Back to subtitle list

Tale of the Nine Tailed (Gumihodyeon / 구미호뎐) Malay Subtitles

 Tale of the Nine Tailed (Gumihodyeon / 구미호뎐)
Nov 29, 2020 18:55:15 MrSomebody Malay 121

Release Name:

Tale.of.the.Nine.Tailed.S01E07.201028-NEXT-VIU

Release Info:

Please Rate and Comment INFO : 2 format *ass *srt 
Download Subtitles
Nov 29, 2020 12:51:52 70.18KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0,0,0,,SARIKATA www.viu.com Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:43.94,Default,,0,0,0,,Hai. Dialogue: 0,0:01:25.63,0:01:27.34,Default,,0,0,0,,Apa yang keluar dari telaga itu... Dialogue: 0,0:01:27.37,0:01:29.90,Default,,0,0,0,,telah segera bersembunyi. Dialogue: 0,0:01:32.12,0:01:33.63,Default,,0,0,0,,Tapi, baru-baru ini... Dialogue: 0,0:01:34.30,0:01:36.04,Default,,0,0,0,,sekeping bahagian ditemui. Dialogue: 0,0:01:37.32,0:01:38.72,Default,,0,0,0,,Sebahagian? Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:40.76,Default,,0,0,0,,Tidak mungkin. Dialogue: 0,0:01:40.78,0:01:42.34,Default,,0,0,0,,Pada tubuhnya. Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:47.54,Default,,0,0,0,,Dia telah kehilangan manik musang\Nyang awak beri. Dialogue: 0,0:01:48.70,0:01:52.02,Default,,0,0,0,,Akibatnya,\Nsesuatu dalam dirinya telah bangun. Dialogue: 0,0:01:56.20,0:01:57.60,Default,,0,0,0,,Apa? Dialogue: 0,0:02:17.78,0:02:19.18,Default,,0,0,0,,Kenapa mesti di sana... Dialogue: 0,0:02:21.78,0:02:23.31,Default,,0,0,0,,dari pelbagai tempat... Dialogue: 0,0:02:24.50,0:02:26.16,Default,,0,0,0,,sedangkan mengambil 600 tahun... Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:28.38,Default,,0,0,0,,untuk dia akhirnya\Ndilahirkan semula? Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:33.62,Default,,0,0,0,,Dia hanya mahu... Dialogue: 0,0:02:36.07,0:02:38.11,Default,,0,0,0,,menjalani hidup yang normal... Dialogue: 0,0:02:38.13,0:02:40.53,Default,,0,0,0,,bersama keluarganya. Dialogue: 0,0:02:41.54,0:02:42.94,Default,,0,0,0,,Jadi kenapa... Dialogue: 0,0:02:44.35,0:02:47.26,Default,,0,0,0,,Kenapa ada di dalam dirinya? Dialogue: 0,0:02:49.53,0:02:51.66,Default,,0,0,0,,Itulah takdir dia. Dialogue: 0,0:02:53.31,0:02:54.71,Default,,0,0,0,,Takdir dia?

Nov 29, 2020 12:51:52 59.38KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 SARIKATA www.viu.com 2 00:00:42,548 --> 00:00:43,948 Hai. 3 00:01:25,636 --> 00:01:27,346 Apa yang keluar dari telaga itu... 4 00:01:27,371 --> 00:01:29,905 telah segera bersembunyi. 5 00:01:32,127 --> 00:01:33,632 Tapi, baru-baru ini... 6 00:01:34,308 --> 00:01:36,042 sekeping bahagian ditemui. 7 00:01:37,328 --> 00:01:38,728 Sebahagian? 8 00:01:39,364 --> 00:01:40,764 Tidak mungkin. 9 00:01:40,789 --> 00:01:42,341 Pada tubuhnya. 10 00:01:45,242 --> 00:01:47,547 Dia telah kehilangan manik musang yang awak beri.