The 100 (The Hundred) - Seventh Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Set ninety-seven years after a nuclear war has destroyed civilization, when a spaceship housing humanity's lone survivors sends one hundred juvenile delinquents back to Earth, in hopes of possibly re-populating the planet.
Release Name:
The.100.S07.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.H264.DDP5.1.SNAKE
Release Info:
◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙
Download Subtitles
1 00:00:00,166 --> 00:00:01,501 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,584 --> 00:00:04,254 تم استعمار "سانكتوم" من قبل فريق من الأرض 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,297 .يتكون من 4 عائلات هم الأصليون 4 00:00:06,381 --> 00:00:09,175 .لا يؤمن الجميع بألوهية الأصليين 5 00:00:09,259 --> 00:00:12,679 .أولاد "غابريال"، يجب تطهير غير المؤمنين 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,931 !مت أيها الزنديق 7 00:00:15,306 --> 00:00:16,683 !لا 8 00:00:17,767 --> 00:00:20,895 .ستنالين الشرف لتتوحدي مع "سيمون" الأصلية 9 00:00:20,979 --> 00:00:23,773 .حاولت تصحيح الأمور، ثم فقدت أمي 10 00:00:23,857 --> 00:00:27,235 ."- علينا أن ننتزع "الشعلة .- لم أعد القائدة
1 00:00:00,125 --> 00:00:01,459 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,543 --> 00:00:03,712 .لا أعرف معناها .ولكنني أعلم أن عليّ الذهاب 3 00:00:03,795 --> 00:00:05,964 .إذا دخلتها، فستموتين 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,008 ."ديوزا"، انتظري 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,468 ،"دعتك "أوكتافيا" باسم "هوب 6 00:00:10,552 --> 00:00:12,679 "الاسم الذي اختارته "ديوزا .لابنتها التي لم تُولد 7 00:00:12,762 --> 00:00:15,432 "أنهم يأخذون "بيلامي ولا يريدوننا أن نتبعه؟ 8 00:00:15,515 --> 00:00:17,183 .سنعبر معًا 9 00:00:17,267 --> 00:00:20,770 ،حتى إن افترقنا بثوان .يمكننا أن تفصل بيننا شهور
1 00:00:00,125 --> 00:00:01,459 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,543 --> 00:00:04,671 .أرى في أحلامي قائدًا يخيفني 3 00:00:04,754 --> 00:00:06,464 ."شيدهيدا"، قائد الظلام 4 00:00:06,548 --> 00:00:09,342 .تضخم الشعلة خير القادة أو شرهم 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,636 - هل يمكنك قتله أم لا؟ .- سيدمر ذلك الشعلة 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,305 .- علينا أن نخرجها .- اقتليه 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,142 .لم أعد القائدة الآن 8 00:00:17,225 --> 00:00:19,144 "شيدهيدا". إلى أين يذهب؟ 9 00:00:19,227 --> 00:00:20,937 .لديّ شيء من أجلك 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,564
1 00:00:01,418 --> 00:00:02,961 أمي؟ 2 00:00:28,695 --> 00:00:30,155 أمي؟ 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,074 خالتي "أو"؟ 4 00:01:58,409 --> 00:02:00,829 !تراجع! هذا منزلي 5 00:02:20,348 --> 00:02:21,516 .بذور 6 00:02:27,772 --> 00:02:28,815 .لا تأكل هذه 7 00:03:10,398 --> 00:03:15,028 .10 سنوات. سنكون وحدنا حتى ذلك الحين 8 00:03:30,919 --> 00:03:31,878 !اخرج 9 00:03:40,261 --> 00:03:43,723 عليّ أن أنقذ أمي 10 00:03:44,599 --> 00:03:46,476 ."والخالة "أو
1 00:00:00,083 --> 00:00:01,376 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,459 --> 00:00:02,335 !إنه قادم 3 00:00:02,419 --> 00:00:04,379 الزمن هنا لا يتقدّم ."مثل الزمن في "سانكتوم 4 00:00:04,462 --> 00:00:07,716 الخبر السار هو أنك تستطيعين البقاء هنا .لسنوات ولن يفتقدك أحد 5 00:00:07,799 --> 00:00:10,427 ."أوكتافيا" أيتها الغبية، لا أمل 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,303 .- قفا .- لنذهب. تحركا 7 00:00:12,387 --> 00:00:15,265 !"- أمي! "أوكتافيا - بقيتن هنا لـ6 سنوات؟ 8 00:00:15,348 --> 00:00:17,600 .أنا بقيت هنا 20 سنة 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,853 هل كنت تعلمين أنهم سيأخذون "بيلامي" أيضًا؟
1 00:00:00,083 --> 00:00:01,710 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,793 --> 00:00:05,213 .تعرفين إذًا ما سيحدث إذا جعلتني شهيدًا 3 00:00:05,296 --> 00:00:09,801 أجل. الأمر نفسه الذي سيحدث .إذا علم أحد بحقيقتك 4 00:00:11,553 --> 00:00:16,224 ،عندها فقط ،حين يقوم الناس بالشغب من أجل فقدان إلههم 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,018 .يمكنني أن أشقّ حلقك 6 00:00:18,101 --> 00:00:20,145 .فكرا في الأمر 7 00:00:20,228 --> 00:00:24,607 لا حاجة إلى سفن فضاء أو حجيرات تبريد .أو أقراص عقلية 8 00:00:25,525 --> 00:00:28,111 .يمكن للمرء استكشاف كون كامل 9 00:00:37,162 --> 00:00:40,123 ."أوكتافيا"، لا تخبريهم بأيّ شيء 10
1 00:00:00,208 --> 00:00:01,668 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,751 --> 00:00:04,504 .قوم "شعب واحد" ضعفاء وسُرقت أسلحتهم 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,923 .أخمن أن سجناء "إليجيوس" هم السارقون 4 00:00:07,007 --> 00:00:10,301 .- حدث اقتحام ليلة البارحة - وتظنين أننا المسؤولون عنه؟ 5 00:00:10,385 --> 00:00:13,012 …أنت والسجناء تتشاركون عدوًا 6 00:00:13,096 --> 00:00:16,182 .تحالف مع القتلة واللصوص 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,977 .- "غابريال"، افتح الباب .- لا أستطيع أن أسمح لكنّ بالمخاطرة 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,123 !- هيا. انهض - ما هذا؟ 9 00:00:41,541 --> 00:00:43,084 ماذا يحدث؟ 10
1 00:00:46,963 --> 00:00:49,507 …""جوردان" و"نايلا 2 00:00:49,591 --> 00:00:51,509 .قوما بتأمين الغرفة 3 00:01:06,149 --> 00:01:07,067 .احرس الباب 4 00:01:16,076 --> 00:01:20,955 .نحن نفعل هذا من أجله ."إكو" و"أوكتافيا" في ورطة 5 00:01:21,831 --> 00:01:25,585 .- نحن نفعل هذا من أجل عائلتنا .- أنت محقة 6 00:01:35,386 --> 00:01:36,554 .سأدخل وحدي 7 00:01:37,388 --> 00:01:38,473 .أعزل 8 00:01:38,598 --> 00:01:39,724 من أنت؟ 9 00:01:41,976 --> 00:01:44,562 .يسمونني الراعي ."ويمكنكم أن تنادوني بـ"بيل 10
1 00:00:00,125 --> 00:00:01,501 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,584 --> 00:00:06,339 ."رأيته ذات مرة. "شيدهيدا ."كنت مجرد فتاة حين سيطروا على "تريكرو 3 00:00:06,423 --> 00:00:10,802 انتقل من قرية إلى قرية .يذبح أيّ شخص يرفض أن يركع 4 00:00:10,885 --> 00:00:14,139 لا يمكننا أن نترك هذا المخلوق ."يقود "شعب واحد 5 00:00:14,222 --> 00:00:18,101 أنت والسجناء تتشاركون عدوًا .وربما الهدف نفسه حتى 6 00:00:18,184 --> 00:00:22,313 يريدون السلطة. كيف نفعلها؟ 7 00:00:22,397 --> 00:00:25,650 .تحالف مع القتلة واللصوص 8 00:00:25,734 --> 00:00:29,946 .انضم إلينا .بعض الإقناع بتغيير العقائد، وبعض الانتقام 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,906 .سنتقاسم هذا المكان مناصفةً
1 00:00:00,125 --> 00:00:01,501 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,584 --> 00:00:04,546 .هكذا يبدي قومي جاهزيتهم للذهاب إلى الحرب 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,589 هل تتفق بقيتكنّ مع "إكو"؟ 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,883 .حرّرنا وسنقاتل معك 5 00:00:08,967 --> 00:00:12,262 .سيبدأ التدريب غدًا. سنجعلكنّ أتباعًا 6 00:00:12,345 --> 00:00:13,430 كيف يسير؟ 7 00:00:13,513 --> 00:00:16,266 ،أنت قتلت صديقي المقرّب .لذا لست متأكدة من أنني أريد مساعدتك 8 00:00:16,349 --> 00:00:18,852 .- سأفعل أيّ شيء .- صديقاتنا، أحضرهنّ إلى هنا 9 00:00:18,935 --> 00:00:20,228 .أدخلوا صديقاتهم 10 00:00:22,522 --> 00:00:25,233
1 00:00:00,166 --> 00:00:01,501 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,626 --> 00:00:04,337 - أين "بيلامي"؟ .- أخذه نحو الشذوذ 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,922 ."علينا الوصول إلى "بيلامي 4 00:00:06,005 --> 00:00:07,924 .أخوها هنا 5 00:00:08,008 --> 00:00:11,386 .أريدها أن تعقّله. يجب ألا يموت أحد آخر 6 00:00:11,469 --> 00:00:14,347 .- اتركوها. الآن .- اترك القائد 7 00:00:14,431 --> 00:00:15,598 .وبعدها يمكننا التحدث 8 00:00:15,682 --> 00:00:18,143 ."افتح الجسر وأعده إلى "سانكتوم 9 00:00:18,226 --> 00:00:20,270 .سأخبرك بكل ما تريد معرفته 10 00:00:20,353 --> 00:00:21,771
1 00:00:03,336 --> 00:00:07,090 بالطبع سنركع. هل كان هناك شك حتى؟ 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,466 .هذه لكما 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,220 لماذا أشعر بأن هذا وداع؟ 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,973 .القصر ملكي الآن. وكذلك بيت المزرعة 5 00:00:15,056 --> 00:00:18,643 …- أما بالنسبة إليكما، يتبقى .- سنأخذ ورشة الآلات 6 00:00:18,977 --> 00:00:22,230 .تحتاج إلى ميكانيكي لتشغيل المفاعل .وهي المناسبة 7 00:00:22,313 --> 00:00:26,317 لا تريد لشريكك المفضل في الشطرنج أن يعيش في خيمة، أليس كذلك؟ 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,528 حسنًا. اذهبا. من التالي؟ 9 00:00:29,279 --> 00:00:32,699 "أولاد "غابريال ."وسجناء "إليجيوس" يا "هيدا
1 00:00:00,166 --> 00:00:01,334 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,418 --> 00:00:04,629 .أطلب منكم فقط أن تركعوا لإظهار ولائكم 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,048 .القتلة واللصوص في خدمتك 4 00:00:07,132 --> 00:00:10,301 .إذا حاولت الدخول إلى هنا، فسأفجّر المفاعل 5 00:00:10,385 --> 00:00:13,638 .ابقوا هنا، وانتظروا خروجهم .وحين يُفتح الباب، اقتلوهم جميعًا 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,890 .- لديها المفتاح .- المفتاح هو الشعلة 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,434 هل ابنتي في المفتاح؟ 8 00:00:17,517 --> 00:00:19,853 ،إذا أمكنني الحصول على الشعلة .فيمكنك معرفة ذلك 9 00:00:19,936 --> 00:00:22,313 .راعيّ… "كلارك" لا تملك المفتاح 10
1 00:00:00,166 --> 00:00:01,501 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,584 --> 00:00:03,253 أين ابنتي؟ 3 00:00:03,336 --> 00:00:07,465 .لم أكن أعرف أنها مفقودة حتى اليوم .لم يعرف أحد 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,426 .سنعيد الجميع 5 00:00:09,509 --> 00:00:12,595 .- أتذكّر أشياء - كراسة الرسم؟ 6 00:00:12,679 --> 00:00:17,517 ."مادي"، لا تخبري أحدًا بذلك. أبدًا 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,644 .نحتاج إلى الوصول إلى أصدقائنا 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,568 .ها هو الجسر. اذهبوا 9 00:00:26,651 --> 00:00:29,070 .ستأتي معنا. الآن تحرّك 10 00:00:29,154 --> 00:00:31,281
1 00:00:00,125 --> 00:00:01,501 …في الحلقات السابقة 2 00:00:01,584 --> 00:00:02,752 ."كراسة رسم "مادي 3 00:00:02,836 --> 00:00:05,964 كان يعلم أنها لا تزال تحتفظ .بذكريات القائدة 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,174 .لم تكن ستصبح بأمان أبدًا 5 00:00:08,258 --> 00:00:09,634 .لا تجبرني على فعل هذا 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,010 .أنا آسف 7 00:00:12,762 --> 00:00:16,599 .يبدو أنك مفتاح سمو الجنس البشري 8 00:00:16,683 --> 00:00:20,311 ،منحوني خيارًا: أن أستخدم هذه لأعيدك بسلام 9 00:00:20,395 --> 00:00:23,148 .أو هذا… إن لم تذهبي طواعيةً 10 00:00:24,399 --> 00:00:26,359 ."هرب "شيدهيدا
1 00:00:36,578 --> 00:00:37,871 .كدنا نصل 2 00:00:37,954 --> 00:00:40,040 ."ابقي معنا يا "إيموري 3 00:00:40,123 --> 00:00:41,541 .هيا 4 00:00:42,625 --> 00:00:44,669 ."- "ميرفي .- أتولى الأمر 5 00:00:44,753 --> 00:00:46,504 ."ريفين"، أحضري مزيل الرجفان 6 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 - أين؟ .- هناك 7 00:00:47,964 --> 00:00:50,925 .هيا يا عزيزتي. ابقي معي 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,680 …- جيد. الآن .- أعرف كيف، فقد استخدمته على نفسي 9 00:00:55,764 --> 00:00:58,850 - "جاكسون"، ماذا يمكنني أن أفعل؟ .- لا شيء بعد