan tahu bahwa aku seorang nightblood. 6 00:00:09,259 --> 00:00:11,125 Hari ini kita memperingati kembalinya 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,426 Priya kita tercinta... 8 00:00:12,679 --> 00:00:15,137 Delilah Janice Workman, apakah Kau menerima kehormatan ini? 9 00:00:15,307 --> 00:00:16,140 Ya.

Jul 22, 2020 14:15:00 47.99KB Download Translate

1 00:00:02,088 --> 00:00:03,045 Sebelumnya di "The 100" ... 2 00:00:03,089 --> 00:00:05,047 Mereka adalah pembunuh, membesarkan orang 3 00:00:05,091 --> 00:00:06,440 untuk menyerahkan tubuh mereka. 4 00:00:06,483 --> 00:00:09,138 Kita bisa menunggu 56 tahun untuk anak perempuan kita, 5 00:00:09,182 --> 00:00:10,705 atau kita bisa mendapatkannya kembali malam ini. 6 00:00:10,748 --> 00:00:13,664 Ingatan dari Host akan terhapus, tetapi otaknya tidak 7 00:00:13,708 --> 00:00:15,188 - Ayah. Ya. - Ya 8 00:00:15,231 --> 00:00:17,035 Orang-orang dari Bumi, Berapa banyak dari mereka yang menjadi Host? 9 00:00:17,059 --> 00:00:18,278 Kami tidak tahu.

Jul 22, 2020 14:15:00 48.62KB Download Translate

1 00:00:01,780 --> 00:00:03,092 Sebelumnya dalam "The 100"... 2 00:00:03,226 --> 00:00:04,849 Tak ada lagi pertempuran, Clarke. 3 00:00:04,883 --> 00:00:08,922 Damai sejahtera, tempat yang lebih baik, seperti yang kau inginkan. 4 00:00:09,956 --> 00:00:11,494 Ini boleh juga. 5 00:00:12,528 --> 00:00:13,391 Siapa kau? 6 00:00:13,426 --> 00:00:16,256 Josephine Lightbourne. Senang bertemu denganmu. 7 00:00:16,291 --> 00:00:17,326 Kau bukan Clarke. 8 00:00:17,361 --> 00:00:18,741 Wanita itu monster. 9 00:00:18,776 --> 00:00:20,226 Ada apa, Lee-Lee? 10 00:00:20,260 --> 00:00:22,124

Jul 22, 2020 14:15:00 46.49KB Download Translate

1 00:00:02,056 --> 00:00:03,423 Sebelumnya di "The 100" ... 2 00:00:03,448 --> 00:00:05,171 Sheidheda, Commander Kegelapan, 3 00:00:05,196 --> 00:00:07,260 Dia semakin kuat. 4 00:00:09,309 --> 00:00:10,809 Bellamy, apa yang terjadi? 5 00:00:10,834 --> 00:00:12,233 Clarke meninggal. 6 00:00:12,258 --> 00:00:13,291 Josephine? 7 00:00:13,316 --> 00:00:15,306 Tubuh ini tidak cukup besar untuk kita berdua. 8 00:00:15,331 --> 00:00:16,664 Dua pikiran, satu otak. 9 00:00:16,689 --> 00:00:18,656 Jika kita tidak melakukan sesuatu, tubuh ini mati. 10 00:00:19,257 --> 00:00:22,191

Jul 22, 2020 14:15:00 49.49KB Download Translate

1 00:00:01,992 --> 00:00:03,566 Sebelumnya di "The 100" ... 2 00:00:03,591 --> 00:00:06,195 - Bellamy, apa yang terjadi? - Clarke meninggal. 3 00:00:06,220 --> 00:00:07,336 Josephine? 4 00:00:07,361 --> 00:00:09,509 Tubuh ini tidak cukup besar untuk kita berdua 5 00:00:09,534 --> 00:00:11,885 Ingat ketika Pike mengajari kita kode Morse? 6 00:00:11,910 --> 00:00:13,786 Itu artinya Clarke masih hidup. 7 00:00:13,811 --> 00:00:15,107 Dan kita akan mendapatkannya kembali. 8 00:00:15,132 --> 00:00:17,395 Clarke masih hidup, tetapi otak yang kita miliki sekarang sedang sekarat. 9 00:00:17,420 --> 00:00:19,371 Temukan Gabriel. Dia salah satu dari mereka, tapi kemudian dia menebus...

Jul 22, 2020 14:15:00 48.1KB Download Translate

1 00:00:01,910 --> 00:00:03,370 Sebelumnya di The 100 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,330 Setelah kita bunuh Primes mereka Kita ambil alih Sanctum 3 00:00:05,350 --> 00:00:07,520 Apakah itu idemu atau Sheidheda ? 4 00:00:07,540 --> 00:00:09,080 Siapa yang peduli jika itu berhasil ? 5 00:00:13,750 --> 00:00:15,590 Jordan ? Kunci anak itu dengan yang lain 6 00:00:15,620 --> 00:00:16,460 Clarke hidup 7 00:00:16,490 --> 00:00:17,900 Tetapi otak yang kita miliki sekarang sedang sekarat 8 00:00:17,920 --> 00:00:19,360 Temukan Gabriel Dia adalah salah satu dari mereka 9 00:00:19,380 --> 00:00:21,170 Berhati - hatilah ! Selamatkan Clarke !

Jul 22, 2020 14:15:00 49.7KB Download Translate

1 00:00:01,952 --> 00:00:03,680 Sebelumnya di The 100 2 00:00:03,705 --> 00:00:04,990 Kamu hentikan jantungnya ? 3 00:00:05,014 --> 00:00:08,294 Kematian menyebabkan pikirannya kembali ke drive aku mengeluarkannya 4 00:00:08,319 --> 00:00:09,384 Kita mendapatkan Clarke kembali 5 00:00:09,409 --> 00:00:10,394 Aku harus memulai kembali jantungnya 6 00:00:10,419 --> 00:00:11,582 Kenapa dia tidak bangun ? 7 00:00:11,607 --> 00:00:13,207 Karena Josephine masih di dalam 8 00:00:14,378 --> 00:00:15,456 Dia mati 9 00:00:15,481 --> 00:00:16,813 Tidak , dia tidak ! 10 00:00:19,791 --> 00:00:21,131 Clarke ?

Jul 22, 2020 14:15:00 45.01KB Download Translate

1 00:00:01,958 --> 00:00:03,529 Sebelumnya di the 100 2 00:00:03,592 --> 00:00:04,769 Dan apa ini ? 3 00:00:04,857 --> 00:00:07,239 Ini adalah cara kita membuat host 4 00:00:07,399 --> 00:00:08,851 Sumsum tulang ? 5 00:00:10,676 --> 00:00:12,087 Kau hentikan jantungnya ? 6 00:00:12,195 --> 00:00:13,184 Kematian menyebabkan pikirannya 7 00:00:13,271 --> 00:00:14,694 Kembali ke drive 8 00:00:14,781 --> 00:00:16,749 Aku keluarkan kita dapatkan Clarke kembali 9 00:00:16,870 --> 00:00:18,536 Kenapa dia tidak bangun ? 10 00:00:20,483 --> 00:00:21,728 Clarke ?

Jul 22, 2020 14:15:00 37.61KB Download Translate

1 00:00:01,944 --> 00:00:03,180 Sebelumnya di "The 100" ... 2 00:00:03,205 --> 00:00:04,444 Beginilah seharusnya, 3 00:00:04,468 --> 00:00:05,922 kau dan aku bertarung berdampingan. 4 00:00:05,947 --> 00:00:07,633 Bu, kumohon, tolong. 5 00:00:07,658 --> 00:00:08,696 Hope. 6 00:00:08,835 --> 00:00:09,726 Tolong! 7 00:00:09,751 --> 00:00:10,523 Jordan? 8 00:00:10,548 --> 00:00:12,814 Menurut protokol penyesuaian kami, 9 00:00:12,839 --> 00:00:15,607 orang yang tidak percaya harus disucikan. 10 00:00:15,890 --> 00:00:17,617 Turunkan senjata. Kita tidak ingin membunuh mereka, oke?