pingbot.me
Back to subtitle list

That One Word - Feyenoord - First Season English Subtitles

 That One Word - Feyenoord - First Season

Series Info:

Released: 01 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Documentary
Director: N/A
Actors: N/A
Country: Netherlands
Rating: 8.9

Overview:

Football club Feyenoord opens its doors to give a look at how the club struggles with the impact of the pandemic in the 2020-2021 season. With unique images you follow the managers, players and supporters in their way to a better fut

Nov 20, 2021 07:05:49 WarbossMork English 9

Release Name:

That.One.Word.Feyenoord.S01.NORDiC.1080p.WEB.H264-PE2PE

Release Info:

Thanks to PE2PE 
Download Subtitles
Nov 19, 2021 23:58:52 70.01KB Download Translate

1 00:00:12,040 --> 00:00:17,440 [narrator] Hope. Unrelenting, all-encompassing hope. 2 00:00:18,160 --> 00:00:23,640 Year in, year out. At the start, always champions. 3 00:00:23,720 --> 00:00:28,040 But so often it's in vain. Feyenoord. 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,680 Last season, Dick Advocaat takes the helm. 5 00:00:32,760 --> 00:00:34,400 An unprecedented run begins-- 6 00:00:34,480 --> 00:00:37,400 not a single lost match in the Dutch Premier League. 7 00:00:37,480 --> 00:00:40,920 In no time, Feyenoord climbs nine slots in the rankings. 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,560 They reach the cup final and are to compete for the championship once again. 9 00:00:45,440 --> 00:00:46,520 Hope is alive.

Nov 19, 2021 23:58:52 79.5KB Download Translate

1 00:00:02,040 --> 00:00:03,760 [no audible dialogue] 2 00:00:43,160 --> 00:00:46,000 [man] Soccer, the way it's becoming now, with the empty stadiums… 3 00:00:46,760 --> 00:00:51,840 To be honest, I hate it. I absolutely hate it. 4 00:00:52,440 --> 00:00:55,400 I can't watch it. I find it very hard. 5 00:00:58,000 --> 00:01:01,880 It's so boring. This isn't the way it's supposed to be. 6 00:01:03,560 --> 00:01:08,000 I think it's better to wait until we can all go back into the stadium. 7 00:01:08,080 --> 00:01:09,080 And then simply… 8 00:01:09,160 --> 00:01:11,360 We've already lost six months anyway, 9 00:01:11,440 --> 00:01:13,520 and I'm afraid it will take another six months.

Nov 19, 2021 23:58:52 81.92KB Download Translate

1 00:00:07,280 --> 00:00:09,440 [crowd chanting] 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,360 [Bannis chuckles] 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,960 They're simply walking on the road. 4 00:00:13,040 --> 00:00:15,720 [chanting continues] 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,720 This really makes you feel like playing. 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,840 [Advocaat] CSKA. Great game, great team. 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,160 The most important thing is to have our heads on straight 8 00:00:28,240 --> 00:00:29,720 when we take the field. 9 00:00:29,800 --> 00:00:32,800 And let me tell you one thing: We need to win! 10 00:00:34,320 --> 00:00:37,000

Nov 19, 2021 23:58:52 69.43KB Download Translate

1 00:00:05,200 --> 00:00:09,200 [background chatter] 2 00:00:17,680 --> 00:00:20,840 -[in Dutch] Did it work out, Jens? -I was being pressed hard. 3 00:00:20,920 --> 00:00:23,120 Jens did very well, so you get… 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,600 Yes, a bit. He didn't say much, yes. 5 00:00:25,680 --> 00:00:28,200 The timing, "Yes, but it doesn't matter. We are professionals, aren't we?" 6 00:00:28,280 --> 00:00:29,280 "Before such an important game…" 7 00:00:29,360 --> 00:00:32,360 He started to say, "We are professionals, aren't we?" So… 8 00:00:32,440 --> 00:00:35,040 They've been trying to find out what type of coach will now-- 9 00:00:35,120 --> 00:00:38,280 -They won't do that with me. -No, no, no.

Nov 19, 2021 23:58:52 83.63KB Download Translate

1 00:00:03,920 --> 00:00:07,240 Hey, how bad are we! Five matches, one goal! 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,200 [Advocaat] Hello, hello, calm down. 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,280 What, "Hello, hello"? We're out, aren't we? 4 00:00:11,360 --> 00:00:15,840 Shut up, settle down. Don't stir things up! 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,880 -Calm down, Nick! -Jesus! 6 00:00:18,680 --> 00:00:23,080 Calm down. You're right, but what's the use? 7 00:00:23,160 --> 00:00:26,240 -Maybe at some point it has to be done. -Yes, maybe that's true. 8 00:00:26,640 --> 00:00:29,040 But I prefer that it's not you to do it, 9 00:00:29,640 --> 00:00:30,840

Nov 19, 2021 23:58:52 80.96KB Download Translate

1 00:00:07,200 --> 00:00:09,800 [players shouting] 2 00:00:11,920 --> 00:00:13,640 [Advocaat] Hey! Leroy! 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,560 [Fer] I was in position and I heard, "Leroy, Leroy!" 4 00:00:19,640 --> 00:00:22,960 It came from the coach of course. And during halftime, 5 00:00:23,600 --> 00:00:29,040 uh, I asked him in a harsh tone, "Why is my name always being called out?" 6 00:00:29,120 --> 00:00:30,360 MIDFIELDER 7 00:00:30,440 --> 00:00:33,200 [Advocaat] How old are you if you can't handle this? 8 00:00:33,280 --> 00:00:36,480 -[Fer] 31. I'm 31. -[player] Leroy, Leroy, Leroy. 9 00:00:36,560 --> 00:00:37,600 [indistinct]

Nov 19, 2021 23:58:52 87.64KB Download Translate

1 00:00:01,880 --> 00:00:04,960 CUP COMPETITION SC HEERENVEEN - FEYENOORD 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,240 QUARTERFINAL 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 [player claps] 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,440 -[whistle blows] -[De Wolf] Short! 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,080 -[players shouting] -[Advocaat murmurs] 6 00:00:13,680 --> 00:00:14,680 Inside, Tyrell! 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,400 [announcer 2] This may be the first opportunity if the ball comes forward. 8 00:00:17,480 --> 00:00:18,680 [Advocaat] Goalkeeper, keep going! 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,640 -[Van Eersel] Oh, yes. 1-0. -[announcer 2] There's the goal.

Nov 19, 2021 23:58:52 69.95KB Download Translate

1 00:00:02,320 --> 00:00:03,640 [strains] 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,280 -[Fer chuckles] -[in Dutch] A little bit tight. 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,920 [Fer] A little bit tight. Come on. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,040 -[grunts] -[Fer] Push, push, push! 5 00:00:16,720 --> 00:00:18,760 -[both grunt] -Good job. 6 00:00:18,840 --> 00:00:20,680 How do I shoot the ball properly? 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,040 The ball? The ball is there. 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,360 Daddy will hold your coat. Do you have something to drink? 9 00:00:25,080 --> 00:00:27,360 Here you go, your water.

Nov 19, 2021 23:58:52 86.23KB Download Translate

1 00:00:21,440 --> 00:00:24,360 -[rhythmic punching] -[man, in Dutch] Tight. Great. Hup! 2 00:00:24,440 --> 00:00:26,360 Exactly. Like that. 3 00:00:26,440 --> 00:00:30,000 -[punching continues] -That's good. Exactly. 4 00:00:30,080 --> 00:00:32,480 Long, long. Hup! 5 00:00:32,960 --> 00:00:35,200 I want to feel it. Like that, yes! 6 00:00:35,280 --> 00:00:37,520 Exactly. Come on! 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,600 -[grunting] -Hup! Hup! 8 00:00:40,680 --> 00:00:41,880 And relax. 9 00:00:45,520 --> 00:00:50,960 [De Wolf] I assume that the guys, the team, always want to win.