Back to subtitle list

Taxi Driver 2 (Deluxe Taxi 2 / Mobeomtaeksi 2 / 모범택시 2) Indonesian Subtitles

 Taxi Driver 2 (Deluxe Taxi 2 / Mobeomtaeksi 2 / 모범택시 2)
Jun 06, 2023 13:52:03 ChoBot Indonesian 59

Release Name:

Taxi.Driver.S02.WEBRip.Pahe.in.Complete
Taxi.Driver.S02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NOGRP

Release Info:

Resync to WEBRip I VIU Retail I Fix Common Errors I Improved 
Download Subtitles
Jun 06, 2023 06:06:52 67.82KB Download Translate

1 00:00:01,341 --> 00:00:03,701 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,821 --> 00:00:05,421 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,019 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:07,020 --> 00:00:08,540 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:09,580 --> 00:00:10,750 Hanya tiga jam 6 00:00:10,751 --> 00:00:13,540 setelah seorang pekerja pabrik meninggal karena tertimpa mesin, 7 00:00:13,541 --> 00:00:16,820 lini produksi dimulai kembali dan kabar itu membuat publik marah 8 00:00:16,821 --> 00:00:19,060 Perusahaan menyatakan itu kesalahan pekerja, 9 00:00:19,061 --> 00:00:20,420 bukan bencana industri...

Jun 06, 2023 06:06:52 56.19KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:03,699 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,819 --> 00:00:05,338 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,939 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,470 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:08,779 --> 00:00:10,418 Siapa pun di atas 18 tahun tanpa catatan kriminal 6 00:00:10,419 --> 00:00:14,699 dianggap kabur, bukan hilang 7 00:00:15,220 --> 00:00:17,780 Lihat itu! Dengan sedikit belajar, dia berhasil 8 00:00:18,180 --> 00:00:21,620 Putra kau menelepon kedutaan sendiri 9 00:00:21,699 --> 00:00:23,098 Dia tidak ingin kau menemukannya 10

Jun 06, 2023 06:06:52 71KB Download Translate

1 00:00:00,440 --> 00:00:03,600 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,039 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,238 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:07,239 --> 00:00:08,759 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:11,919 --> 00:00:13,815 Kita butuh semua tim untuk berkumpul di satu tempat 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,319 Kita bahkan tidak tahu 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,759 seberapa jauh timnya tersebar, tapi kamu ingin mereka berkumpul? 8 00:00:17,760 --> 00:00:19,960 - Serta atas kemauan sendiri? - Lebih cepat, Kawan-kawan 9 00:00:20,720 --> 00:00:21,720 Keluar dari mobil

Jun 06, 2023 06:06:52 62.23KB Download Translate

1 00:00:00,759 --> 00:00:03,677 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,678 --> 00:00:05,357 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,358 --> 00:00:06,958 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:06,959 --> 00:00:08,489 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:08,678 --> 00:00:10,168 "Episode Empat" 6 00:00:15,919 --> 00:00:17,679 Apa ada masalah? 7 00:00:28,398 --> 00:00:29,598 Astaga 8 00:00:30,038 --> 00:00:32,198 Bagaimana kamu bisa berakhir seperti ini? 9 00:00:32,599 --> 00:00:34,359 Asapnya tidak ada habisnya 10 00:00:34,360 --> 00:00:37,478 Apa ada bengkel di dekat sini?

Jun 06, 2023 06:06:52 69.07KB Download Translate

1 00:00:00,339 --> 00:00:03,569 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,270 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,271 --> 00:00:06,839 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,540 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,279 "Episode ini menampilkan aktor-aktor cilik" 6 00:00:10,280 --> 00:00:11,809 "Kami mengutamakan keselamatan dan kesejahteraan mereka" 7 00:00:11,810 --> 00:00:13,550 "Serta syuting dengan kehadiran wali" 8 00:00:13,649 --> 00:00:16,379 "Terima kasih para aktor cilik yang baik bekerja meski cuaca dingin" 9 00:00:47,750 --> 00:00:48,980 Naiklah ke sana 10

Jun 06, 2023 06:06:52 56.67KB Download Translate

1 00:00:00,529 --> 00:00:03,609 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,729 --> 00:00:05,208 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,209 --> 00:00:06,818 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:06,819 --> 00:00:08,529 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:08,688 --> 00:00:10,138 "Episode ini menampilkan aktor-aktor cilik" 6 00:00:10,139 --> 00:00:11,818 "Kami mengutamakan keselamatan dan kesejahteraan mereka" 7 00:00:11,819 --> 00:00:13,529 "Serta syuting dengan kehadiran wali" 8 00:00:13,688 --> 00:00:16,488 "Terima kasih para aktor cilik yang baik bekerja meski cuaca dingin" 9 00:00:17,688 --> 00:00:20,448 "Episode Enam" 10

Jun 06, 2023 06:06:52 65.19KB Download Translate

1 00:00:00,350 --> 00:00:03,590 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,189 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,190 --> 00:00:06,630 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,311 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:37,680 --> 00:00:39,160 Bawa sekitar tujuh pelanggan hari ini 6 00:00:39,320 --> 00:00:40,350 Baik, Pak 7 00:01:12,150 --> 00:01:14,790 - Apa dia di sini? - Ya, dia menunggu di dalam 8 00:01:25,111 --> 00:01:26,151 Halo 9 00:01:26,471 --> 00:01:28,311 Halo, Pak On 10 00:01:28,590 --> 00:01:30,390

Jun 06, 2023 06:06:52 57.87KB Download Translate

1 00:00:00,369 --> 00:00:03,639 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,710 --> 00:00:05,310 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,311 --> 00:00:07,109 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:07,110 --> 00:00:08,630 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:12,149 --> 00:00:16,119 Serta aku tidak akan menyerah denganmu! 6 00:00:16,390 --> 00:00:19,389 Operasi yang kusiapkan di Cotaya sempurna 7 00:00:19,390 --> 00:00:20,459 Jangan! 8 00:00:20,460 --> 00:00:21,989 Itu tidak bisa disusupi dengan mudah 9 00:00:21,990 --> 00:00:24,230 - Aku akan menerobos masuk - Namun, mereka berhasil 10 00:00:24,360 --> 00:00:25,559

Jun 06, 2023 06:06:52 72.38KB Download Translate

1 00:00:01,370 --> 00:00:03,570 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,810 --> 00:00:05,680 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,681 --> 00:00:07,648 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:07,649 --> 00:00:09,479 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:10,049 --> 00:00:12,048 - Mari minum - Sudah lama sekali 6 00:00:12,049 --> 00:00:13,049 "Episode Sembilan" 7 00:00:17,560 --> 00:00:20,860 Makgeolli dan belut panggang memang yang paling cocok 8 00:00:21,890 --> 00:00:23,130 Bagaimana pekerjaanmu? 9 00:00:23,259 --> 00:00:25,129 Kamu memecat pegawaimu 10

Jun 06, 2023 06:06:52 59.58KB Download Translate

1 00:00:01,310 --> 00:00:03,610 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,810 --> 00:00:05,779 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,780 --> 00:00:07,678 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:07,679 --> 00:00:09,449 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:10,649 --> 00:00:13,279 Kami akan membawa kau ke ruang operasi 6 00:00:13,280 --> 00:00:14,790 "Park Dong Sung" 7 00:00:26,130 --> 00:00:28,530 Buat seolah-olah aku memiliki apa yang dimiliki Han Su Ryeon 8 00:00:28,869 --> 00:00:31,368 Bagaimana jika kamu tidak sengaja dioperasi? 9 00:00:31,369 --> 00:00:32,599 Kamu akan dibius 10

Jun 06, 2023 06:06:52 55.75KB Download Translate

1 00:00:01,411 --> 00:00:03,641 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,780 --> 00:00:05,210 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,211 --> 00:00:06,780 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:06,781 --> 00:00:08,551 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:11,321 --> 00:00:12,549 "Kamar Delapan" 6 00:00:12,550 --> 00:00:15,290 "Beristirahatlah dengan tenang" 7 00:00:15,291 --> 00:00:18,521 "Mendiang Kim Do Gi, Kepala Pelayat: Ahn Go Eun" 8 00:00:21,830 --> 00:00:24,400 "Transportasi Pelangi" 9 00:00:52,890 --> 00:00:54,890 "Mendiang Kim Do Gi" 10 00:00:55,390 --> 00:00:56,730

Jun 06, 2023 06:06:52 63.96KB Download Translate

1 00:00:01,371 --> 00:00:03,641 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,781 --> 00:00:05,310 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,311 --> 00:00:06,910 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:06,911 --> 00:00:08,451 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:08,750 --> 00:00:09,850 Angkat dia 6 00:00:11,481 --> 00:00:12,819 Tunggu 7 00:00:12,820 --> 00:00:14,719 Setidaknya katakan kenapa aku diusir 8 00:00:14,720 --> 00:00:15,720 Kenapa? 9 00:00:17,591 --> 00:00:18,890 Kamu yakin kita tidak perlu membantu? 10 00:00:18,891 --> 00:00:22,291 Kenapa polisi diam saja saat

Jun 06, 2023 06:06:52 59.06KB Download Translate

1 00:00:00,320 --> 00:00:03,520 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,639 --> 00:00:05,438 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,119 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:07,120 --> 00:00:08,640 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:08,770 --> 00:00:11,560 "Juli 2022" 6 00:00:12,090 --> 00:00:13,918 "Episode 13" 7 00:00:13,919 --> 00:00:16,479 Aku yakin kamu tidak menduga kantor yang sudah usang.` 8 00:00:16,599 --> 00:00:17,799 Bukan begitu 9 00:00:18,560 --> 00:00:21,560 Aku mengagumi suasana yang jelas kurindukan 10 00:00:21,719 --> 00:00:22,719

Jun 06, 2023 06:06:52 57.44KB Download Translate

1 00:00:01,381 --> 00:00:03,661 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,820 --> 00:00:05,379 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,939 "Beberapa adegan kriminal" 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,470 "Bisa membuat kau merasa tidak nyaman" 5 00:00:08,861 --> 00:00:11,701 "Episode 14" 6 00:00:24,700 --> 00:00:26,500 Ini perjalanan yang panjang 7 00:00:26,901 --> 00:00:29,741 Aku pergi berziarah karena ingin 8 00:00:30,300 --> 00:00:31,380 Biar kubawakan untukmu 9 00:00:34,181 --> 00:00:35,780 Aku akan menyuruh mereka menyiapkan air mandi kau 10 00:00:35,781 --> 00:00:36,781

Jun 06, 2023 06:06:52 63.72KB Download Translate

1 00:00:02,510 --> 00:00:03,650 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,810 --> 00:00:05,579 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,649 "Lembaga pemasyarakatan dan agama di episode ini" 4 00:00:07,650 --> 00:00:09,666 "Tidak ada di kehidupan nyata. Kami meminta pengertian kau" 5 00:00:09,690 --> 00:00:12,550 "Rumah Kesejahteraan Saudara dan Saudari" 6 00:00:13,120 --> 00:00:15,960 "Episode 15" 7 00:00:15,961 --> 00:00:18,291 "Daftar Anak-anak" 8 00:00:30,770 --> 00:00:32,840 "Shin Chae Yeon" 9 00:00:35,410 --> 00:00:39,250 "Dia bahkan tidak punya nama - Dia bahkan tidak punya nama"

Jun 06, 2023 06:06:52 54.34KB Download Translate

1 00:00:02,520 --> 00:00:03,680 "Taxi Driver 2" 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,838 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,639 "Lembaga pemasyarakatan dan agama di episode ini" 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,569 "Tidak ada di kehidupan nyata. Kami meminta pengertian kau" 5 00:00:09,570 --> 00:00:10,758 "Pegawai Bank Berpangkat Tinggi Bersalah Membantu Mencuci Uang" 6 00:00:10,759 --> 00:00:12,198 Manajer cabang bank dan wakil manajer 7 00:00:12,199 --> 00:00:15,559 yang membantu sebuah grup mencuci uang 8 00:00:15,560 --> 00:00:18,198 dalam jumlah besar 9 00:00:18,199 --> 00:00:19,959 dengan menghapus transaksi mereka