Back to subtitle list

Teenage Bounty Hunters - First Season English Subtitles

 Teenage Bounty Hunters - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Maddie Phillips, Anjelica Bette Fellini, Kadeem Hardison, Virginia Williams
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

After joining forces with a veteran bounty hunter, sixteen-year-old fraternal twin sisters Sterling and Blair dive into the world of bail skipping baddies while still navigating the high stakes of teenage life.

Sep 16, 2020 04:22:09 ajay777 English 2876

Release Name:

Teenage.Bounty.Hunters.S01.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Hi,  This works for all WEBRip.  Thanks to ION10. 
Download Subtitles
Sep 15, 2020 23:11:52 69.86KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 [country western music playing] 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,519 ["Closer" playing over country western music] 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,686 ♪ My whole existence is flawed ♪ 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,483 ♪ You get me closer to God ♪ 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,857 [Strawberry Wine" playing] 6 00:00:31,823 --> 00:00:32,873 What... 7 00:00:32,949 --> 00:00:34,369 What's that for? 8 00:00:39,998 --> 00:00:40,868 Uh... 9 00:00:41,332 --> 00:00:43,792 Uh, wait, wait, wait, Sterling, um... 10 00:00:46,046 --> 00:00:49,256 My virginity is a gift

Sep 15, 2020 23:11:52 65.29KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,046 [dramatic music] 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,810 [breathing deeply] 3 00:00:15,306 --> 00:00:16,766 Go! Go! Go! Go! 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,064 Right here. 5 00:00:23,231 --> 00:00:24,071 Clear! 6 00:00:24,149 --> 00:00:25,899 [groans] You're still doing it wrong. 7 00:00:25,984 --> 00:00:29,534 You have to go into the room, look around, see if it's clear, 8 00:00:29,612 --> 00:00:30,782 and then yell, "Clear!" 9 00:00:30,989 --> 00:00:32,409 -I did that. -No, you didn't. 10 00:00:32,741 --> 00:00:33,831

Sep 15, 2020 23:11:52 68.67KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 [uplifting music] 2 00:00:12,012 --> 00:00:12,852 Hi. 3 00:00:13,013 --> 00:00:13,893 -Hi. -Hey. 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,218 -Morning! -Hey, Sweetie. 5 00:00:17,642 --> 00:00:18,772 [woman] See you Sunday! 6 00:00:28,319 --> 00:00:29,239 [screams] 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,200 Oh, my God! 8 00:00:32,115 --> 00:00:33,945 -[police siren blares] -[cell phones click] 9 00:00:35,952 --> 00:00:37,662 You never get used to the smell, do you? 10

Sep 15, 2020 23:11:52 62.68KB Download Translate

1 00:00:08,800 --> 00:00:10,550 [person snoring] 2 00:00:14,055 --> 00:00:16,425 [gasps] We fell asleep! We fell asleep! 3 00:00:16,516 --> 00:00:17,766 You were supposed to leave! 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,730 [muffled] I couldn't let you sleep out here alone. 5 00:00:20,812 --> 00:00:22,652 -What? -Mm. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,775 I couldn't let you sleep out here alone. 7 00:00:26,860 --> 00:00:27,740 Oh. 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,855 But seriously, if my mom sees you she'll explode. 9 00:00:30,947 --> 00:00:32,527 Your mom loves me. 10

Sep 15, 2020 23:11:52 69.43KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 ["Tie a Yellow Ribbon" playing] 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,940 ♪ I'm comin' home, I've done my time ♪ 3 00:00:22,188 --> 00:00:25,858 ♪ Now I've got to know what is and isn't mine ♪ 4 00:00:25,942 --> 00:00:26,902 [groans] 5 00:00:27,652 --> 00:00:30,032 ♪ If you received my letter ♪ 6 00:00:30,113 --> 00:00:32,243 [school bell rings] 7 00:00:33,616 --> 00:00:36,326 ♪ Then you'll know just what to do ♪ 8 00:00:36,411 --> 00:00:38,541 ♪ If you still want me ♪ 9 00:00:39,164 --> 00:00:42,884 ♪ If you still want me ♪ 10 00:00:44,377 --> 00:00:49,627 ♪ Oh, tie a yellow ribbon

Sep 15, 2020 23:11:52 62.9KB Download Translate

1 00:00:27,736 --> 00:00:28,736 [cell phone buzzes] 2 00:00:44,836 --> 00:00:46,206 [exhales deeply] 3 00:00:51,176 --> 00:00:53,426 [shouts indistinctly] 4 00:00:53,511 --> 00:00:54,681 Wake up! Wake up! Wake up! 5 00:00:55,638 --> 00:00:58,638 -What? I didn't hear my alarm go off. -That's 'cause it's only 6:23. 6 00:00:59,059 --> 00:01:00,769 Oh, give me my seven more minutes, 7 00:01:00,852 --> 00:01:02,152 -for the love of the Lord. -No! 8 00:01:02,228 --> 00:01:03,938 I can't wait to tell you any longer. 9 00:01:04,731 --> 00:01:05,861 Oh, no. Did someone die? 10 00:01:05,940 --> 00:01:07,070

Sep 15, 2020 23:11:52 76.69KB Download Translate

1 00:00:08,133 --> 00:00:10,843 [gun blasts] 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,097 -[gun blast] -[Sterling] Ooh! 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,563 I got him in the nostril! 4 00:00:18,643 --> 00:00:21,063 Wow, you look just like Mom right now. 5 00:00:21,146 --> 00:00:23,396 With my hair pulled back? I totally thought that this morning. 6 00:00:23,481 --> 00:00:25,861 No, I mean adeptly handling a deadly weapon. 7 00:00:25,942 --> 00:00:26,782 [gun blast] 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,570 By the way, who do you think she's going to shoot 9 00:00:29,654 --> 00:00:32,244 with her secret gun from her secret storage unit?

Sep 15, 2020 23:11:54 79.06KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:13,932 [Blair] ...what was weird is the storage unit. 2 00:00:14,305 --> 00:00:16,465 Besides adults have storage units. 3 00:00:17,058 --> 00:00:18,018 They store things, 4 00:00:18,101 --> 00:00:19,021 like beach chairs. 5 00:00:19,227 --> 00:00:22,017 And maybe she was getting out those stacks of cash for the gardener. 6 00:00:22,856 --> 00:00:23,686 And the gun. 7 00:00:25,525 --> 00:00:26,355 Yeah! 8 00:00:26,901 --> 00:00:29,611 Hey, next time I get stuck in a loop like that, 9 00:00:29,696 --> 00:00:32,156 you have my full permission to slap me. 10

Sep 15, 2020 23:11:54 72.61KB Download Translate

1 00:00:17,142 --> 00:00:18,142 Hey! 2 00:00:21,563 --> 00:00:22,523 Um... 3 00:00:22,605 --> 00:00:25,355 Okay, so I know not showing up last night was wrong. 4 00:00:25,692 --> 00:00:26,942 Very, super wrong. 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,190 And bad. 6 00:00:28,528 --> 00:00:31,068 And I feel bad for the bad 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,906 -and the wrong. -Uh-huh. 8 00:00:33,616 --> 00:00:36,866 I had no idea how complicated planning a scavenger hunt could be. 9 00:00:37,370 --> 00:00:39,210 And then April wanted the clues to rhyme 10

Sep 15, 2020 23:11:54 77.25KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 [hard rock music playing] 2 00:00:21,771 --> 00:00:23,111 Okay, you were right. 3 00:00:23,898 --> 00:00:24,978 We're not talking. 4 00:00:25,066 --> 00:00:27,026 I'm still extremely mad at you. 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,025 Fine. Then I'm still mad at you, too. 6 00:00:30,238 --> 00:00:31,068 Great. 7 00:00:31,614 --> 00:00:34,204 -Your hair looks stupid by the way. -[gasps] 8 00:00:34,284 --> 00:00:35,124 Your... 9 00:00:35,827 --> 00:00:36,657 face looks bad. 10 00:00:36,745 --> 00:00:38,995 -No, it doesn't. My face rules.