Back to subtitle list

Sweet Tooth - First Season French Subtitles

 Sweet Tooth - First Season

Series Info:

Released: 04 Jun 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Nonso Anozie, Christian Convery, Stefania LaVie Owen
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A boy who is half human and half deer survives in a post-apocalyptic world with other hybrids.

Jun 04, 2021 15:25:19 poupou982 French 67

Release Name:

Sweet.Tooth.S01

Release Info:

Sweet.Tooth.S01.WEBRip.x264-ION10   
Download Subtitles
Jun 04, 2021 08:16:20 27.69KB Download Translate

1 00:00:12,095 --> 00:00:13,885 C'est l'histoire… 2 00:00:15,807 --> 00:00:18,807 d'un garçon très spécial… 3 00:00:22,188 --> 00:00:25,278 qui s'est retrouvé au bout du monde. 4 00:00:27,193 --> 00:00:29,283 Mais notre histoire ne débute pas ici. 5 00:00:30,321 --> 00:00:31,661 Il faut remonter… 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,953 avant le Grand Effondrement. 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,752 - N'oublie pas… - La dinde. Je sais. 8 00:00:39,748 --> 00:00:42,328 Car c'est aussi l'histoire d'un médecin 9 00:00:42,834 --> 00:00:45,214 heureux d'avoir une vie normale. 10 00:00:45,295 --> 00:00:49,335 Alors comme ça,

Jun 04, 2021 08:16:20 29.22KB Download Translate

1 00:00:13,054 --> 00:00:16,564 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,437 Comment connaître l'histoire de Gus 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,947 sans connaître celle d'Aimee ? 4 00:00:31,031 --> 00:00:34,621 La fin du monde a une drôle de façon de créer des liens. 5 00:00:36,119 --> 00:00:40,869 Aimee ne l'avait pas vu venir, car avant le Grand Effondrement… 6 00:00:42,459 --> 00:00:43,919 On ne se parle plus. 7 00:00:44,002 --> 00:00:46,462 … elle avait du mal à créer du lien. 8 00:00:46,546 --> 00:00:48,166 Qui a voulu trois enfants ? 9 00:00:48,256 --> 00:00:50,216 Ne remets pas ça sur nos enfants. 10 00:00:50,300 --> 00:00:53,050

Jun 04, 2021 08:16:20 28.56KB Download Translate

1 00:00:12,345 --> 00:00:15,885 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,978 --> 00:00:23,978 Les grands dirigeants naissent dans les endroits les plus inattendus. 3 00:00:29,946 --> 00:00:31,526 Les lâchez pas des yeux. 4 00:00:33,825 --> 00:00:34,825 Atomise-les. 5 00:00:36,119 --> 00:00:37,039 Viens, Poney. 6 00:00:37,871 --> 00:00:38,791 Tigre, attends. 7 00:00:40,206 --> 00:00:41,536 Embuscade, attention ! 8 00:00:42,459 --> 00:00:45,169 - Rhino, Poney, Tigre à terre. - Tigre à terre ! 9 00:00:45,253 --> 00:00:46,963 On ne laisse personne. 10 00:00:50,759 --> 00:00:53,429

Jun 04, 2021 08:16:20 29.9KB Download Translate

1 00:00:12,303 --> 00:00:15,893 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:39,622 --> 00:00:40,622 Donne l'ordre. 3 00:00:41,207 --> 00:00:42,877 Quand je serai prête. 4 00:00:52,343 --> 00:00:53,343 C'est parti. 5 00:01:01,436 --> 00:01:02,346 Avance ! 6 00:01:19,537 --> 00:01:21,287 Une embuscade ! 7 00:01:25,251 --> 00:01:26,291 Reste baissé. 8 00:01:34,010 --> 00:01:35,140 Je ne les vois pas. 9 00:01:44,938 --> 00:01:46,608 C'est quoi, ces conneries ? 10 00:01:49,901 --> 00:01:51,691 Terminé ! Venez.

Jun 04, 2021 08:16:20 33.06KB Download Translate

1 00:00:11,928 --> 00:00:15,468 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:21,938 --> 00:00:25,728 Pour certains, il n'y a pas meilleur égaliseur que ce bon vieux temps. 3 00:00:26,526 --> 00:00:28,606 Pour une raison toute simple. 4 00:00:31,322 --> 00:00:33,872 Peu importe qui vous êtes, où vous allez… 5 00:00:36,453 --> 00:00:40,543 Disons que le temps a ce fichu don de tous nous rattraper. 6 00:01:15,700 --> 00:01:16,530 Gladys. 7 00:01:19,871 --> 00:01:20,751 Général. 8 00:01:21,873 --> 00:01:22,963 Ça fait un bail. 9 00:01:26,211 --> 00:01:30,171 On passait dans le quartier, on voulait vous saluer. 10

Jun 04, 2021 08:16:22 30.32KB Download Translate

1 00:00:12,345 --> 00:00:15,885 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 Comme le passé est étrange. 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,527 On aime s'y raccrocher tellement fort… 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,407 Mais parfois, il vaut mieux lâcher prise. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Parfois, il faut aller de l'avant. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,040 Et pour les billets ? 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,214 - Pas besoin. - Et mon casque ? 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,633 - J'en aurai pas besoin ? - Cours ! 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,763 - Les gens n'essaieront pas de me tuer ? - Gus ! 10

Jun 04, 2021 08:16:22 32.5KB Download Translate

1 00:00:12,929 --> 00:00:17,019 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:25,817 --> 00:00:29,697 Dans la vie, on cherche toujours des réponses. 3 00:00:31,322 --> 00:00:32,782 D'où vient-on ? 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,739 Où est sa place ? 5 00:00:38,872 --> 00:00:40,622 Mais surtout, 6 00:00:41,833 --> 00:00:43,333 pourquoi est-on ici ? 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,500 Vas-y, descends. 8 00:00:47,881 --> 00:00:48,801 Encore un peu. 9 00:00:55,138 --> 00:00:56,348 En douceur. 10 00:01:07,692 --> 00:01:09,152 J'ai quelque chose.

Jun 04, 2021 08:16:22 31.95KB Download Translate

1 00:00:16,891 --> 00:00:19,351 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:32,449 --> 00:00:35,329 Le Grand Effondrement s'est fait progressivement. 3 00:00:36,578 --> 00:00:39,828 Mais les fissures se formaient depuis un moment. 4 00:00:42,292 --> 00:00:43,712 Tu es sûr que tu peux ? 5 00:00:45,336 --> 00:00:46,456 Pourquoi pas ? 6 00:00:46,546 --> 00:00:50,756 Je suis sûr que c'est exactement ce qu'on n'est pas censés faire. 7 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 D'après qui ? 8 00:00:53,636 --> 00:00:55,716 - Tout le monde. - On est dehors. 9 00:00:56,389 --> 00:00:58,639 On a désinfecté pour la dixième fois.