Back to subtitle list

Sweet Tooth - First Season Indonesian Subtitles

 Sweet Tooth - First Season

Series Info:

Released: 04 Jun 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Nonso Anozie, Christian Convery, Stefania LaVie Owen
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A boy who is half human and half deer survives in a post-apocalyptic world with other hybrids.

Nov 07, 2022 02:16:31 Pug_Pug Indonesian 21

Release Name:

Sweet.Tooth.S01.COMPLETE.720p.BluRay.x265.10Bit-Pahe.li

Release Info:

Resync dari Putra14 untuk versi BluRay Pahe.in 
Download Subtitles
Nov 06, 2022 19:05:52 30.89KB Download Translate

1 00:00:08,012 --> 00:00:09,762 Ini adalah sebuah kisah… 2 00:00:11,724 --> 00:00:15,024 tentang seorang anak laki-laki yang sangat istimewa… 3 00:00:18,188 --> 00:00:21,438 yang mendapati dirinya di akhir dunia. 4 00:00:23,152 --> 00:00:25,282 Tapi kisah kita tak dimulai di sini. 5 00:00:26,321 --> 00:00:27,491 Kita harus kembali… 6 00:00:29,324 --> 00:00:31,294 ke masa sebelum Kehancuran Besar. 7 00:00:31,368 --> 00:00:33,868 - Jangan lupa… - Kalkunnya, aku tahu. 8 00:00:35,706 --> 00:00:38,246 Karena ini juga kisah tentang seorang dokter 9 00:00:38,834 --> 00:00:41,214 yang bahagia menjalani hidup normal. 10

Nov 06, 2022 19:05:52 31.91KB Download Translate

1 00:00:13,554 --> 00:00:17,064 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:20,274 --> 00:00:22,364 Kita tak bisa mengetahui kisah Gus 3 00:00:23,027 --> 00:00:25,027 tanpa mengetahui kisah Aimee juga. 4 00:00:27,031 --> 00:00:30,621 Kiamat memiliki cara aneh untuk menciptakan koneksi. 5 00:00:32,119 --> 00:00:36,539 Aimee tak pernah menduganya, karena sebelum Kehancuran Besar… 6 00:00:38,459 --> 00:00:39,959 Seolah-olah kami tak bicara lagi. 7 00:00:40,044 --> 00:00:42,254 …dia kesulitan terhubung dengan apa pun. 8 00:00:42,337 --> 00:00:44,167 Siapa yang ingin punya tiga anak? 9 00:00:44,256 --> 00:00:46,216 Jangan menyalahkanku soal anak. 10 00:00:46,300 --> 00:00:49,050

Nov 06, 2022 19:05:52 31.61KB Download Translate

1 00:00:12,345 --> 00:00:15,885 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,978 --> 00:00:19,978 Pemimpin hebat tercipta di tempat yang paling tak terduga. 3 00:00:25,946 --> 00:00:27,526 Awasi musuh agresif itu. 4 00:00:29,825 --> 00:00:30,825 Serangan ala hewan. 5 00:00:32,119 --> 00:00:33,329 Teruskan, Pony. 6 00:00:33,871 --> 00:00:34,711 Tiger, tunggu. 7 00:00:36,206 --> 00:00:37,536 Penyergapan! Awas! 8 00:00:38,459 --> 00:00:41,169 - Rhino, Pony, Tiger tumbang. - Tiger tumbang! 9 00:00:41,253 --> 00:00:42,963 Tak boleh ada hewan yang tertinggal. 10 00:00:46,759 --> 00:00:49,429

Nov 06, 2022 19:05:52 32.36KB Download Translate

1 00:00:12,303 --> 00:00:15,973 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:35,622 --> 00:00:36,622 Beri perintahnya. 3 00:00:37,207 --> 00:00:38,877 Nanti, saat aku sudah siap. 4 00:00:48,343 --> 00:00:49,433 Permainan dimulai. 5 00:00:57,436 --> 00:00:58,346 Cepat. 6 00:01:15,537 --> 00:01:17,287 Penyergapan! 7 00:01:21,251 --> 00:01:22,291 Tetap menunduk. 8 00:01:29,510 --> 00:01:31,050 Aku tak bisa lihat mereka. 9 00:01:40,437 --> 00:01:42,607 Yang benar saja. 10 00:01:45,901 --> 00:01:47,691 Situasi terkendali! Kemarilah.

Nov 06, 2022 19:05:52 35.3KB Download Translate

1 00:00:12,428 --> 00:00:15,968 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:16,603 --> 00:00:17,903 WAKTUMU TELAH TIBA 3 00:00:17,980 --> 00:00:21,480 Konon, waktu adalah penyetara yang paling hebat. 4 00:00:22,526 --> 00:00:24,606 Itu karena satu hal sederhana. 5 00:00:27,281 --> 00:00:29,871 Siapa pun kita atau ke mana pun kita pergi… 6 00:00:32,453 --> 00:00:36,543 Anggap saja waktu mampu mengejar kita semua. 7 00:01:11,658 --> 00:01:12,528 Gladys. 8 00:01:15,871 --> 00:01:16,751 Jenderal. 9 00:01:17,873 --> 00:01:18,963 Lama tak jumpa. 10

Nov 06, 2022 19:05:52 32.39KB Download Translate

1 00:00:12,345 --> 00:00:15,885 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:19,273 --> 00:00:21,483 Masa lalu itu aneh. 3 00:00:22,067 --> 00:00:24,527 Kita ingin memegangnya dengan erat. 4 00:00:25,487 --> 00:00:28,407 Tapi kadang lebih baik dilepaskan. 5 00:00:29,491 --> 00:00:31,741 Kadang kita harus melanjutkan hidup. 6 00:00:35,330 --> 00:00:37,040 Bagaimana kita dapat tiket kali ini? 7 00:00:37,124 --> 00:00:39,214 - Tak perlu tiket. - Kalau topiku? 8 00:00:39,293 --> 00:00:41,633 - Bukankah itu perlu? - Terus lari saja! 9 00:00:42,963 --> 00:00:45,763 - Tapi bukankah orang mau membunuhku? - Gus! 10

Nov 06, 2022 19:05:52 34.53KB Download Translate

1 00:00:13,387 --> 00:00:17,057 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:21,775 --> 00:00:25,485 Dalam hidup, kita selalu mencari jawaban. 3 00:00:27,322 --> 00:00:28,912 Dari mana asal kita? 4 00:00:29,950 --> 00:00:31,160 Di mana tempat kita? 5 00:00:34,872 --> 00:00:36,622 Tapi yang terpenting, 6 00:00:37,791 --> 00:00:39,291 kenapa kita di sini? 7 00:00:41,170 --> 00:00:42,500 Oke, turunkan. 8 00:00:43,922 --> 00:00:45,302 Sedikit lagi. 9 00:00:51,346 --> 00:00:52,466 Pelan-pelan. 10 00:01:03,567 --> 00:01:04,567 Aku dapat sesuatu.

Nov 06, 2022 19:05:52 34.23KB Download Translate

1 00:00:16,891 --> 00:00:20,351 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:28,449 --> 00:00:31,369 Awalnya, Kehancuran Besar terjadi secara perlahan. 3 00:00:32,578 --> 00:00:35,828 Tapi retakan sudah lama terbentuk. 4 00:00:38,292 --> 00:00:39,712 Kau yakin itu boleh? 5 00:00:41,336 --> 00:00:42,456 Kenapa tidak? 6 00:00:42,546 --> 00:00:46,756 Aku yakin kita tak seharusnya melakukan itu, 'kan? 7 00:00:47,760 --> 00:00:48,680 Menurut siapa? 8 00:00:49,636 --> 00:00:51,716 - Semua orang. - Kita ada di luar. 9 00:00:52,389 --> 00:00:54,639 Kita baru membasmi kuman untuk kesepuluh kalinya.