Back to subtitle list

Sweet Tooth - First Season Arabic Subtitles

 Sweet Tooth - First Season

Series Info:

Released: 04 Jun 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Nonso Anozie, Christian Convery, Stefania LaVie Owen
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A boy who is half human and half deer survives in a post-apocalyptic world with other hybrids.

Jun 04, 2021 18:28:20 Mouad49 Arabic 18

Release Name:

Sweet.Tooth.S01.720p.WEB.H264-MiXED
Sweet.Tooth.S01.1080p.WEB.H264-MiXED
Sweet.Tooth.S01.WEBRip.x264-ION10
Sweet.Tooth.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-AGLET
Sweet.Tooth.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-KamiKaze
Sweet.Tooth.S01.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-PAAI
Sweet.Tooth.S01.720p.HEVC.x265-MeGusta

Release Info:

ترجمة أصلية 
Download Subtitles
Jun 04, 2021 10:41:58 38.33KB Download Translate

1 00:00:12,012 --> 00:00:13,762 ‫هذه قصة…‬ 2 00:00:15,724 --> 00:00:18,774 ‫قصة فتى مميز جدًا…‬ 3 00:00:22,188 --> 00:00:25,438 ‫وجد نفسه في نهاية العالم.‬ 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,105 ‫"متنزه (يلوستون) الوطني"‬ 5 00:00:27,193 --> 00:00:29,283 ‫لكن قصتنا لا تبدأ هنا.‬ 6 00:00:30,321 --> 00:00:31,491 ‫يجب أن نعود…‬ 7 00:00:33,366 --> 00:00:34,776 ‫قبل "التدهور العظيم".‬ 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,753 ‫- لا تنس…‬ ‫- الديك الرومي، أعرف.‬ 9 00:00:39,706 --> 00:00:42,246 ‫لأنها أيضًا قصة طبيب‬ 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,214 ‫كان سعيدًا بعيش حياة طبيعية.‬

Jun 04, 2021 10:41:58 40.59KB Download Translate

1 00:00:13,054 --> 00:00:16,564 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,315 ‫لا يمكنك معرفة قصة "غاس"‬ 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,817 ‫من دون معرفة قصة "إيمي" أيضًا.‬ 4 00:00:31,031 --> 00:00:34,451 ‫لدى نهاية العالم طرق غريبة لتكوين علاقات.‬ 5 00:00:36,119 --> 00:00:37,869 ‫لم تتوقع "إيمي" ذلك قط،‬ 6 00:00:37,954 --> 00:00:40,544 ‫لأنه قبل "التدهور العظيم"…‬ 7 00:00:42,459 --> 00:00:43,919 ‫كأننا لم نعد نتحدث.‬ 8 00:00:44,002 --> 00:00:46,252 ‫واجهت صعوبة في التواصل مع أي شيء.‬ 9 00:00:46,337 --> 00:00:48,167 ‫من قرّر إنجاب 3 أطفال؟‬ 10 00:00:48,256 --> 00:00:50,216 ‫أنت لا تلومينني على أطفالنا.‬

Jun 04, 2021 10:41:58 40.3KB Download Translate

1 00:00:12,345 --> 00:00:15,885 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:19,978 --> 00:00:24,018 ‫القادة العظماء يُخلقون‬ ‫في أكثر الأماكن غير المتوقعة.‬ 3 00:00:29,946 --> 00:00:31,526 ‫اتبعي هذا العدواني الغوغائي المريب.‬ 4 00:00:33,825 --> 00:00:34,825 ‫أجهز عليهم كالحيوانات.‬ 5 00:00:36,119 --> 00:00:37,249 ‫استمر يا "بوني".‬ 6 00:00:37,871 --> 00:00:38,791 ‫انتظري يا "تايغر".‬ 7 00:00:40,206 --> 00:00:41,536 ‫كمين! انتبهوا!‬ 8 00:00:42,459 --> 00:00:44,379 ‫"راينو"، "بوني"، أُصيبت "تايغر".‬ 9 00:00:44,461 --> 00:00:46,381 ‫- أُصيبت "تايغر".‬ ‫- لا نترك حيوانات وراءنا.‬ 10 00:00:50,759 --> 00:00:53,429

Jun 04, 2021 10:41:58 41.08KB Download Translate

1 00:00:12,303 --> 00:00:15,973 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:39,748 --> 00:00:40,618 ‫أصدري الأمر.‬ 3 00:00:41,207 --> 00:00:42,457 ‫سأصدره عندما أكون مستعدة.‬ 4 00:00:52,343 --> 00:00:53,183 ‫بدأت المهمة.‬ 5 00:01:01,436 --> 00:01:02,266 ‫واكبا.‬ 6 00:01:19,537 --> 00:01:21,287 ‫كمين!‬ 7 00:01:25,251 --> 00:01:26,291 ‫ابق منبطحًا.‬ 8 00:01:33,510 --> 00:01:34,590 ‫لا أراهم.‬ 9 00:01:44,437 --> 00:01:46,187 ‫هذا لا يُصدق.‬ 10 00:01:49,901 --> 00:01:51,691 ‫تم احتواء الأمر! تقدموا.‬

Jun 04, 2021 10:41:58 44.28KB Download Translate

1 00:00:11,928 --> 00:00:15,468 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:20,603 --> 00:00:21,903 ‫"لقد حان وقتك"‬ 3 00:00:21,980 --> 00:00:25,480 ‫يقول البعض‬ ‫إنه لا يوجد معادل أكبر من الزمن.‬ 4 00:00:26,526 --> 00:00:28,606 ‫هذا بسبب شيء واحد بسيط.‬ 5 00:00:31,281 --> 00:00:33,781 ‫لا يهم من تكون أو أين تذهب…‬ 6 00:00:36,453 --> 00:00:40,543 ‫فلنقل فحسب‬ ‫إن الماضي يجيد اللحاق بنا جميعًا.‬ 7 00:01:15,700 --> 00:01:16,530 ‫"غلاديس".‬ 8 00:01:19,871 --> 00:01:20,711 ‫أيها الجنرال.‬ 9 00:01:21,998 --> 00:01:22,958 ‫مر وقت طويل.‬ 10 00:01:26,211 --> 00:01:28,761

Jun 04, 2021 10:41:58 40.93KB Download Translate

1 00:00:12,345 --> 00:00:15,885 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,153 ‫الماضي شيء غريب.‬ 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,527 ‫نحب التمسك به بشدة.‬ 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,317 ‫لكن أحيانًا يكون من الأفضل أن نتخلى عنه.‬ 5 00:00:33,408 --> 00:00:35,488 ‫أحيانًا علينا المضي قدمًا.‬ 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,040 ‫كيف نحصل على التذاكر هذه المرة؟‬ 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,214 ‫- لا نحتاج إليها.‬ ‫- ماذا عن قبعتي؟‬ 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,633 ‫- ألن أحتاج إلى قبعتي؟‬ ‫- استمر بالركض فحسب!‬ 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,763 ‫- لكن ألن يحاول الناس قتلي؟‬ ‫- "غاس"!‬ 10

Jun 04, 2021 10:41:58 44.25KB Download Translate

1 00:00:12,929 --> 00:00:16,769 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:25,817 --> 00:00:29,527 ‫في الحياة، تبحث دائمًا عن أجوبة.‬ 3 00:00:31,322 --> 00:00:32,662 ‫أين مسقط رأسك؟‬ 4 00:00:33,950 --> 00:00:35,160 ‫إلى أين تنتمي؟‬ 5 00:00:38,872 --> 00:00:40,422 ‫لكن الأهم،‬ 6 00:00:41,833 --> 00:00:42,963 ‫لم أنت هنا؟‬ 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,250 ‫أنزلاها.‬ 8 00:00:47,922 --> 00:00:48,922 ‫أكثر قليلًا.‬ 9 00:00:55,346 --> 00:00:56,216 ‫بهدوء وثبات.‬ 10 00:01:07,609 --> 00:01:08,569 ‫أظن أنني وجدت شيئًا.‬

Jun 04, 2021 10:41:58 42.81KB Download Translate

1 00:00:16,891 --> 00:00:19,351 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:32,449 --> 00:00:35,079 ‫حدث "التدهور العظيم" ببطء في البداية.‬ 3 00:00:36,578 --> 00:00:39,618 ‫لكن علاماته كانت تتشكل لبعض الوقت.‬ 4 00:00:42,292 --> 00:00:43,712 ‫أمتأكد أن هذا مقبول يا رجل؟‬ 5 00:00:45,378 --> 00:00:46,458 ‫لم لا يكون مقبولًا؟‬ 6 00:00:46,546 --> 00:00:50,426 ‫مؤكد أن هذا ليس ما يُفترض بنا فعله، صحيح؟‬ 7 00:00:51,801 --> 00:00:52,681 ‫حسب كلام من؟‬ 8 00:00:53,720 --> 00:00:55,600 ‫- الجميع.‬ ‫- نحن في الخارج.‬ 9 00:00:56,473 --> 00:00:58,643 ‫طهرنا المكان للمرة العاشرة اليوم.‬ 10 00:00:58,725 --> 00:01:02,225 ‫نحن في أمان، اتفقنا؟ لا تفزع.‬