Back to subtitle list

Tantei wa Mou, Shindeiru. (The Detective Is Already Dead) Indonesian Subtitles

 Tantei wa Mou, Shindeiru. (The Detective Is Already Dead)
Feb 08, 2022 20:10:07 MarBot Indonesian 51

Release Name:

The Detective is Already Dead S01 BST COMPLETE

Release Info:

Bstation retail. Belum disinkron-kan versi manapun. | Open Donasi https://trakteer.id/botg/tip 
Download Subtitles
Feb 08, 2022 12:58:12 54.04KB Download Translate

1 00:00:03,260 --> 00:00:03,540 (Apa Ada Detektif di Antara Para Penumpang?) 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,960 (Apa Ada Detektif di Antara Para Penumpang?) Apa ada detektif di antara para penumpang? 3 00:00:06,960 --> 00:00:07,460 (Apa Ada Detektif di Antara Para Penumpang?) 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,850 Aku salah dengar, ya? 5 00:00:15,510 --> 00:00:20,310 Dialog seperti jarang terdengar di atas ketinggian 10.000 meter. 6 00:00:20,660 --> 00:00:23,370 Jadi aku pasti telah salah dengar. 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,370 Tidak, aku juga berharap aku telah salah dengar. 8 00:00:26,020 --> 00:00:27,360 Entah kenapa dari kecil... 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,040 aku sering menghadapi berbagai macam masalah yang rumit.

Feb 08, 2022 12:58:12 24.44KB Download Translate

1 00:00:03,180 --> 00:00:06,370 Kimizuka membawakannya untukku... 2 00:00:06,750 --> 00:00:08,300 di awal kehidupan baruku sebagai seorang detektif ternama. 3 00:00:09,220 --> 00:00:11,190 Dan juga bukan sebagai detektif biasa, 4 00:00:12,090 --> 00:00:14,300 melainkan detektif yang bertarung dengan kloning. 5 00:00:15,430 --> 00:00:19,840 Aku juga memutuskan untuk menjadi detektif ternama sebagai permulaan hidup baruku. 6 00:00:20,130 --> 00:00:21,010 Di malam itu, 7 00:00:21,670 --> 00:00:23,110 aku mendapatkan sebuah mimpi. 8 00:00:24,630 --> 00:00:27,730 Dan juga di dalam mimpi itu, aku bertemu dengan detektif ternama... 9 00:00:28,010 --> 00:00:30,700 yang dimusuhi seluruh dunia.

Feb 08, 2022 12:58:12 17.35KB Download Translate

1 00:00:05,450 --> 00:00:07,900 Aku tidak memerlukan kebenaran yang seperti ini. 2 00:00:09,670 --> 00:00:11,720 Kau bukan siapa-siapa? 3 00:00:13,020 --> 00:00:17,170 Jika kau belum dipastikan mati, maka kau bisa menjadi siapa pun. 4 00:00:18,520 --> 00:00:23,100 Jika kau tak tahu bagaimana cara terbang, belajarlah cara memakai sayap orang lain. 5 00:00:24,420 --> 00:00:26,250 Jika tidak tahu cara bertahan hidup, 6 00:00:26,650 --> 00:00:28,900 maka jalanilah bersama orang lain. 7 00:00:33,120 --> 00:00:35,450 Sudah waktunya bagimu untuk memberikan jawaban. 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,450 Iya, dari awal jawabanku tidak pernah berubah. 9 00:00:42,850 --> 00:00:44,170 Natsunagi Nagisa...

Feb 08, 2022 12:58:12 21.27KB Download Translate

1 00:00:09,960 --> 00:00:11,800 Apa kau bodoh? 2 00:00:21,740 --> 00:00:23,080 Asisten pasti akan menangis. 3 00:00:24,020 --> 00:00:25,840 Dia akan menangis demi aku. 4 00:00:27,420 --> 00:00:30,000 Jadi dia sudah jelas ingin pamit ketika ada di atas kapal. 5 00:00:31,080 --> 00:00:31,880 Keterlaluan. 6 00:00:33,680 --> 00:00:36,500 Kau pasti sangat menyukaiku, kan? 7 00:00:40,740 --> 00:00:41,580 Maaf sekali, 8 00:00:43,220 --> 00:00:44,760 selama tiga tahun aku selalu memintamu melakukan semua hal. 9 00:00:46,200 --> 00:00:49,960 Jika bisa, aku masih ingin mendengar kau mengatakan "tidak masuk akal". 10

Feb 08, 2022 12:58:12 24.55KB Download Translate

1 00:00:11,200 --> 00:00:14,380 Bagus sekali, aku akan membunuh bos mereka ketika kau... 2 00:00:14,380 --> 00:00:15,940 dipukuli sampai babak belur. 3 00:00:16,040 --> 00:00:19,720 Hei detektif ternama, jangan jadikan aku sebagai prasyarat untuk rencanamu. 4 00:00:19,720 --> 00:00:20,800 Tidak masalah. 5 00:00:20,800 --> 00:00:24,360 Aku yang akan menghapus riwayat pencarian di dalam komputermu. 6 00:00:25,120 --> 00:00:25,880 Tunggu. 7 00:00:26,240 --> 00:00:27,940 Heh? Apa kau melihatnya? 8 00:00:28,460 --> 00:00:30,760 Kau sudah melihat riwayat pencarianku? 9 00:00:32,540 --> 00:00:36,960 Sebagai asisten detektif Siesta yang dimusuhi seluruh dunia,

Feb 08, 2022 12:58:12 31.3KB Download Translate

1 00:00:00,620 --> 00:00:02,440 Itu... aku... 2 00:00:02,930 --> 00:00:04,640 sebenarnya adalah idola. 3 00:00:06,220 --> 00:00:10,530 Aku ingin meminta detektif ternama untuk memecahkan suatu masalah. 4 00:00:12,040 --> 00:00:12,910 Maaf, 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,970 aku bukan detektif. 6 00:00:18,350 --> 00:00:19,800 Eh? Kalau begitu.... 7 00:00:20,000 --> 00:00:20,880 Maaf. 8 00:00:22,350 --> 00:00:25,480 Pria lemah ini hanyalah seorang asisten. 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 Tetapi tidak perlu khawatir, 10 00:00:28,440 --> 00:00:30,020 detektif ada di sini.

Feb 08, 2022 12:58:12 24.79KB Download Translate

1 00:00:02,170 --> 00:00:06,420 Kimizuka, apa hal yang kemarin kau bilang itu benar? 2 00:00:07,170 --> 00:00:09,930 Bukankah kau ada di sini karena kau memilih untuk percaya, kan? 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,040 Benar. 4 00:00:12,860 --> 00:00:14,350 Apa kau mengkhawatirkan sesuatu? 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,680 Tidak ada. 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,240 Hanya saja aku selalu merasa khawatir. 7 00:00:20,860 --> 00:00:21,660 Apa yang kau maksud? 8 00:00:22,970 --> 00:00:26,950 Kau yang kumaksud, pada akhirnya kau tetap memilih untuk membereskan masalah ini. 9 00:00:27,460 --> 00:00:28,820 Jelas-jelas akulah detektifnya,

Feb 08, 2022 12:58:12 22.59KB Download Translate

1 00:00:10,530 --> 00:00:12,280 Nyaman sekali. 2 00:00:14,480 --> 00:00:17,350 Aku setuju pantai ini membuat kita merasa nyaman, 3 00:00:18,040 --> 00:00:21,420 tapi kau tidak lupa dengan tujuan kita bukan, Siesta? 4 00:00:21,950 --> 00:00:22,880 Tujuan? 5 00:00:23,330 --> 00:00:27,000 Bukankah kita harus mendapatkan "Air Mata Zamrud" untuk menghasilkan uang? 6 00:00:27,480 --> 00:00:28,970 Jika tidak, maka kita akan…. 7 00:00:29,550 --> 00:00:34,000 Sayang sekali, jika kau tidak bisa menghindar, maka seumur hidup kau akan menjadi pelayanku. 8 00:00:34,620 --> 00:00:37,860 Hukuman yang berat sekali karena diserang secara mendadak. 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,080 Ayo cepat, pukul bolanya.

Feb 08, 2022 12:58:12 21.1KB Download Translate

1 00:00:00,660 --> 00:00:02,040 Asisten! 2 00:00:12,510 --> 00:00:15,370 Asisten yang benar-benar merepotkan. 3 00:00:17,240 --> 00:00:19,620 Tidak ada gunanya bagimu untuk berlagak tenang di saat seperti ini? 4 00:01:51,060 --> 00:01:54,950 (Episode 6 Iblis Teratai Merah, Ratu Es) 5 00:01:57,080 --> 00:01:59,620 Siesta, kau... 6 00:02:00,350 --> 00:02:02,640 dari mana kau mendapatkan benda ini? 7 00:02:04,220 --> 00:02:06,970 Ini... teronggok di tepi jalan? 8 00:02:07,110 --> 00:02:08,039 Jangan berbohong. 9 00:02:08,400 --> 00:02:10,680 Bagaimana mungkin benda seperti ini bisa teronggok di tepi jalan! 10

Feb 08, 2022 12:58:12 22.32KB Download Translate

1 00:00:04,480 --> 00:00:06,640 Ayo kita berangkat! 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,170 Ayo cepat! 3 00:00:11,900 --> 00:00:12,960 Harus terlihat lebih berkharisma! 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,420 Kharismamu terlalu kuat. 5 00:00:15,760 --> 00:00:16,129 Heh? 6 00:00:16,300 --> 00:00:18,770 Heh apanya? Penampilanmu yang seperti ini…. 7 00:00:22,910 --> 00:00:24,600 Kau terlalu menghayatinya dari awal. 8 00:00:25,240 --> 00:00:27,760 Tapi ini pakaian yang pernah dipakai oleh Siesta. 9 00:00:28,080 --> 00:00:30,060 Siesta, apa kau seperti ini juga? 10

Feb 08, 2022 12:58:12 26.19KB Download Translate

1 00:00:06,820 --> 00:00:08,820 Wortelnya keras seperti besi. 2 00:00:09,420 --> 00:00:11,970 Adalah sebuah kesalahan memintaku untuk memasak. 3 00:00:12,870 --> 00:00:14,740 Kenapa kau bisa mengatakannya dengan begitu lugas? 4 00:00:15,190 --> 00:00:17,910 Aku tidak menemukan pisau dapur yang biasa digunakan. 5 00:00:18,540 --> 00:00:20,280 Omong-omong, masalahnya ada pada kari. 6 00:00:20,900 --> 00:00:22,350 Cerberus sudah mati. 7 00:00:22,770 --> 00:00:24,480 Kurasa poin ini tidak bermasalah. 8 00:00:25,280 --> 00:00:27,550 Kalau begitu, siapa Nona Fuubi yang palsu itu? 9 00:00:28,190 --> 00:00:32,400 Jika fisik asli polisi wanita yang palsu itu adalah Hel?

Feb 08, 2022 12:58:12 19.25KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:06,920 Sudah terlihat! 2 00:00:07,910 --> 00:00:09,230 Itu adalah lokasi "SPES". 3 00:00:10,460 --> 00:00:12,530 Tempat dimana anak yang bernama Alicia itu berada. 4 00:00:13,670 --> 00:00:15,160 Tujuan kita jelas. 5 00:00:16,190 --> 00:00:19,140 Menemukan Hel dan juga menyelamatkan Alicia. 6 00:00:19,900 --> 00:00:24,100 Dia sudah menggunakan lima jantung yang dicuri dari Jack the Ripper, 7 00:00:24,420 --> 00:00:26,180 seharusnya sudah berhenti beraktivitas. 8 00:00:26,590 --> 00:00:29,070 Yang artinya, kesempatan ini sangat besar! 9 00:00:29,890 --> 00:00:32,299 Sudah tiga tahun kita bertarung dengan SPES. 10