Tetsujin 28-gou (1980) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
At the beginning of the 21st century, scientists found that with new computers and super alloys, they could build an even bigger, faster Gigantor. They built the new Gigantor.
Release Name:
[kuraki_sama] [محمد آيزن] Tetsujin 28-gou- ar [1-51]
Release Info:
زورو مدونة المترجم https://kuraki-subs.blogspot.com/ ================================================================= ملفات الانمي كاملة تم تعديل الملفات لصيغة Bahij Nassim Bold الخط =============================================================== ملف الخطوط https://www.gulf-up.com/iqhie11907hc
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: اسم المسلسل,AF_Aseer,90,&H00B33819,&H00E3E3F2,&H649797AC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: الثاني اسم المسلسل,After,85,&H002424C2,&H00E3E3F2,&H64F4F4FB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H0025DCED,&H00711E14,&H00998987,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,MCS Taybah S_U slit.,45,&H00701B13,&H001516C6,&H00C8C8CD,&H002A2BC4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: عنوان,AF_Ed Dammam,120,&H0087DFF5,&H00070708,&H642829C2,&H6400000A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: mazen,Snap ITC,50,&H00626265,&H000000FF,&H00FAFAFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: شعار الموقع,MCS ALSALAAM HIGH,70,&H00D6D6DC,&H0066666A,&HFF000000,&HFFFCFCFC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة,MCS KHAYBAR OUT,60,&H00D2E1E5,&H00070708,&H3227272C,&H9600000A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: رقم الحلقة,AL-Mateen Outline,60,&H00D2E1E5,&H00070708,&H322C2C2F,&H9600000A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: الأغنية,MCS Mozdalifa S_U normal.,40,&H00EDF4F8,&H000D0D40,&HFAF5F7F9,&H7D080809,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,25,1 Style: فريق,AF_Unizah,40,&H00FFFFFF,&H0077777D,&H00303032,&HFFAAAAAB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2 الأغنية,ACS Fayrouz Extra Bold,60,&H00FBFBFE,&H000D0D40,&H0052AF5C,&H00050506,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,35,1 Style: ضربات,Bazooka,50,&H00984D14,&H00191AEA,&H782829C2,&H0000000A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,25,1 Style: ملاحظة,AF_Aseer,35,&H006EFBF9,&H000D0D40,&H324E5051,&H965B5B5D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,20,1 Style: الوحوش,SKR HEAD1,60,&H00CCCED1,&H000D0D40,&HFFF5F7F9,&HFF080809,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,25,1 Style: الحجب,Arial,20,&H00040405,&H00040405,&H00040405,&H00040405,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,5,10,10,10,1 Style: كاريوكي,ACS Topazz Extra Bold,60,&H0009099E,&H0023238D,&H00FAFAFD,&H32000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,35,1 Style: عنوان حلقات,MCS ALSALAAM HIGH,65,&H00FBFBFE,&H0066666A,&HFF000000,&HFFFCFCFC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,QuigleyWiggly,35,&H009A51E5,&H00E0F2F1,&H0017174B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1,8,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,MCS Taybah S_U round.,35,&H009A51E5,&H001C9C9B,&H0017174B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,35,1 Style: mazen1,SKR HEAD1,50,&H00F5FAFB,&H000D0D40,&H32000000,&HC8010102,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,25,1 Style: Copy of mazen1,SKR HEAD1,50,&H00F5FAFB,&H000D0D40,&H32717173,&HC84A4A4E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,25,1
1 00:00:06,500 --> 00:00:11,370 رعـــد العمــلاق 2 00:00:06,500 --> 00:00:11,370 Tetsujin 28 Gou 3 00:00:13,090 --> 00:00:14,150 A 4 00:00:13,190 --> 00:00:14,630 k 5 00:00:13,190 --> 00:00:14,630 u 6 00:00:13,290 --> 00:00:14,810 m 7 00:00:13,290 --> 00:00:14,810 a 8 00:00:13,390 --> 00:00:15,160 g 9 00:00:13,390 --> 00:00:15,160 a 10 00:00:13,490 --> 00:00:15,540 m
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 225 Active Line: 231 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -03.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -03.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32250 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CB1221,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Battouta Regular,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,35,&H003D3EDC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,mohammad bold art 1,20,&H0013135E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(287.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 197 Active Line: 201 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -04.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -04.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 33346 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Battouta Regular,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,35,&H0013135E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,mohammad bold art 1,20,&H002A2A7A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(287.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 201 Active Line: 207 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -05.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -05.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32093 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00FF0000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,AlQalam Khat-e-Sumbali,35,&H001F20EF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: الضربات,AmmanV3 Sans Medium,40,&H005C5DEE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(287.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 39 Active Line: 54 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,AlQalam Khat-e-Sumbali,35,&H002021E0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: الضربات,AmmanV3 Sans Medium,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000304D1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(287.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k19}ゆ{\k22}だ{\k27}ん{\k26}を{\k19}す{\k28}る{\k72}な Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لا تتجــاهــله
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 251 Active Line: 262 Video Zoom Percent: 0.75 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -07.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -07.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 33540 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,HASOOB,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CE172A,&H00EFCDCE,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Battouta Regular,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,35,&H00B40CEC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Arial,20,&H0013135E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(287.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 221 Active Line: 227 Video Zoom Percent: 1 Video File: Tetsujin 28 Gou -08.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32275 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -08.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00FF0000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,35,&H00292A95,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: الضربات,AmmanV3 Sans Medium,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002021E0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 37 Active Line: 41 Video File: Tetsujin 28 Gou -09.mkv Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 1800 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CB1221,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Battouta Regular,45,&H00FF0000,&H000000FF,&H00C8C8D1,&H000809E5,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k19}ゆ{\k22}だ{\k27}ん{\k26}を{\k19}す{\k28}る{\k72}な Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لا تتجــاهــله
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 46 Active Line: 55 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,35,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H006565E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: الضربات,AmmanV3 Sans Medium,40,&H000304D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k19}ゆ{\k22}だ{\k27}ん{\k26}を{\k19}す{\k28}る{\k72}な Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لا تتجــاهــله
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 182 Active Line: 188 Video File: Tetsujin 28 Gou -11.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32093 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -11.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00FF0000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,35,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H00292A95,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضرب1,0 Traffic Bold,35,&H006F70C8,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضربه2,HASOOB,40,&H00898994,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 560 PlayResY: 420 Scroll Position: 53 Active Line: 54 Video Zoom Percent: 1 Video File: Tetsujin 28 Gou -12.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 1835 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CB1221,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Battouta Regular,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,35,&H004A07F4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Arial,30,&H005151E7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(287.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(285.125,91.625)}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(285,339)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 168 Active Line: 171 Video Zoom Percent: 1 Video File: Tetsujin 28 Gou -13.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32757 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -13.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00CB1221,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,Al-Hadith1,45,&H00CB1221,&H000000FF,&H007C7C85,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,AGA Abasan Regular,33,&H00FF00FF,&H000000FF,&H002A2A7A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Arial,30,&H004E4EE3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 163 Active Line: 167 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -14.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32175 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -14.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,35,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H00292A95,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضرب1,0 Traffic Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ضربه2,HASOOB,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 183 Active Line: 189 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -15.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -15.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 31955 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00D50F1F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,35,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H00292A95,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضرب1,0 Traffic Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضربه2,HASOOB,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 186 Active Line: 192 Last Style Storage: Default PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -16.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32300 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -16.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00FF0000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H00292A95,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضرب1,0 Traffic Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضربه2,HASOOB,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 212 Active Line: 218 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -17.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -17.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32153 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H0013135E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H00292A95,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضرب1,0 Traffic Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضربه2,HASOOB,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 73 Active Line: 76 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -18.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 4603 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -18.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H00292A95,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 171 Active Line: 175 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -19.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32453 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -19.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H00353070,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H003D3EDC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 560 PlayResY: 420 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 54 Active Line: 46 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -20.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -20.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 2741 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,35,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H00292A95,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضرب1,0 Traffic Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضربه2,HASOOB,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 50 Active Line: 52 Video Zoom Percent: 1 Video File: Tetsujin 28 Gou -21.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 34730 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -21.avi Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,20,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CB1221,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Battouta Regular,45,&H00CB1221,&H000000FF,&H007C7C85,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,33,&H00FF00FF,&H000000FF,&H0013135E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Arial,30,&H003031E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 178 Active Line: 184 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -22.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 31988 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -22.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H006565E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 173 Active Line: 179 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -23.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32205 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -23.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H006565E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 213 Active Line: 217 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -24.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32680 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -24.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H006565E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 186 Active Line: 189 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -25.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 33563 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -25.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H006565E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضرب 1,HASOOB,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ضرب 2,Bahij Greta Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 44 Active Line: 47 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -26.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 1800 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -26.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H006565E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضرب 1,HASOOB,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ضرب 2,Bahij Greta Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 163 Active Line: 172 Video Zoom Percent: 0.875 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -27.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 31790 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -27.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,35,&H00CB1221,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Rasheeq Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,HASOOB,40,&H001A1A7D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ed eng. tetsujin,Baar Sophia,35,&H006565E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ضرب 1,HASOOB,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ضرب 2,Bahij Greta Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(325.375,74.75)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\3c&H0809E5&\pos(333.125,97.625)}رعـــد العمــلاق بالدبلجه \N تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\3c&H0809E5&\pos(332,389)}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 102 Active Line: 120 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00D50F1F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k17} {\k19}ゆ{\k22}だ{\k27}ん{\k26}を{\k19}す{\k28}る{\k72}な Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.17,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لا تتجــاهــله Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:34.54,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k19} {\k19} {\k24}メ{\k23}カ{\k23}ニ{\k70}ック {\k15}ス{\k15}イ{\k43}ッテ {\k20}オ{\k19}ソ Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:34.54,Tetsujin arabic,,0,0,0,,ميكــانيــك ســويتـش أون
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 165 Active Line: 166 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: OP,Hacen Beirut Light,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: aaa,Adobe Arabic,35,&H00E6E6FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:19.50,OP,,0,0,0,,الشيطان يتوجه نحو المدينة Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:24.00,OP,,0,0,0,,الى مدينتا يتجه نحوها Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:31.60,OP,,0,0,0,,لذا أسرع استجب بسرعة لا تتجاهلهُ Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,OP,,0,0,0,,ميكانيك سويتش أون Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.60,OP,,0,0,0,,هامر بانش Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.60,OP,,0,0,0,,قاتل تيتسوجين Dialogue: 0,0:00:40.70,0:00:43.60,OP,,0,0,0,,ايها المقاتل الحديدي Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:49.40,OP,,0,0,0,,إلي آخر السماء والارض والبحار Dialogue: 0,0:00:49.80,0:00:52.80,OP,,0,0,0,,ايقظ نار العداله Dialogue: 0,0:00:52.80,0:00:55.70,OP,,0,0,0,,يا اسد السماء Dialogue: 0,0:00:56.00,0:01:09.00,OP,,0,0,0,,تيتسوجين 28 Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:20.00,OP,,0,0,0,, KarimoStyle ترجمة الاغنية البدايه الأخ Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:20.00,OP,,0,0,0,,ترجمة المبتدئ: آيزن سما Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:20.00,OP,,0,0,0,,اعادة صيغة الترجمة والتدقيق :سليم دياب Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:12.00,Default,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\pos(332.714,375.142)}Tetsujin 28 Gou -29 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:12.00,Default,,0,0,0,,{\c&H7C7C85&\pos(327.571,424.286)}تيتســوجيــن 28- الحلقة 29
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 163 Active Line: 169 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -30.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32277 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -30.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,AGA Battouta Regular,45,&H00FF0000,&H000000FF,&H007C7C85,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,35,&H002A2A7A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي للاعمال القديمة \Nhttp://ayzen-ayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 195 Active Line: 207 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -31.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -31.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32388 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B81E14,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,Hacen Casablanca Heavy,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,40,&H002728D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي الجديده\N https://muhammedayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 202 Active Line: 214 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -32.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -32.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32310 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B81E14,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,Hacen Casablanca Heavy,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,40,&H002728D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي الجديده\N https://muhammedayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 214 Active Line: 226 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -33.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -33.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32328 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B81E14,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,Hacen Casablanca Heavy,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,40,&H002728D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي الجديده\N https://muhammedayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Scroll Position: 179 Active Line: 188 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default Audio URI: Tetsujin 28 Gou -34.avi Video File: Tetsujin 28 Gou -34.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32482 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,mohammad bold art 1,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B81E14,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,Hacen Casablanca Heavy,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,40,&H002728D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي الجديده\N https://muhammedayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 193 Active Line: 202 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video File: Tetsujin 28 Gou -35.avi Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 32848 Audio URI: Tetsujin 28 Gou -35.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op Tetsujin,ana test,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9112B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Tetsujin arabic,Hacen Casablanca Heavy,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: end ara. tetsujin,Al-Hadith1,40,&H00090AD1,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\pos(332,73)} زورونا في مدونتي الجديده\N https://muhammedayzen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,{\fad(500,100)\pos(321,110)\3c&H0809E5&}رعـــد العمــلاق Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:11.37,Default,NTP,0,0,0,!Effect,{\fad(300,100)\pos(320,388)\3c&H0809E5&}Tetsujin 28 Gou Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k15}{\kf46}あく{\k22}ま{\ko76}を{\k63}ま{\k88}ち{\k37}を {\k36}ね{\k30}ら{\k30}っ{\k121}てろ Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:19.44,Tetsujin arabic,,0,0,0,,الشيطــان يتجــهُ نحــو المـدينــة Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k26}{\k51}ぼく{\k23}ら{\k73}の{\k19}ま{\k35}ち{\k93}を {\k37}ね{\k27}ら{\k38}っ{\k38}て{\k38}ろ Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:24.80,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إلى مـدينتـنا ، يتجــهُ نحــوهـا Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k22} {\k22} {\k34}スク{\k55}ラソ{\k15}ブ{\k15}ル{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:27.50,Tetsujin arabic,,0,0,0,,لــذا أســرع Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,op Tetsujin,NTP,0,0,0,!Effect,{\k12}き{\k12}ん{\k12}き{\k12}ゅ{\k23}うし{\k23}ゅつ{\k23}とう Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.72,Tetsujin arabic,,0,0,0,,إستجــب بســرعة
1 00:00:14,488 --> 00:00:15,967 !ماكيكو ، كنِ حذرة 2 00:00:20,088 --> 00:00:23,763 تورو ، ابحث عن الطائرة وأحضرها !و عد إلى هنا. احرص على عدم كسرها 3 00:00:28,608 --> 00:00:31,884 هذا التدريب يطور قدرة تورو على الملاحظة 4 00:00:32,008 --> 00:00:34,442 لذلك سيكون قادرًا على ذلك البحث عن الأشياء الصغيرة 5 00:00:34,568 --> 00:00:36,479 كما تعلم ، تورو يقلقني قليلاً 6 00:01:48,288 --> 00:01:50,404 تورو ، هذه قاعدتي الجديدة 7 00:01:53,528 --> 00:01:56,486 ستعيش هنا معي مع والدك فرانكن 8 00:02:00,168 --> 00:02:01,726 ظننتك مت 9 00:02:01,848 --> 00:02:04,760 لكني لا أسمح لنفسي !أن اقتل بسهولة
1 00:00:27,560 --> 00:00:28,879 هل تسمعينها؟ 2 00:00:30,800 --> 00:00:32,836 نعم ، الكثير من الأصوات الرائعة 3 00:00:38,240 --> 00:00:39,229 ما الامر ؟ 4 00:00:43,600 --> 00:00:44,749 !على الأرض 5 00:00:54,760 --> 00:00:56,830 - !قريتنا - !أنا خائف 6 00:00:58,000 --> 00:01:00,753 !تحذير !لكل سكان الجزيرة 7 00:01:01,280 --> 00:01:02,713 !ارحلوا من الجزيرة الآن 8 00:01:03,120 --> 00:01:05,873 !من لن يحترم نظامنا سوف يموت 9 00:01:06,280 --> 00:01:08,555 !اتركوا الجزيرة على الفور 10 00:01:10,640 --> 00:01:14,872
1 00:00:18,688 --> 00:00:20,167 ما رأيك يا دكتور؟ 2 00:00:20,248 --> 00:00:22,762 هذا هو مصنع الروبوتات الصناعية الذي نحن فيه 3 00:00:22,848 --> 00:00:25,237 شركة ألفابت نحن فخورون جدًا 4 00:00:25,488 --> 00:00:28,127 - !رائع - هل يمكنك أن تسألني سؤال؟ 5 00:00:28,288 --> 00:00:30,802 هل صحيح أنه يمكنك إنتاج روبوت في الدقيقة؟ 6 00:00:30,888 --> 00:00:33,527 - لا ، واحد كل 30 ثانية - !رائع 7 00:00:34,048 --> 00:00:37,199 كما تعلم جيدًا ، نحن الآن في عصر الروبوتات 8 00:00:37,368 --> 00:00:40,246 الشركات في هذا المجال تتنافس مع بعضها البعض 9 00:00:40,328 --> 00:00:43,206 لإنتاج روبوتات مثالية من الناحية التكنولوجية 10 00:00:44,768 --> 00:00:48,647
1 00:00:17,256 --> 00:00:18,894 لا بأس ، ربيع بهدوء 2 00:00:23,936 --> 00:00:25,369 !مساعدة! الزلزال 3 00:00:31,416 --> 00:00:33,008 - !الوحش - !وحش 4 00:00:33,376 --> 00:00:34,570 !هيا, انهرب 5 00:01:19,256 --> 00:01:20,405 !الوحش هناك 6 00:01:22,136 --> 00:01:23,364 !انطلق أيها سوبر روبوت 7 00:01:44,936 --> 00:01:46,051 !سوبر روبوت 8 00:01:55,176 --> 00:01:58,168 !اللعنة! سوبر روبوت ، أعطيك القوة الكاملة ، اقفز 9 00:02:21,256 --> 00:02:24,054 - !انه يذهب تحت الارض - !سوبر روبوت ، اوفقه 10 00:02:38,416 --> 00:02:41,806
1 00:00:25,808 --> 00:00:28,003 هل اتصلت بي يا جلالة الملك جولا؟ 2 00:00:28,448 --> 00:00:30,439 كنت في انتظارك يا دنكان 3 00:00:31,088 --> 00:00:33,841 يجب أن تحضر رسالتي إلى الأرض على الفور 4 00:00:36,008 --> 00:00:39,398 اذهب مع الروبوت الفضائي وأخبر تيرانس أن يستسلم 5 00:00:39,768 --> 00:00:41,520 كيف يأمر جلالتك 6 00:00:52,448 --> 00:00:55,485 سيكون هذا الكوكب الرائع جزءًا من مملكتي 7 00:01:13,728 --> 00:01:16,606 هذا الاجتماع حول الدفاع عن الأرض لا ينتهي أبدًا 8 00:01:16,688 --> 00:01:19,600 هذا الصباح تلقى زوجي مكالمة هاتفية في وقت مبكر جدًا 9 00:01:19,688 --> 00:01:22,077 ونفد أنا قلق جدا 10 00:01:22,168 --> 00:01:25,399 ربما هذا الاجتماع له علاقة بجولا ، ألا تعتقد ذلك؟
1 00:00:06,520 --> 00:00:07,794 إلى أعلى 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,550 - !النحل - !احذر 3 00:00:13,520 --> 00:00:16,671 - !النجدة - !دعونا نهرب! - الى شارع! الى شارع 4 00:00:30,680 --> 00:00:33,069 حان وقت الحكم في هذه الأراضي 5 00:00:33,160 --> 00:00:36,436 التي كانت تنتمي إلى إمبراطورية الأنكا العظيمة 6 00:00:37,000 --> 00:00:39,150 إذا كنت تعارض مجالنا 7 00:00:39,360 --> 00:00:42,955 !سنجعل هذه المدينة تختفي من على وجه الأرض 8 00:00:48,280 --> 00:00:49,918 اسمي ايسكو 9 00:00:50,640 --> 00:00:53,234 أنا ملكة إمبراطورية الأنكا الجديدة 10 00:01:05,880 --> 00:01:08,110
1 00:00:44,072 --> 00:00:45,300 ما هو بحق الجحيم ؟ 2 00:00:46,792 --> 00:00:47,941 !خفافيش 3 00:01:20,832 --> 00:01:21,821 !النجدة 4 00:01:43,952 --> 00:01:48,184 !وصلت ساعة الموت من أجلك(ICPO)وكلاء المنظمة الدولية للشرطة الجنائية 5 00:01:50,672 --> 00:01:53,061 !عالم الظلام ملك لي 6 00:02:07,072 --> 00:02:09,870 هذا في إنجلترا ICPO تم العثور على وكيل 7 00:02:09,952 --> 00:02:11,544 في غابة لانكشاير 8 00:02:12,112 --> 00:02:14,865 قُتل هؤلاء الآخرون أثناء التحقيق 9 00:02:14,952 --> 00:02:17,307 في قلعة بالقرب من لندن 10 00:02:17,432 --> 00:02:19,024 ثلاث جرائم قتل في وقت واحد؟
1 00:00:10,384 --> 00:00:14,821 احذر ، فقد وقعت مؤخرًا العديد من الحوادث على طريق الولاية 44 2 00:00:15,224 --> 00:00:18,739 -حسنًا ، لكني أريد إنهاء الخدمة بسرعة - موافق 3 00:00:30,704 --> 00:00:32,057 أبطىء قليلاً 4 00:00:40,904 --> 00:00:42,178 !ابتعد عن الطريق 5 00:00:49,864 --> 00:00:52,856 أراهن أنهم شربوا كثيرًا وناموا 6 00:00:55,064 --> 00:00:56,179 !لكنهم ماتوا 7 00:01:10,184 --> 00:01:11,776 اللعنة! ماذا حدث؟ 8 00:01:19,784 --> 00:01:21,137 !لا تقترب منه 9 00:01:22,624 --> 00:01:24,296 !قلت توقف أو أطلق النار 10 00:01:26,904 --> 00:01:28,542 !أبتعد , أبتعد
1 00:00:30,592 --> 00:00:31,820 !إنه المفتش 2 00:00:31,952 --> 00:00:35,228 شوتارو ، روبوت غامض شوهد في السجون 3 00:00:35,712 --> 00:00:38,704 - اجعل سوبر روبوت يعمل في أسرع وقت ممكن - !بالتأكيد 4 00:00:57,992 --> 00:00:59,141 ما هذا؟ 5 00:01:20,472 --> 00:01:21,746 ماذا يكون؟ 6 00:01:59,632 --> 00:02:01,543 !روبوت ، افعل ذل قريبًا! أنا هنا 7 00:02:07,232 --> 00:02:10,304 - أيها الرئيس، جئنا لإنقاذك - !أحسنت يا رجل 8 00:02:19,352 --> 00:02:20,546 !إنه هو ، أطلق النار 9 00:02:26,112 --> 00:02:27,784 اضربه!؟ 10 00:02:39,752 --> 00:02:40,821
1 00:00:15,584 --> 00:00:18,178 !يا لها من أم جميلة! يجعلك تبدو أصغر سنا 2 00:00:18,424 --> 00:00:20,142 هل تعجبك حقًا يا ماكيكو؟ 3 00:00:21,144 --> 00:00:22,623 حسنا ساخذ هذا 4 00:01:03,184 --> 00:01:04,412 !ماكيكو 5 00:01:26,264 --> 00:01:29,654 !أمي! أمي! أجبني يا أمي 6 00:01:41,784 --> 00:01:44,981 !إنهم ليسوا مجرد قراصنة شوارع ، إنهم ممنوعون 7 00:01:45,144 --> 00:01:48,102 !لقد كدسوا حفنة من البنوك ، واحدة تلو الأخرى 8 00:01:48,224 --> 00:01:49,418 !المفتش أوسوكي 9 00:01:50,904 --> 00:01:51,939 !المفتش أوسوكي 10 00:01:52,624 --> 00:01:56,060 !من واجبه بالضبط أن يتخذ خطوات لوقفهم
1 00:00:32,560 --> 00:00:35,597 حسناً ، السوبر روبوت يحفر عميقاً حول تلك المنطقة 2 00:00:35,960 --> 00:00:38,838 السوبر روبوت بك رائع. إذا واصلت الحفر هكذا 3 00:00:38,920 --> 00:00:42,310 قريباً ستعود أنقاض مملكة رولان إلى النور 4 00:00:42,400 --> 00:00:45,790 كان لدي فكرة جيدة أن أطلب المساعدة من الدكتور شيكيشيما 5 00:00:45,960 --> 00:00:48,872 نعم ، لكني أحذرك يا أستاذ إذا حدث شيء خطير 6 00:00:48,960 --> 00:00:51,235 التي كان عليها أن تطلب تدخل سوبر روبوت 7 00:00:51,320 --> 00:00:54,756 سيتعين علينا التخلي عن العمل والمغادرة على الفور. واضح؟ 8 00:00:55,800 --> 00:00:57,552 !لن تتخلى عن أي شيء 9 00:00:57,640 --> 00:00:59,392 العثور على أنقاض مملكة رولان 10 00:00:59,480 --> 00:01:02,199 إنه أمر حيوي لتاريخ بلدنا
1 00:00:21,376 --> 00:00:22,775 ما هذا؟ 2 00:01:32,816 --> 00:01:35,125 مساء الخير سيد دولومبو. مرحبا بعودتك 3 00:01:37,896 --> 00:01:40,091 أتمنى أن تسير أعماله بشكل جيد 4 00:01:42,736 --> 00:01:44,328 نعم ، لقد ذهبوا بشكل رائع 5 00:01:44,456 --> 00:01:48,051 الإعلان عن السعر كالمعتاد عبر قنوات السوق السوداء 6 00:01:48,136 --> 00:01:50,969 رائع سيدي. آه! منذ فترة وجيزة ، بينما كان بالخارج 7 00:01:54,136 --> 00:01:56,013 وصل أمر لنا 8 00:01:57,856 --> 00:01:59,812 ماذا نويت ان تفعل بخصوص ذلك ؟ 9 00:02:00,616 --> 00:02:04,450 أخبرهم أنه سيكون من دواعي سروري إرضائهم 10 00:02:04,776 --> 00:02:08,166 أضف هذا سيكون السعر مرتفعًا جدًا
1 00:00:23,680 --> 00:00:24,954 !شارع 2 00:00:34,400 --> 00:00:37,949 لا يا صاحب السمو، لا يمكنك هزيمة سوبر روبوت هكذا. حاول مرة اخرى 3 00:00:53,720 --> 00:00:57,872 لا ارتفاع. مجمع توربينات ميري أيون الموجود على الصندوق 4 00:00:59,400 --> 00:01:02,949 - حسنًا ، روبي ، أنا جاهز أعطني الطريق - حاول مرة أخرى الآن 5 00:01:11,760 --> 00:01:12,795 اهجم 6 00:01:26,760 --> 00:01:28,113 !ارتفاع رائع 7 00:01:29,640 --> 00:01:31,392 !جيد روبي. الآن دعنا نمضي قدما 8 00:01:56,440 --> 00:01:58,670 !سفينة حربية ، أستروكات 9 00:02:01,240 --> 00:02:03,708 سوف نذهب إلى كل نقطة في الفضاء ، مع سفينة الفضاء 10 00:02:03,800 --> 00:02:06,155 - لا استطيع الانتظار للمغادرة
1 00:00:03,064 --> 00:00:05,294 [كسر صمتها الطويل] 2 00:00:05,384 --> 00:00:08,774 [استأنف الشيطان نشاطه الفاسد في الإبادة] 3 00:00:20,344 --> 00:00:23,097 [دعا الأمير جولا إلى الأرض] 4 00:00:23,184 --> 00:00:26,574 [لكن سوبر روبوت وتوروس هزموا الروبوت الخاص به] 5 00:01:03,624 --> 00:01:06,661 [ومع ذلك ، ظلت مدينة جولا المحصنة على الأرض] 6 00:01:06,744 --> 00:01:09,656 [في منطقة غير محددة في أستراليا] 7 00:01:10,624 --> 00:01:12,615 [لتحرير الأرض من كل خطر] 8 00:01:12,704 --> 00:01:14,899 [سيكون من الضروري القتال مرة أخرى] 9 00:02:06,144 --> 00:02:09,056 أرض غبية! صدق أنه يمكنك كسر 10 00:02:09,144 --> 00:02:11,738 حاجزنا بهجوم مماثل؟
1 00:00:00,792 --> 00:00:03,670 [تم إرسال سوبر روبوت لتدمير القلعة] 2 00:00:03,752 --> 00:00:07,222 [خدمة الأمير جولا كقاعدة لغزو الأرض] 3 00:00:07,312 --> 00:00:09,746 [توروس ، الذي كان من المفترض أن يساعد السوبر روبوت] 4 00:00:09,832 --> 00:00:13,222 [سقط في يد العدو وأطاع أوامره] 5 00:00:13,432 --> 00:00:17,425 [دمر السوبر روبوت الآلية التي سجنت تورو] 6 00:00:17,512 --> 00:00:21,187 [ولكن للقيام بذلك فقد قوته بالكامل تقريبًا] 7 00:00:21,432 --> 00:00:23,423 [توروس ، بعد استعادة وعيه] 8 00:00:23,512 --> 00:00:25,582 [أكملت مهمة السوبر روبوت] 9 00:00:25,672 --> 00:00:28,505 [ودمر الحصن لكنه فقد حياته] 10 00:00:28,632 --> 00:00:32,545 [بفضل تورو ، الأرض آمنة لكن الشيطان تحرك بنفسه]
1 00:00:04,656 --> 00:00:07,534 [يمر كوكبنا بأزمة كبيرة] 2 00:00:09,296 --> 00:00:12,493 [سوبر روبوت 28 ، الذي هو مؤتمن على كل الآمال] 3 00:00:12,576 --> 00:00:14,294 [خرج إلى الفضاء] 4 00:00:15,616 --> 00:00:17,732 [الشيطان يحاول منعهم] 5 00:00:17,856 --> 00:00:21,815 [جولا ، التي تريد السيطرة على الأرض ، تحدت شوتارو مبارزة] 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,410 [بالرغم من تحذيرات الشيطان] 7 00:00:25,416 --> 00:00:29,694 [قاتلت جولا ضد سوبر روبوت 28 في خطر على الحياة] 8 00:00:31,656 --> 00:00:34,250 [لكنه هُزم ومات على بلوتو] 9 00:00:34,856 --> 00:00:36,926 [فاز السوبر روبوت بالمبارزة] 10 00:00:43,336 --> 00:00:46,487 [المعروف بوفاة الأمير ، غضب الشيطان]