Back to subtitle list

The 100 (The Hundred) - Seventh Season Swedish Subtitles

 The 100 (The Hundred) - Seventh Season

Series Info:

Released: 19 Mar 2014
Runtime: 43 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Eliza Taylor, Bob Morley, Marie Avgeropoulos, Lindsey Morgan
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Set ninety-seven years after a nuclear war has destroyed civilization, when a spaceship housing humanity's lone survivors sends one hundred juvenile delinquents back to Earth, in hopes of possibly re-populating the planet.

Apr 17, 2022 18:58:01 Starcrow Swedish 9

Release Name:

The.100.S07.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

Release Info:

ska funka med The.100.S07.BluRay.10Bit.1080p.DDP5.1.H265-d3g 
Download Subtitles
Apr 16, 2022 13:51:04 39.37KB Download Translate

1 00:00:02,333 --> 00:00:03,449 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,543 --> 00:00:08,419 Sanctum ko!oniserades av fyra familjer från Jorden, De Första. 3 00:00:08,506 --> 00:00:10,748 Alla tror inte på De Förstas gudomlighet. 4 00:00:10,842 --> 00:00:14,840 Gabriels barn, icke-troende måste renas. 5 00:00:14,930 --> 00:00:17,089 Dö, otrogna! 6 00:00:17,182 --> 00:00:18,843 Nej! 7 00:00:19,935 --> 00:00:22,889 Det blir din stora ära att bli ett med Simone Prime. 8 00:00:22,980 --> 00:00:25,850 Jag försökte bättra mig och nu har jag förlorat min mamma. 9 00:00:25,941 --> 00:00:27,602 Lågan. Vi måste ta ut den.

Apr 16, 2022 13:51:04 40.39KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:03,248 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,579 Jag vet inte vad det betyder, bara att jag måste gå. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,832 Går du in där, dör du. 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,800 Diyoza, vänta. 5 00:00:10,803 --> 00:00:12,381 Octavia kallade dig Hope- 6 00:00:12,471 --> 00:00:14,596 -namnet Diyoza valde för sitt ofödda barn. 7 00:00:14,682 --> 00:00:17,352 De tar Bellamy och de vill inte att vi följer efter. 8 00:00:17,435 --> 00:00:18,681 Vi går igenom tillsammans. 9 00:00:18,770 --> 00:00:22,935 Är det ens sekunder mellan oss hamnar vi flera månader ifrån varann. 10

Apr 16, 2022 13:51:04 43.66KB Download Translate

1 00:00:02,077 --> 00:00:03,405 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,495 --> 00:00:06,662 I mina drömmar ser jag en kommendör som skrämmer mig. 3 00:00:06,748 --> 00:00:08,409 Sheidheda, den mörka kommendören. 4 00:00:08,499 --> 00:00:11,287 Lågan förstärker varje kommendörs förmåga till gott och ont. 5 00:00:11,377 --> 00:00:13,583 - Kan du döda den eller inte? - Det förstör Lågan. 6 00:00:13,671 --> 00:00:16,245 Vi måste ta ut den. Döda den jäveln. 7 00:00:17,757 --> 00:00:19,086 Jag är inte kommendör längre. 8 00:00:19,175 --> 00:00:21,085 - Sheidheda. - Var är han? 9 00:00:21,177 --> 00:00:22,885 Jag har nåt åt dig.

Apr 16, 2022 13:51:04 36.39KB Download Translate

1 00:00:03,529 --> 00:00:05,071 Mamma? 2 00:00:30,764 --> 00:00:32,341 Mamma? 3 00:00:33,100 --> 00:00:34,926 Moster O? 4 00:02:00,518 --> 00:02:02,927 Försvinn! Det här är mitt hem! 5 00:02:22,998 --> 00:02:24,161 Frön. 6 00:02:29,755 --> 00:02:30,918 Inte de där. 7 00:03:12,797 --> 00:03:13,995 10 år. 8 00:03:14,674 --> 00:03:16,999 Tills dess är det bara du och jag. 9 00:03:33,067 --> 00:03:33,980 Ut! 10 00:03:42,367 --> 00:03:44,491 Jag måste rädda...

Apr 16, 2022 13:51:04 41.48KB Download Translate

1 00:00:01,992 --> 00:00:03,985 - Tidigare i "The 100 ": - Han kommer. 2 00:00:04,077 --> 00:00:06,284 Tiden här ligger inte i fas med Sanctum. 3 00:00:06,371 --> 00:00:09,574 Du kan vara här i åratal utan att nån saknar dig. 4 00:00:09,666 --> 00:00:12,336 Octavia, din dåre, det finns inget hopp. 5 00:00:12,419 --> 00:00:14,246 Upp på fötterna. Kom igen. 6 00:00:14,337 --> 00:00:17,208 - Mamma, Octavia! - Var du här i sex år? 7 00:00:17,299 --> 00:00:19,541 Jag var här i 20 år. 8 00:00:19,634 --> 00:00:21,794 Visste du att de skulle ta Bellamy också? 9 00:00:21,887 --> 00:00:25,884 Vad är det med Bellamy som får förnuftiga kvinnor att offra sig för honom?

Apr 16, 2022 13:51:04 33.07KB Download Translate

1 00:00:01,953 --> 00:00:04,073 Tidigare i "The 100": 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,108 Du vet vad som händer om du gör mig till martyr. 3 00:00:07,199 --> 00:00:11,651 Samma sak som händer om nån får reda på vem du är. 4 00:00:13,610 --> 00:00:17,850 Bara då, när folket gör uppror över förlusten av sin gud- 5 00:00:17,940 --> 00:00:19,894 -kan jag skära halsen av dig. 6 00:00:19,980 --> 00:00:21,969 Jag menar, tänk på det, eller hur? 7 00:00:22,062 --> 00:00:26,431 Inget behov av rymdskepp, kryo eller medvetandeenhet. 8 00:00:27,516 --> 00:00:30,085 Man kan utforska ett helt universum. 9 00:00:38,965 --> 00:00:41,913 Octavia! Säg inget!

Apr 16, 2022 13:51:04 41.56KB Download Translate

1 00:00:02,166 --> 00:00:03,624 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,709 --> 00:00:06,462 Wonkru är svaga och deras vapen stals. 3 00:00:06,545 --> 00:00:08,953 Jag gissar att det var Eligius-fångarna. 4 00:00:09,047 --> 00:00:12,085 - Det var ett inbrott i går kväll. - Tror du att vi är ansvariga? 5 00:00:12,176 --> 00:00:14,964 Du och fångarna har en gemensam fiende. 6 00:00:15,053 --> 00:00:18,221 Och göra allierade av mördarna och tjuvarna. 7 00:00:18,307 --> 00:00:21,059 - Gabriel, öppna dörren. Jag kan inte låta dig ta risken. 8 00:00:40,411 --> 00:00:43,365 - Kom igen. Upp! - Vad är det här? 9 00:00:43,498 --> 00:00:45,407 Vad händer?

Apr 16, 2022 13:51:04 43.37KB Download Translate

1 00:00:49,209 --> 00:00:53,420 Jordan och Niylah, bevaka rummet. 2 00:01:08,601 --> 00:01:10,178 Vakta dörren. 3 00:01:17,984 --> 00:01:22,859 Vi gör det för hans skull. Echo och Octavia är i knipa. 4 00:01:23,864 --> 00:01:27,731 - Vi gör det för vår familj. - Du har rätt. 5 00:01:37,584 --> 00:01:39,494 Jag kommer in ensam. 6 00:01:39,586 --> 00:01:40,665 Obeväpnad. 7 00:01:40,754 --> 00:01:42,249 Vem är du? 8 00:01:44,090 --> 00:01:46,711 De kallar mig Herden. Men du kan kalla mig Bill. 9 00:01:48,219 --> 00:01:49,844 Du har mig. 10

Apr 16, 2022 13:51:04 39.87KB Download Translate

1 00:00:02,025 --> 00:00:03,603 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,693 --> 00:00:08,320 Jag såg honom en gång. Sheidheda. Jag var bara flicka när de tog Trikru. 3 00:00:08,407 --> 00:00:12,702 Han gick från by till by och slaktade alla som vägrade att knäböja. 4 00:00:12,786 --> 00:00:16,038 Vi kan inte låta varelsen styra Wonkru. 5 00:00:16,123 --> 00:00:19,991 Du och fångarna delar en fiende, kanske till och med samma mål. 6 00:00:20,086 --> 00:00:24,214 De vill ha makt. Hur gör vi det? 7 00:00:24,299 --> 00:00:27,550 Du gör allierade av mördarna och tjuvarna. 8 00:00:27,636 --> 00:00:31,847 Gå med oss. Lite avprogrammering, lite hämnd. 9 00:00:31,932 --> 00:00:33,807 Vi delar på stället, rakt av.

Apr 16, 2022 13:51:04 40.53KB Download Translate

1 00:00:02,090 --> 00:00:03,834 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,925 --> 00:00:06,500 Så här visar mitt folk att de är redo för krig. 3 00:00:06,595 --> 00:00:08,469 Håller ni andra med Echo? 4 00:00:08,555 --> 00:00:10,761 Befria oss, så utkämpar vi ett krig. 5 00:00:10,849 --> 00:00:14,218 Träningen börjar imorgon. Vi ska göra Lärjungar av er. 6 00:00:14,311 --> 00:00:15,509 Hur fungerar det? 7 00:00:15,604 --> 00:00:18,143 Du dödade min bästa vän, sa jag vill inte hjälpa dig. 8 00:00:18,231 --> 00:00:20,605 Jag gör vad som helst. - Ta hit våra andra vänner. 9 00:00:20,692 --> 00:00:21,890 Skicka in vännerna.

Apr 16, 2022 13:51:04 28.31KB Download Translate

1 00:00:02,053 --> 00:00:03,465 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,555 --> 00:00:06,224 - Var är Bellamy? - Det tog honom mot anomalin. 3 00:00:06,308 --> 00:00:08,016 Vi måste till Bellamy. 4 00:00:08,102 --> 00:00:09,810 Hennes bror är här. 5 00:00:09,895 --> 00:00:13,313 Hon måste lugna ner honom. Ingen annan behöver dö. 6 00:00:13,399 --> 00:00:16,235 - Låt henne gå. Genast. - Släpp konduktören. 7 00:00:16,319 --> 00:00:17,482 Sen kan vi prata. 8 00:00:17,571 --> 00:00:20,026 Öppna Bron och skicka hem honom till Sanctum. 9 00:00:20,115 --> 00:00:21,823 Jag ska berätta allt ni vill veta.

Apr 16, 2022 13:51:04 36.43KB Download Translate

1 00:00:05,114 --> 00:00:07,321 Självklart knäböjer vi. 2 00:00:07,408 --> 00:00:08,986 Var det någonsin oklart? 3 00:00:09,077 --> 00:00:10,572 De här är era. 4 00:00:11,580 --> 00:00:13,989 Varför får jag känslan att vi åker ut? 5 00:00:14,082 --> 00:00:16,752 Slottet är mitt nu. Bondgården med. 6 00:00:16,836 --> 00:00:19,410 - För er återstår... - Vi tar verkstaden. 7 00:00:21,424 --> 00:00:23,999 Du behöver en mekaniker för reaktorn. Hon är din tjej. 8 00:00:24,094 --> 00:00:28,092 Dessutom vill du väl inte att din bästa schackmotståndare ska bo i ett tält? 9 00:00:28,182 --> 00:00:30,306 Visst. Gå. Vem är nästa? 10

Apr 16, 2022 13:51:04 36.28KB Download Translate

1 00:00:02,058 --> 00:00:03,055 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,143 --> 00:00:06,346 Jag ber er bara att gå ner på knä för att visa er lojalitet. 3 00:00:06,438 --> 00:00:08,431 Mördarna och tjuvarna står till er tjänst. 4 00:00:08,524 --> 00:00:11,941 Om du försöker komma in hit spränger jag reaktorn. 5 00:00:12,028 --> 00:00:15,196 Stanna här och vänta ut dem. När dörren öppnas, döda dem alla. 6 00:00:15,282 --> 00:00:16,148 Hon har Nyckeln. 7 00:00:16,241 --> 00:00:17,523 Nyckeln är Lågan. 8 00:00:17,618 --> 00:00:19,160 Är min dotter i Nyckeln? 9 00:00:19,244 --> 00:00:21,535 Om jag får tag i Lågan kan du ta reda på det.

Apr 16, 2022 13:51:04 36.45KB Download Translate

1 00:00:02,091 --> 00:00:03,467 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,551 --> 00:00:05,176 Var fan är min dotter? 3 00:00:05,261 --> 00:00:09,389 Vi visste inte att hon var försvunnen förrän idag. Ingen gjorde det. 4 00:00:09,473 --> 00:00:11,549 Vi ska få tillbaka alla. 5 00:00:11,642 --> 00:00:14,133 - Jag minns saker. - Ditt skissblock? 6 00:00:14,228 --> 00:00:17,976 Madi, säg inte det till nån. 7 00:00:18,065 --> 00:00:19,441 Någonsin. 8 00:00:19,525 --> 00:00:21,565 Vi måste ta oss till våra vänner. 9 00:00:26,782 --> 00:00:28,526 Där har du din bro. Gå. 10 00:00:28,617 --> 00:00:31,322

Apr 16, 2022 13:51:04 36.54KB Download Translate

1 00:00:01,981 --> 00:00:03,523 Tidigare i "The 100": 2 00:00:03,607 --> 00:00:04,604 Madis skissbok. 3 00:00:04,692 --> 00:00:07,646 Han visste att hon har kvar minnena. 4 00:00:07,736 --> 00:00:10,026 Hon skulle aldrig vara säker. 5 00:00:10,113 --> 00:00:12,866 - Tvinga mig inte att göra det här. - Jag är ledsen. 6 00:00:14,617 --> 00:00:18,532 Det verkar som om du är nyckeln till människans överskridande. 7 00:00:18,621 --> 00:00:22,157 De gav mig ett val: använda dessa, för att ta dig fredligt. 8 00:00:22,249 --> 00:00:25,002 Eller den här om du inte kom med frivilligt. 9 00:00:26,712 --> 00:00:28,207 Sheidheda kom undan. 10

Apr 16, 2022 13:51:04 35.2KB Download Translate

1 00:00:38,700 --> 00:00:39,981 Nästan framme. 2 00:00:40,076 --> 00:00:42,152 Håll ut, Emori. Stanna hos oss. 3 00:00:42,245 --> 00:00:43,703 Skynda på. 4 00:00:44,830 --> 00:00:45,946 - Murphy. - Jag fixar det. 5 00:00:47,166 --> 00:00:48,708 Raven, hämta defibrillatorn. 6 00:00:48,792 --> 00:00:50,074 - Var då? - Där. 7 00:00:50,169 --> 00:00:53,122 Kom igen, älskling. Stanna hos mig. 8 00:00:54,923 --> 00:00:57,877 - Bra. Nu... - Jag vet. Jag har använt en på mig själv. 9 00:00:57,967 --> 00:01:01,051 - Jackson, vad kan jag göra? - Inget än.