Back to subtitle list

The 100 (The Hundred) - Sixth Season Arabic Subtitles

 The 100 (The Hundred) - Sixth Season

Series Info:

Released: 19 Mar 2014
Runtime: 43 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Eliza Taylor, Bob Morley, Marie Avgeropoulos, Lindsey Morgan
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Set ninety-seven years after a nuclear war has destroyed civilization, when a spaceship housing humanity's lone survivors sends one hundred juvenile delinquents back to Earth, in hopes of possibly re-populating the planet.

Mar 25, 2020 17:53:42 MajedAli Arabic 55

Release Name:

The 100 S06 720p [eztv]

Release Info:

تجميع الترجمة لكامل الموسم eztv 
Download Subtitles
Aug 24, 2019 14:05:42 34.89KB Download Translate

1 00:00:00,231 --> 00:00:01,280 áíÓÊãÚ Åáíø ÇáÌãíÚ 2 00:00:01,355 --> 00:00:03,543 ÇáÍíÇÉ ÇáÂä Úáì æÔß Ãä ÊäÊåí ãÌÏÏÇð 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,446 ...3¡ 2¡ 1 4 00:00:09,065 --> 00:00:10,193 áÞÏ ÊåÇæÊ íÇ ÑÝÇÞ 5 00:00:10,307 --> 00:00:12,958 ãä ÞÈá æÏÏÊ Ãä ÃÞáÚ ãä ßæßÈ áã íßä ãÔÊÚá 6 00:00:13,072 --> 00:00:15,210 íæÌÏ Úáì ÇáÃÞá 10 ÓäæÇÊ ÞÈá Ãä íÚæÏ ÇáæÇÏí 7 00:00:15,305 --> 00:00:17,209 ßÑÇíæ" åæ ÇáÍá ÇáæÍíÏ" 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,372 ÃäÇ (ÌæÑÏÇä)¡ ÇÈä (ãæäÊí) æ(åÇÑÈÑ) 9 00:00:20,572 --> 00:00:21,886 áßã ãä ÇáæÞÊ ÛÝæäÇ¿ 10 00:00:21,981 --> 00:00:23,129

Aug 24, 2019 14:05:42 57.27KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:01,657 .الأرض لن تكون صالحة للحياة 2 00:00:01,681 --> 00:00:03,000 "أُقدم لكم كوكب"ألفا 3 00:00:03,027 --> 00:00:05,032 .أرسلنا فريقاً لاستكشاف الكوكب 4 00:00:05,064 --> 00:00:07,182 ألديك أية تخمينات عن مكان توجد الناس هنا؟ 5 00:00:07,426 --> 00:00:08,955 .حسنا، لنبدأ بالاستعداد 6 00:00:08,980 --> 00:00:10,746 .ياإلهي كم أكره رسالك إلى الكوكب 7 00:00:10,772 --> 00:00:12,035 .اذهبي لانقاذنا حميعاً 8 00:00:12,060 --> 00:00:13,237 أقرأتِ هذا يا (كلارك)؟ 9 00:00:13,262 --> 00:00:15,769 "عندما تصطف النجوم وتستيقظ الغابات يحين وقت الهرب بعيداً" 10 00:00:15,791 --> 00:00:17,111 ليومين تصبح الجنة جحيماً"

Aug 24, 2019 14:05:42 53.95KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:01,308 ..."سابقاً على مسلسل"المئة 2 00:00:01,310 --> 00:00:04,540 .إنهم قتلة يقومون بتربية الناس ليتخلوا عن أجسادهم 3 00:00:04,540 --> 00:00:06,841 ،يمكننا أن ننتظر لـ56 عام من أجل ابنتنا 4 00:00:06,867 --> 00:00:08,115 .أو بإمكاننا استعادتها الليلة 5 00:00:08,144 --> 00:00:11,100 تم مسح عقل المُضيف. الدماغ لم يُصب بأذى. 6 00:00:11,125 --> 00:00:12,866 - أجل، أجل - أجل؟ 7 00:00:12,887 --> 00:00:14,737 كم عدد الاشخاص المُضيفين من الأرض ؟ #مُضيف يقصد فيها يستطيعون ادخال الشريحة بعقولهم# 8 00:00:14,762 --> 00:00:15,650 .لا نعلم ذلك 9 00:00:15,650 --> 00:00:17,041 .هذا ماعليكِ معرفته 10

Aug 24, 2019 14:05:42 53.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,490 ..."سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:01,514 --> 00:00:03,006 لا مزيداً من القتال يا (كلارك) 3 00:00:03,032 --> 00:00:07,346 كوني بسلام وفي مكانٍ أفضل كما أردتي 4 00:00:07,924 --> 00:00:10,478 استطيع ان اعمل بهذا الجسد الان 5 00:00:10,503 --> 00:00:12,003 من أنتي؟ 6 00:00:12,028 --> 00:00:14,628 (جوزفين لايتبورن) سررتُ بلقائك 7 00:00:14,653 --> 00:00:15,616 أنتِ لستِ (كلارك) 8 00:00:15,641 --> 00:00:17,310 .تلك المرأة متوحشة 9 00:00:17,422 --> 00:00:18,754 مالخطب يا (ليلي)؟ 10 00:00:18,823 --> 00:00:20,423 ألم تتعرفي على أفضل صديقة لك؟

Aug 24, 2019 14:05:42 51.47KB Download Translate

1 00:00:00,055 --> 00:00:01,423 ..."سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:01,447 --> 00:00:03,170 القائد المظلم (شيدهيدا) 3 00:00:03,194 --> 00:00:05,259 .إنه يزداد قوة ..."معلمتك 4 00:00:05,283 --> 00:00:07,283 "لا تعلم شيئاً 5 00:00:07,307 --> 00:00:08,808 مالذي يجري يا (بيلامي)؟ 6 00:00:08,833 --> 00:00:10,233 .(كلارك) ماتت 7 00:00:10,256 --> 00:00:11,291 (جوزفين)؟ 8 00:00:11,316 --> 00:00:13,305 .هذا الجسد لا يتسع لنا جميعاً 9 00:00:13,330 --> 00:00:14,663 .عقلين في دماغ واحد 10 00:00:14,689 --> 00:00:16,655 .إن لم نفعل شيئاً هذا الجسد سيموت

Aug 24, 2019 14:05:42 53.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,575 ...سابقاً على مسلسل "المئة" 2 00:00:01,599 --> 00:00:04,202 - مالذي يحدث يا (بيلامي)؟ - لقد ماتت (كلارك) 3 00:00:04,229 --> 00:00:05,344 ‫(‬جوزفين)؟ 4 00:00:05,370 --> 00:00:07,516 .هذا الجسد ليس كبيراً بيما يكفي لكلتانا 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,894 أتتذكر عندما علّمنا (بايك) شفرة (مورس)؟ 6 00:00:09,919 --> 00:00:11,794 .تعني أن (كلارك) على قيد الحياة 7 00:00:11,820 --> 00:00:13,115 .وسوف نستعيدها 8 00:00:13,141 --> 00:00:15,403 ‫(‬كلارك) على قيد الحياة .لكن العقل الذي نتشاركه الآن يحتضر 9 00:00:15,429 --> 00:00:17,380 اعثروا على (غابريال) .لقد كان واحداً منهم وبعدها نزح 10

Aug 24, 2019 14:05:42 57.08KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,727 ... "سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:01,753 --> 00:00:03,038 أستوقف نبض قلبها؟ 3 00:00:03,062 --> 00:00:06,341 الموت يسبب لعقلها نسخ احتياطي .... على القرص. عندما أقوم بإخراجه 4 00:00:06,367 --> 00:00:07,432 .نستعيد (كلارك) مجدداً 5 00:00:07,457 --> 00:00:08,442 .عليّ إعادة نبض قلبها 6 00:00:08,467 --> 00:00:09,630 لمَ لا تفيق؟ 7 00:00:09,654 --> 00:00:11,255 .لأن (جوزفين) لاتزال بالداخل 8 00:00:12,426 --> 00:00:13,503 .لقد ماتت 9 00:00:13,528 --> 00:00:14,861 .كلا، إنها لم تمت 10 00:00:17,838 --> 00:00:19,179 ‫(‬كلارك)؟

Aug 24, 2019 14:05:42 48.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,570 ..."سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:01,645 --> 00:00:02,823 وما هذا؟ 3 00:00:02,911 --> 00:00:05,293 .هكذا نصنع المضيفين 4 00:00:05,453 --> 00:00:06,905 النخاع العظمي؟ 5 00:00:08,730 --> 00:00:10,141 أتوقف نبض قلبها؟ 6 00:00:10,249 --> 00:00:11,237 ... الموت يُسبب لعقلها 7 00:00:11,325 --> 00:00:12,748 .نسخ احتياطي على الذاكرة 8 00:00:12,835 --> 00:00:14,803 - إذا استخرجتها - نستعيد (كلارك) مُجدداً 9 00:00:14,923 --> 00:00:16,589 لمِ لا تفيق؟ 10 00:00:18,536 --> 00:00:19,782 (كلارك)؟

Aug 24, 2019 14:05:42 41.14KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,236 ... "سابقاً على مسلسل" المئة 2 00:00:01,261 --> 00:00:02,500 ،هذه هي الطريقة التي كان من المفترض أن تكون 3 00:00:02,524 --> 00:00:03,977 .أنت وأنا نقاتل جنباً إلى جنب 4 00:00:04,003 --> 00:00:05,689 .أمي أرجوك ساعديني 5 00:00:05,714 --> 00:00:06,751 أمل 6 00:00:06,891 --> 00:00:07,781 !المساعدة 7 00:00:07,806 --> 00:00:08,579 ‫(‬جوردن)؟ 8 00:00:08,603 --> 00:00:10,870 ،وفقاً لبروتكول التكيف الخاص بنا 9 00:00:10,894 --> 00:00:13,663 .يجب تنقية غير المؤمنين 10 00:00:13,946 --> 00:00:15,673 ألقوا الأسلحة، لانريد قتلهم، حسنا؟

Aug 24, 2019 14:05:42 39.55KB Download Translate

1 00:00:01,018 --> 00:00:02,269 ÈÇáÍáÞÇÊ ÇáÓÇÈÞÉ 2 00:00:02,956 --> 00:00:03,907 ÃíåÇ ÇáÑÝÇÞ æÇáÑÝíÞÇÊ 3 00:00:04,107 --> 00:00:04,877 "ßæßÈ "ÃáÝÇ 4 00:00:05,264 --> 00:00:06,395 åÐÇ ãäÙÑ ÎáøÇÈ 5 00:00:06,485 --> 00:00:07,863 íÈÏæ ßÃä ÇáÔãÓ ÊÎÓÝ 6 00:00:08,306 --> 00:00:09,221 ãÊÈÞì ÎãÓ ÏÞÇÆÞ 7 00:00:09,351 --> 00:00:10,672 åÐÇ ÇáÔíÁ ßÇä íØäø ÈÑÃÓí 8 00:00:10,770 --> 00:00:12,104 ÇáÂä íÑíÏ Ãßáí 9 00:00:14,803 --> 00:00:15,991 Åäå ãßåÑÈ 10 00:00:16,468 --> 00:00:18,281 ÃÎÈÑæÇ (ÑíÝíä) ÃäåÇ

Aug 24, 2019 14:05:42 50.11KB Download Translate

1 00:00:00,869 --> 00:00:02,435 ... "سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:02,472 --> 00:00:04,932 كان"سانكتوم" مستعمر من قبل فريق "من كوكب"الأرض 3 00:00:04,958 --> 00:00:07,142 .مكّون من اربع عائلات ... الرؤساء 4 00:00:07,168 --> 00:00:09,188 .لدينا الدم ذاته يا(كلارك)، الدم الملكي 5 00:00:09,211 --> 00:00:10,515 لهذا سعوا خلف (ديلايله) 6 00:00:10,538 --> 00:00:12,419 .اطفال (غابريال) اخذو طفلتي (روز) 7 00:00:12,444 --> 00:00:13,259 .أعلم أنهم لايزالون هنا 8 00:00:13,285 --> 00:00:14,595 .سوف نبحث في كل مكان داخل معسكرنا 9 00:00:14,618 --> 00:00:16,998 هل ستكون بهذا الهدوء لو حصل ذلك لابنتك؟ 10 00:00:17,024 --> 00:00:17,838 .لم اكن اعلم أن لديك ابنة

Aug 24, 2019 14:05:42 44.45KB Download Translate

1 00:00:00,075 --> 00:00:01,103 ÈÇáÍáÞÇÊ ÇáÓÇÈÞÉ "ÇáãÇÆÉ" 2 00:00:01,369 --> 00:00:03,839 ÃÙä ÃääÇ äÓÊÍÞ¡ ÈÏÇíÉ ÌÏíÏÉ 3 00:00:03,905 --> 00:00:04,931 ÃåÐÇ íÚäí Ãäå ÈÅãßÇäí ÇáÐåÇÈ ááãÏÑÓÉ¿ 4 00:00:05,016 --> 00:00:06,368 ßáÇ¡ (ãÇÏí) 5 00:00:06,442 --> 00:00:07,880 "áä íÚÑÝ ÃÍÏ Ãääí "äÇíÊ ÈáæÏ 6 00:00:07,959 --> 00:00:09,556 Çáíæã¡ äõÍíí ÚæÏÉ 7 00:00:09,658 --> 00:00:10,924 ...ãÍÈæÈÊäÇ (ÈÑíÇ) 8 00:00:11,033 --> 00:00:12,959 (ÏíáÇíáÇ ÌÇäíÓ æÑßãÇä) åá ÊÞÈáíä åÐÇ ÇáÔÑÝ¿ 9 00:00:13,055 --> 00:00:14,113 ÃÞáÈå 10 00:00:14,214 --> 00:00:16,600

Aug 24, 2019 14:05:42 52.91KB Download Translate

1 00:00:00,912 --> 00:00:02,377 ... "سابقاً على مسلسل "المئة 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,333 بمجرد أن نقتل الرؤساء "نستحوذ على "سانكتوم 3 00:00:04,358 --> 00:00:06,521 هل هذه فكرتِك أم فكرة (شيدهيدا)؟ 4 00:00:06,546 --> 00:00:08,084 من يهتم إذا كانت تُجدي؟ 5 00:00:12,757 --> 00:00:14,599 - ‫(‬جوردن)؟ - احبسوا الطفلة مع الآخرين. 6 00:00:14,624 --> 00:00:15,465 ،‫(‬كلارك) على قيد الحياة 7 00:00:15,490 --> 00:00:16,904 .لكن الدماغ الذي نتشاركه الآن يحتضر 8 00:00:16,928 --> 00:00:18,360 .اعثروا على (غابريال) لقد كان واحداً منهم 9 00:00:18,385 --> 00:00:20,173 - كُوني بآمان - أنقذ (كلارك) 10