Back to subtitle list

Tale of the Nine Tailed (Gumihodyeon / 구미호뎐) Italian Subtitles

 Tale of the Nine Tailed (Gumihodyeon / 구미호뎐)
Oct 24, 2020 11:58:40 Crosszeria Italian 154

Release Name:

05-06

Release Info:

E 5 - 6 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 06.45 am 24.10.2020 
Download Subtitles
Oct 24, 2020 06:45:46 67.86KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default215,Berlin Sans FB,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00EC8006,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.44,0:00:16.51,Default215,,0,0,0,, Rinuncia al tuo corpo Rinuncia al tuo corpo Dialogue: 0,0:00:16.71,0:00:18.88,Default215,,0,0,0,, Rinuncia al tuo corpo Rinuncia al tuo corpo Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:20.52,Default215,,0,0,0,, Rinuncia al tuo corpo Rinuncia al tuo corpo Dialogue: 0,0:00:20.62,0:00:23.22,Default215,,0,0,0,, Rinuncia al tuo corpo Rinuncia al tuo corpo Dialogue: 0,0:00:23.49,0:00:24.69,Default215,,0,0,0,, Rinuncia al tuo corpo Rinuncia al tuo corpo Dialogue: 0,0:01:01.49,0:01:03.09,Default215,,0,0,0,,Per favore non morire Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:08.33,Default215,,0,0,0,,Non morire Dialogue: 0,0:01:09.20,0:01:10.80,Default215,,0,0,0,,a causa mia Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:41.73,Default215,,0,0,0,,Ti ho trovato Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:56.65,Default215,,0,0,0,,Anche io Dialogue: 0,0:02:02.95,0:02:04.62,Default215,,0,0,0,,ti aspettavo Dialogue: 0,0:02:31.52,0:02:35.05,Default215,,0,0,0,,CAPITOLO 4: ANCHE TI ASPETTO Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:53.00,Default215,,0,0,0,,So che ti sei fatto male a causa mia Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:55.27,Default215,,0,0,0,,Ma non pensavo che sarebbe andato bene portarti in ospedale Dialogue: 0,0:02:56.94,0:03:00.08,Default215,,0,0,0,,Mia madre era un medico quindi ho imparato a prestare il primo soccorso Dialogue: 0,0:03:10.35,0:03:11.49,Default215,,0,0,0,,Apri la bocca Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:13.79,Default215,,0,0,0,,Che cosa? Dialogue: 0,0:03:13.89,0:03:15.26,Default215,,0,0,0,, Apri la bocca La mia bocca? Dialogue: 0,0:03:21.23,0:03:22.30,Default215,,0,0,0,,Sono caramelle Dialogue: 0,0:03:23.07,0:03:26.20,Default215,,0,0,0,,Quando ero giovane mia madre mi dava caramelle alla fragola Dialogue: 0,0:03:26.57,0:03:28.97,Default215,,0,0,0,,ogni volta che andavo in ospedale per fare un'iniezione Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:31.61,Default215,,0,0,0,,Dopo di che non avevo paura di andare in ospedale Dialogue: 0,0:03:32.88,0:03:34.71,Default215,,0,0,0,,Mi ha solo ricordato

Oct 24, 2020 06:45:46 55.51KB Download Translate

1 00:00:13,445 --> 00:00:16,514 - Rinuncia al tuo corpo. - Rinuncia al tuo corpo. 2 00:00:16,714 --> 00:00:18,885 - Rinuncia al tuo corpo. - Rinuncia al tuo corpo. 3 00:00:18,955 --> 00:00:20,525 - Rinuncia al tuo corpo. - Rinuncia al tuo corpo. 4 00:00:20,624 --> 00:00:23,225 - Rinuncia al tuo corpo. - Rinuncia al tuo corpo. 5 00:00:23,494 --> 00:00:24,694 - Rinuncia al tuo corpo. - Rinuncia al tuo corpo. 6 00:01:01,494 --> 00:01:03,095 Per favore, non morire. 7 00:01:06,834 --> 00:01:08,334 Non morire ... 8 00:01:09,205 --> 00:01:10,804 a causa mia. 9 00:01:40,605 --> 00:01:41,735 Ti ho trovato. 10 00:01:55,515 --> 00:01:56,655 Anche io...

Oct 24, 2020 06:45:46 68.2KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default235,Teko SemiBold,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B91787,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:18.13,0:01:20.16,Default235,,0,0,0,,Dove eri? Ti ho cercato ovunque Dialogue: 0,0:02:31.10,0:02:33.14,Default235,,0,0,0,,La donna che hai appena baciato Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:35.11,Default235,,0,0,0,,Sono stato io? Dialogue: 0,0:02:35.81,0:02:37.01,Default235,,0,0,0,,O Dialogue: 0,0:02:37.61,0:02:39.01,Default235,,0,0,0,,il tuo primo amore in ritardo? Dialogue: 0,0:02:44.65,0:02:45.75,Default235,,0,0,0,,Quest'ultimo vedo Dialogue: 0,0:02:48.45,0:02:49.79,Default235,,0,0,0,, Io sono Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:52.16,Default235,,0,0,0,,non l'ombra di chi cerchi Dialogue: 0,0:02:55.23,0:02:58.03,Default235,,0,0,0,,Quindi prendi una decisione qui e ora Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:01.27,Default235,,0,0,0,,O ti aggrappi al tuo passato che è ben oltre la sua data di scadenza Dialogue: 0,0:03:01.33,0:03:02.50,Default235,,0,0,0,,o Dialogue: 0,0:03:04.77,0:03:05.87,Default235,,0,0,0,,O cosa? Dialogue: 0,0:03:11.78,0:03:12.84,Default235,,0,0,0,,Vedimi chiaramente per quello che sono Dialogue: 0,0:03:21.35,0:03:24.42,Default235,,0,0,0,,So di non essere una brutta faccia da guardare Dialogue: 0,0:03:35.77,0:03:40.97,Default235,,0,0,0,,CAPITOLO 6: QUATTRO PILASTRI DEL DESTINO Dialogue: 0,0:03:45.61,0:03:46.88,Default235,,0,0,0,,State uscendo due? Dialogue: 0,0:03:47.45,0:03:49.48,Default235,,0,0,0,,Che lavoro fa? La sua età? Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:51.45,Default235,,0,0,0,,Dove sei adesso? Dimmi Dialogue: 0,0:03:51.72,0:03:53.28,Default235,,0,0,0,,Dimmi chi è quel ragazzo! Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:56.22,Default235,,0,0,0,,Non restituisce nessuno dei miei messaggi Dialogue: 0,0:03:56.29,0:03:58.46,Default235,,0,0,0,,Forse è una sua fonte Dialogue: 0,0:03:59.49,0:04:00.63,Default235,,0,0,0,,Non c'è modo Dialogue: 0,0:04:00.93,0:04:03.76,Default235,,0,0,0,,Pensa solo allo sguardo che aveva

Oct 24, 2020 06:45:46 55.82KB Download Translate

1 00:01:18,132 --> 00:01:20,162 Dove eri? Ti ho cercato ovunque. 2 00:02:31,101 --> 00:02:33,142 La donna che hai appena baciato. 3 00:02:34,042 --> 00:02:35,112 Sono stato io? 4 00:02:35,811 --> 00:02:37,012 O... 5 00:02:37,612 --> 00:02:39,012 il tuo primo amore in ritardo? 6 00:02:44,651 --> 00:02:45,751 Quest'ultimo, vedo. 7 00:02:48,452 --> 00:02:49,792 - Io sono... 8 00:02:50,462 --> 00:02:52,161 non l'ombra di chi cerchi. 9 00:02:55,232 --> 00:02:58,031 Quindi prendi una decisione qui e ora. 10 00:02:58,901 --> 00:03:01,272 O ti aggrappi al tuo passato che è ben oltre la sua data di scadenza,