Back to subtitle list

Taxi Driver 2 (Deluxe Taxi 2 / Mobeomtaeksi 2 / 모범택시 2) Malay Subtitles

 Taxi Driver 2 (Deluxe Taxi 2 / Mobeomtaeksi 2 / 모범택시 2)
Apr 18, 2023 08:58:04 singyurl Malay 17

Release Name:

Taxi.Driver.S02.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam
Download Subtitles
Apr 18, 2023 01:10:28 68.78KB Download Translate

1 00:00:05,069 --> 00:00:06,670 "Semua watak, organisasi dan tempat hanyalah rekaan." 2 00:00:06,670 --> 00:00:08,269 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,269 --> 00:00:09,739 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:10,839 --> 00:00:11,979 Hanya tiga jam... 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,379 ...selepas seorang pekerja kilang mati selepas digilis mesin... 6 00:00:13,379 --> 00:00:14,779 ...kerja pengeluaran disambung semula... 7 00:00:14,809 --> 00:00:18,050 ...dan berita itu menimbulkan kemarahan orang awam. 8 00:00:18,050 --> 00:00:20,320 Syarikat menyatakan ia kesilapan pekerja... 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,650 ...bukan bencana industri... 10 00:00:21,650 --> 00:00:24,419 Seorang lelaki yang menyerang wanita yang dalam perjalanan pulang...

Apr 18, 2023 01:10:28 57.15KB Download Translate

1 00:00:05,070 --> 00:00:06,599 "Semua watak, organisasi dan tempat hanyalah rekaan." 2 00:00:06,599 --> 00:00:08,199 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,199 --> 00:00:09,740 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,680 Sesiapa yang berusia lebih 18 tahun tanpa rekod jenayah... 5 00:00:11,680 --> 00:00:15,979 ...dianggap melarikan diri, bukan orang yang hilang. 6 00:00:16,479 --> 00:00:19,049 Tengoklah itu! Selepas belajar sedikit, dia berjaya buat. 7 00:00:19,449 --> 00:00:22,890 Anak awak sendiri yang telefon kedutaan. 8 00:00:22,949 --> 00:00:24,350 Dia tak nak awak cari dia. 9 00:00:24,350 --> 00:00:27,119 Saya hantar resume yang sama kepada Lee Dong Jae. 10 00:00:27,119 --> 00:00:28,490 Ia ambil masa kurang daripada 24 jam untuk dapat jawapan.

Apr 18, 2023 01:10:28 71.9KB Download Translate

1 00:00:05,070 --> 00:00:07,369 "Semua watak, organisasi dan tempat hanyalah rekaan." 2 00:00:07,369 --> 00:00:08,570 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,570 --> 00:00:09,809 "...mungkin menimbulkan ketidakselesaan." 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,049 Kita perlukan pasukan untuk berkumpul di satu tempat. 5 00:00:15,180 --> 00:00:16,650 Kita tak tahu... 6 00:00:16,650 --> 00:00:19,079 ...sejauh mana pasukan berpecah, tapi awak nak mereka berkumpul? 7 00:00:19,079 --> 00:00:20,850 - Mereka sendiri yang nak? - Laju lagi, semua. 8 00:00:22,049 --> 00:00:23,049 Keluar dari kereta. 9 00:00:24,049 --> 00:00:25,119 - Awak dah gila? - Hei. 10 00:00:25,119 --> 00:00:26,189 Awak dah gila?

Apr 18, 2023 01:10:28 62.17KB Download Translate

1 00:00:05,040 --> 00:00:06,739 "Semua watak, organisasi dan tempat hanyalah rekaan" 2 00:00:06,739 --> 00:00:08,339 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,339 --> 00:00:09,839 "...mungkin menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,540 "Episod 4" 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,049 Ada yang tak kena? 6 00:00:29,759 --> 00:00:30,960 Aduhai. 7 00:00:31,390 --> 00:00:33,559 Macam mana awak boleh jadi begini? 8 00:00:33,960 --> 00:00:35,729 Asap ini tak henti-henti. 9 00:00:35,729 --> 00:00:38,839 Ada pusat kereta berdekatan sini? 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,139 Awak fikir kami tiada tempat begitu berdekatan sini?

Apr 18, 2023 01:10:28 69.72KB Download Translate

1 00:00:05,070 --> 00:00:06,699 "Semua watak, organisasi dan tempat hanyalah rekaan." 2 00:00:06,699 --> 00:00:08,270 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,270 --> 00:00:09,969 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:10,070 --> 00:00:11,710 "Episod ini menampilkan pelakon kanak-kanak." 5 00:00:11,710 --> 00:00:13,210 "Kami mengutamakan keselamatan dan kebajikan mereka..." 6 00:00:13,210 --> 00:00:15,009 "...dan merakam dengan kehadiran penjaga." 7 00:00:15,079 --> 00:00:16,509 "Terima kasih kepada pelakon kanak-kanak..." 8 00:00:16,509 --> 00:00:17,810 "...yang buat dengan baik walaupun cuaca sejuk." 9 00:00:49,080 --> 00:00:50,309 Naik ke sana. 10 00:01:02,460 --> 00:01:04,889 - Dia tiada di sini? - Saya tak nampak dia.

Apr 18, 2023 01:10:28 58.05KB Download Translate

1 00:00:05,070 --> 00:00:06,570 "Semua watak, organisasi dan tempat hanyalah rekaan." 2 00:00:06,570 --> 00:00:08,170 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,170 --> 00:00:09,879 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,479 "Episod ini menampilkan pelakon kanak-kanak." 5 00:00:11,479 --> 00:00:13,149 "Kami utamakan keselamatan dan kebajikan mereka..." 6 00:00:13,149 --> 00:00:14,879 "...dan merakam dengan kehadiran penjaga." 7 00:00:15,049 --> 00:00:16,449 "Terima kasih kepada pelakon kanak-kanak..." 8 00:00:16,449 --> 00:00:17,850 "...yang buat dengan baik walaupun cuaca sejuk." 9 00:00:19,049 --> 00:00:21,790 "Episod 6" 10 00:00:24,890 --> 00:00:26,030 Sekejap.

Apr 18, 2023 01:10:28 66.4KB Download Translate

1 00:00:05,069 --> 00:00:06,600 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,039 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,039 --> 00:00:09,709 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:39,069 --> 00:00:40,339 Bawa kira-kira tujuh pelanggan hari ini. 5 00:00:40,699 --> 00:00:41,740 Baik, tuan. 6 00:01:13,539 --> 00:01:16,169 - Dia dah sampai? - Ya, dia sedang menunggu di dalam. 7 00:01:26,520 --> 00:01:27,550 Helo. 8 00:01:27,880 --> 00:01:29,720 Helo, En. On. 9 00:01:29,990 --> 00:01:31,789 Maaf kerana buat awak menunggu. 10 00:01:31,819 --> 00:01:36,059 Tak apa, saya tak kisah. Saya seronok minum teh.

Apr 18, 2023 01:10:28 58.73KB Download Translate

1 00:00:05,030 --> 00:00:06,640 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,439 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,439 --> 00:00:09,840 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:13,479 --> 00:00:17,450 Saya takkan putus asa terhadap kamu! 5 00:00:17,610 --> 00:00:20,619 Operasi yang saya aturkan di Cotaya sempurna. 6 00:00:20,619 --> 00:00:21,650 Jangan! 7 00:00:21,650 --> 00:00:23,220 Ia tak boleh disusup dengan mudah. 8 00:00:23,220 --> 00:00:25,460 - Saya akan pecah masuk. - Tapi mereka berjaya lakukannya. 9 00:00:25,589 --> 00:00:26,790 Apa yang awak tahu tentangnya? 10 00:00:26,790 --> 00:00:28,059 Awak beri mereka...

Apr 18, 2023 01:10:28 72.27KB Download Translate

1 00:00:05,069 --> 00:00:06,940 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,909 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,909 --> 00:00:10,739 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:11,309 --> 00:00:13,309 - Mari minum. - Lama kita tak jumpa. 5 00:00:13,309 --> 00:00:14,309 "Episod 9" 6 00:00:18,820 --> 00:00:22,120 Tiada apa yang sepadan seperti makgeolli dan belut panggang. 7 00:00:23,150 --> 00:00:24,390 Macam mana dengan kerja awak? 8 00:00:24,519 --> 00:00:26,390 Awak pecat pekerja awak... 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,760 ...dan jalankan perbicaraan semula. 10 00:00:30,159 --> 00:00:32,599 Apa saya boleh buat kalau saya tak boleh bayar gaji mereka?

Apr 18, 2023 01:10:28 60.5KB Download Translate

1 00:00:05,070 --> 00:00:07,001 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:07,001 --> 00:00:08,940 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,940 --> 00:00:10,700 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:11,910 --> 00:00:14,541 Kami akan bawa awak ke bilik pembedahan. 5 00:00:14,541 --> 00:00:16,041 "Park Dong Sung" 6 00:00:27,391 --> 00:00:29,721 Buat ia nampak macam saya ada apa yang Han Su Ryeon ada. 7 00:00:30,120 --> 00:00:32,630 Bagaimana jika awak dibedah secara tak sengaja? 8 00:00:32,630 --> 00:00:33,861 Awak akan dibius. 9 00:00:34,291 --> 00:00:37,531 Kalau itu berlaku, awak boleh fikirkan untuk saya. 10 00:00:38,101 --> 00:00:40,871 Lihat jika ia kemalangan atau insiden.

Apr 18, 2023 01:10:28 56.51KB Download Translate

1 00:00:05,070 --> 00:00:06,500 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,070 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,070 --> 00:00:09,840 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:12,609 --> 00:00:13,840 "Bilik 8" 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,579 "Bersemadilah dengan aman" 6 00:00:16,579 --> 00:00:19,820 "Mendiang Kim Do Gi, Ketua pengebumian: Ahn Go Eun" 7 00:00:23,119 --> 00:00:25,689 "Teksi Pelangi" 8 00:00:54,180 --> 00:00:56,189 "Mendiang Kim Do Gi" 9 00:00:56,689 --> 00:00:58,019 Tak mungkin. 10 00:00:58,719 --> 00:01:00,489 Macam mana En. Kim boleh mati?

Apr 18, 2023 01:10:28 64.46KB Download Translate

1 00:00:05,100 --> 00:00:06,640 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,240 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,770 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:10,070 --> 00:00:11,170 Angkat dia. 5 00:00:12,810 --> 00:00:14,140 Tunggu. 6 00:00:14,140 --> 00:00:16,049 Sekurang-kurangnya beritahu saya kenapa saya dihalau. 7 00:00:16,049 --> 00:00:17,049 Kenapa? 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,219 Awak pasti kita tak patut pergi tolong? 9 00:00:20,219 --> 00:00:23,619 Kenapa polis tak buat apa-apa sedangkan mereka nampak semua ini? 10 00:00:23,619 --> 00:00:25,820 Boleh awak pegang dia?

Apr 18, 2023 01:10:28 59.54KB Download Translate

1 00:00:05,100 --> 00:00:06,869 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:06,869 --> 00:00:08,569 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,569 --> 00:00:09,969 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:10,209 --> 00:00:13,009 "Julai 2022" 5 00:00:13,509 --> 00:00:15,350 "Episod 13" 6 00:00:15,350 --> 00:00:17,910 Saya pasti awak tak jangkakan pejabat yang usang begini. 7 00:00:18,050 --> 00:00:19,249 Bukan begitu. 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,020 Saya mengagumi suasana yang saya rindukan. 9 00:00:23,149 --> 00:00:24,149 Yakah? 10 00:00:24,819 --> 00:00:27,620 Orang yang besarkan saya semasa kecil...

Apr 18, 2023 01:10:28 58.59KB Download Translate

1 00:00:05,079 --> 00:00:06,609 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:06,609 --> 00:00:08,179 "Sesetengah babak jenayah..." 3 00:00:08,179 --> 00:00:09,749 "...boleh menimbulkan ketidakselesaan penonton." 4 00:00:10,149 --> 00:00:12,980 "Episod 14" 5 00:00:25,929 --> 00:00:27,800 Jauh perjalanan tuan. 6 00:00:28,130 --> 00:00:30,999 Saya pergi menziarah sebab saya yang nak buat. 7 00:00:31,539 --> 00:00:32,669 Biar saya bawakan beg tuan. 8 00:00:35,440 --> 00:00:38,039 - Mereka akan sediakan air mandian. - Nantilah. 9 00:00:38,039 --> 00:00:39,940 Sekarang saya dah tamatkan ziarah saya dengan selamat... 10 00:00:40,509 --> 00:00:41,949 ...kita perlu adakan perjumpaan.

Apr 18, 2023 01:10:28 63.9KB Download Translate

1 00:00:05,070 --> 00:00:06,800 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,901 "Institusi pemulihan dan agama dalam episod ini..." 3 00:00:08,901 --> 00:00:10,840 "...tidak wujud dalam dunia sebenar. Budi bicara anda dinasihati." 4 00:00:10,940 --> 00:00:13,840 "Rumah Kebajikan Saudara-saudari" 5 00:00:14,380 --> 00:00:17,211 "Episod 15" 6 00:00:17,211 --> 00:00:19,550 "Senarai Kanak-kanak" 7 00:00:32,031 --> 00:00:34,101 "Shin Chae Yeon" 8 00:00:36,660 --> 00:00:40,501 - Nama pun dia tiada. - Nama pun dia tiada. 9 00:00:40,501 --> 00:00:44,410 - Nama pun dia tiada. - Nama pun dia tiada. 10 00:00:44,410 --> 00:00:46,371 - Nama pun dia tiada. - Nama pun dia tiada.

Apr 18, 2023 01:10:28 54.98KB Download Translate

1 00:00:04,970 --> 00:00:06,971 "Semua watak, organisasi dan tempat adalah rekaan semata-mata." 2 00:00:06,971 --> 00:00:08,770 "Institusi pemulihan dan agama dalam episod ini..." 3 00:00:08,770 --> 00:00:10,670 "...tidak wujud dalam dunia sebenar. Budi bicara anda dinasihati." 4 00:00:10,670 --> 00:00:11,871 "Pekerja Bank Pangkat Tinggi Bersalah Mengubah Wang Haram" 5 00:00:11,871 --> 00:00:13,310 Pengurus cawangan bank dan timbalan pengurus... 6 00:00:13,310 --> 00:00:16,681 ...yang membantu sebuah kumpulan untuk melaburkan... 7 00:00:16,681 --> 00:00:19,310 ...sejumlah besar wang... 8 00:00:19,310 --> 00:00:21,081 ...dengan memadam transaksi mereka... 9 00:00:21,081 --> 00:00:24,020 ...daripada senarai hitam supaya mereka tak disyaki... 10 00:00:24,020 --> 00:00:25,321 ...hadir di mahkamah hari ini.