Back to subtitle list

Sweet Munchies (Late Night Snack Man and Woman / Yashiknamnyeo / 야식남녀) Arabic Subtitles

Aug 28, 2020 14:47:56 Adnan.sa Arabic 117

Release Name:

Sweet Munchies | 야식남녀 | S01 NETFLIX

Release Info:

𝐍𝐄𝐓𝐅𝐋𝐈𝐗 - 𝐖𝐈𝐓𝐇𝐎𝐔𝐓 𝐄𝐃𝐈𝐓 
Download Subtitles
Aug 28, 2020 09:44:08 58.65KB
View more View less
1
00:02:03,206 --> 00:02:05,917
‫"الشقيقان"‬

2
00:02:19,430 --> 00:02:21,808
‫"الشقيقان"‬

3
00:02:46,583 --> 00:02:51,337
‫"حانة"‬

4
00:02:57,844 --> 00:02:59,095
‫مرحبًا أيها الطاهي.‬

5
00:03:00,138 --> 00:03:01,055
‫مرحبًا.‬

6
00:03:36,049 --> 00:03:38,384
‫يا إلهي، هذا شعور جيد.‬

7
00:03:39,844 --> 00:03:43,431
‫أظن أنك تفهم شعوري أفضل من زملائي‬

8
00:03:43,514 --> 00:03:46,768
‫الذين كنت أعمل معهم طيلة 4 سنوات، حقًا.‬

9
00:03:46,851 --> 00:03:48,353
‫أنت قلت لي‬

10
00:03:48,436 --> 00:03:51,397
‫إن شرب الجعة الباردة من البرميل قبل السوجو‬
‫هو الأفضل.‬

Aug 28, 2020 09:44:08 66KB
View more View less
1
00:02:00,120 --> 00:02:01,621
‫إنه لذيذ.‬

2
00:02:01,704 --> 00:02:02,664
‫إنه لذيذ جدًا.‬

3
00:02:03,540 --> 00:02:05,708
‫إطلالته ومهاراته في الطهو...‬

4
00:02:05,792 --> 00:02:08,919
‫أليس هو الطاهي الذي كنا نبحث عنه‬
‫أيتها المنتجة "كيم"؟‬

5
00:02:09,002 --> 00:02:12,757
‫نعم، أنت محقة، نعم.‬

6
00:02:12,841 --> 00:02:15,677
‫انظرا إلى يديه.‬

7
00:02:15,760 --> 00:02:17,554
‫إنهما جميلتان جدًا، أليس كذلك؟‬

8
00:02:17,637 --> 00:02:18,972
‫يداك جميلتان جدًا.‬

9
00:02:20,932 --> 00:02:21,975
‫أيتها المنتجة "كيم".‬

10
00:02:22,892 --> 00:02:23,852
‫أيمكننا التحدث في مكتبي؟‬

Aug 28, 2020 09:44:08 72.77KB
View more View less
1
00:01:03,563 --> 00:01:04,813
‫حاولي أن تتذكري‬

2
00:01:07,317 --> 00:01:08,318
‫الأشياء التي تحبينها،‬

3
00:01:09,819 --> 00:01:11,738
‫وليس الأشياء التي كان يحبها.‬

4
00:02:11,256 --> 00:02:13,258
‫أحب هذا الطعام كثيرًا،‬

5
00:02:16,344 --> 00:02:18,847
‫لكني لن آكله،‬
‫كيف يُعقل أن أكون حمقاء هكذا؟‬

6
00:02:43,288 --> 00:02:44,998
‫ما أفكارك...‬

7
00:02:46,916 --> 00:02:47,792
‫عن الحب؟‬

8
00:02:48,877 --> 00:02:51,254
‫- عذرًا؟‬
‫- كيف ترى‬

9
00:02:52,630 --> 00:02:54,841
‫الحب أيها الطاهي؟‬

10
00:03:06,519 --> 00:03:08,521

Aug 28, 2020 09:44:08 74.69KB
View more View less
1
00:01:03,313 --> 00:01:04,313
‫لماذا تبكين؟‬

2
00:01:07,275 --> 00:01:09,319
‫بما أنني موظفة متعاقدة،‬

3
00:01:09,402 --> 00:01:12,197
‫يقولون إنه عليّ إعطاؤه لموظف دائم.‬

4
00:01:13,656 --> 00:01:15,533
‫يقولون إن عليّ المشاركة بإنتاجه.‬

5
00:01:17,869 --> 00:01:19,120
‫تعلم...‬

6
00:01:22,957 --> 00:01:26,795
‫بذلت جهدًا كبيرًا لأعدّ هذا البرنامج.‬

7
00:01:27,921 --> 00:01:28,922
‫أنا...‬

8
00:01:29,589 --> 00:01:33,885
‫كنت سعيدةً جدًا وأنا أظن أني سأتمكن أخيرًا‬
‫من إنتاج برنامجي الخاص.‬

9
00:02:06,042 --> 00:02:08,086
‫أبدو بشعة جدًا الآن، أليس كذلك؟‬

10
00:02:09,294 --> 00:02:10,672
‫نعم.‬

Aug 28, 2020 09:44:08 69.1KB
View more View less
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,685
‫أنتم تدمرون بلادنا!‬

2
00:01:00,769 --> 00:01:02,562
‫هل ندعهم وشأنهم؟‬

3
00:01:02,645 --> 00:01:04,605
‫ألا يجب أن نكلمهم ونحل الأمر؟‬

4
00:01:04,688 --> 00:01:07,067
‫أنا؟ لم عليّ فعل ذلك؟‬

5
00:01:07,734 --> 00:01:10,278
‫هناك شخص آخر يجب أن يفعلها.‬

6
00:01:10,361 --> 00:01:11,696
‫هل هناك مثليّ الجنس بين الموظفين؟‬

7
00:01:11,780 --> 00:01:12,864
‫اذهب وأحضر "إيه جين".‬

8
00:01:12,947 --> 00:01:15,450
‫الحب المثليّ ليس حبًا، إنه خطيئة!‬

9
00:01:15,533 --> 00:01:17,202
‫اذهب، وتخلص من هذه في الطريق.‬

10
00:01:17,285 --> 00:01:18,536
‫حسنًا.‬


Aug 28, 2020 09:44:08 73.09KB
View more View less
1
00:01:07,650 --> 00:01:08,651
‫هل تظن حقًا...‬

2
00:01:10,945 --> 00:01:14,032
‫أن بإمكاني مقابلة‬

3
00:01:15,200 --> 00:01:16,618
‫شخص أحبه؟‬

4
00:01:17,410 --> 00:01:21,081
‫تعلم، وحده الشجاع يحظى بالحب.‬

5
00:02:02,622 --> 00:02:05,458
‫أهلًا، هل أتيت بمفردك؟‬

6
00:02:05,542 --> 00:02:07,710
‫سينضم إليّ المزيد قريبًا.‬

7
00:02:08,544 --> 00:02:09,545
‫حسنًا.‬

8
00:02:20,265 --> 00:02:21,391
‫شكرًا.‬

9
00:02:22,851 --> 00:02:24,352
‫هذه المرة الأولى لك هنا، صحيح؟‬

10
00:02:24,435 --> 00:02:25,854
‫نعم.‬


Aug 28, 2020 09:44:08 73.79KB
View more View less
1
00:00:58,725 --> 00:00:59,893
‫من هناك؟‬

2
00:01:06,399 --> 00:01:07,442
‫سيد "كانغ"؟‬

3
00:01:10,236 --> 00:01:11,196
‫حسنًا...‬

4
00:01:12,197 --> 00:01:13,156
‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟‬

5
00:01:14,324 --> 00:01:16,159
‫حسنًا...أنا...‬

6
00:01:16,743 --> 00:01:18,578
‫لم لا تدخل أولًا؟‬

7
00:01:20,538 --> 00:01:21,539
‫حسنًا.‬

8
00:01:23,750 --> 00:01:25,001
‫إليك هذين الخفّين.‬

9
00:01:35,887 --> 00:01:37,180
‫"تاي وان".‬

10
00:01:48,608 --> 00:01:50,610
‫حسنًا...‬


Aug 28, 2020 09:44:08 68.56KB
View more View less
1
00:01:01,770 --> 00:01:04,438
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

2
00:01:04,522 --> 00:01:07,150
‫السيد "كانغ" هنا أيضًا.‬

3
00:01:07,233 --> 00:01:08,485
‫مرحبًا.‬

4
00:01:08,985 --> 00:01:10,612
‫هل أنتما فقط هنا اليوم؟‬

5
00:01:10,695 --> 00:01:11,988
‫سيحضر السيد "نام" أيضًا.‬

6
00:01:12,072 --> 00:01:14,574
‫- صحيح، لنجلس.‬
‫- حسنًا.‬

7
00:01:14,657 --> 00:01:17,202
‫- فهمت.‬
‫- مرحبًا يا سيد "كانغ".‬

8
00:01:20,789 --> 00:01:23,500
‫- هل تريدان أن تأكلا شيئًا الآن؟‬
‫- سيصل "غيو جانغ" قريبًا، لذا...‬

9
00:01:24,000 --> 00:01:25,084
‫ها قد وصل.‬


Aug 28, 2020 09:44:08 68.58KB
View more View less
1
00:00:59,517 --> 00:01:02,771
‫لكن هذه الأيام، أنا...‬

2
00:01:06,274 --> 00:01:09,194
‫قلبي محتار جدًا.‬

3
00:01:10,904 --> 00:01:12,238
‫أشعر وكأنني‬

4
00:01:13,907 --> 00:01:15,867
‫أفقد صوابي بسببك.‬

5
00:01:19,370 --> 00:01:20,789
‫ماذا فعلت؟‬

6
00:01:21,623 --> 00:01:22,916
‫أنت؟‬

7
00:01:24,584 --> 00:01:26,669
‫لم تقترف أي خطأ.‬

8
00:01:28,379 --> 00:01:30,256
‫قبل أن أدرك ذلك،‬

9
00:01:32,926 --> 00:01:35,261
‫كنت أسأل نفسي كل هذه الأسئلة.‬

10
00:01:36,304 --> 00:01:37,722
‫"ماذا لو...‬


Aug 28, 2020 09:44:08 54.03KB
View more View less
1
00:01:03,063 --> 00:01:04,230
‫هل تعلم...‬

2
00:01:04,980 --> 00:01:07,776
‫أن هذا المشروب الكحولي‬
‫كان يُدعى بـ"شراب الشيطان"؟‬

3
00:01:08,443 --> 00:01:09,527
‫حقًا؟‬

4
00:01:10,612 --> 00:01:11,613
‫لماذا؟‬

5
00:01:19,704 --> 00:01:20,580
‫ما الأمر؟‬

6
00:01:22,499 --> 00:01:24,459
‫ما الذي تريد قوله لي ويجعلك بغاية الجدية؟‬

7
00:01:30,298 --> 00:01:32,050
‫يُقال إن "رامبو" شرب...‬

8
00:01:36,262 --> 00:01:38,306
‫الأفسنتين عندما باح بمشاعره‬

9
00:01:39,724 --> 00:01:41,059
‫لرجل آخر.‬

10
00:01:47,649 --> 00:01:48,942
‫لم أتخيل قط‬

Aug 28, 2020 09:44:08 53.94KB
View more View less
1
00:01:00,935 --> 00:01:02,645
‫هل تريد أن تقلدني؟‬

2
00:01:07,817 --> 00:01:08,943
‫إذًا أخف الأمر‬

3
00:01:10,862 --> 00:01:11,863
‫كما أفعل.‬

4
00:01:13,615 --> 00:01:14,574
‫أنا...‬

5
00:01:16,951 --> 00:01:18,119
‫لست مثليًّا.‬

6
00:01:23,208 --> 00:01:24,918
‫هذه هي الحقيقة يا "كانغ تاي وان".‬

7
00:01:28,671 --> 00:01:29,672
‫أنا...‬

8
00:01:31,966 --> 00:01:33,218
‫مزيف.‬

9
00:01:41,142 --> 00:01:42,811
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

10
00:02:09,086 --> 00:02:10,213
‫"إيه جين".‬

Aug 28, 2020 09:44:08 50.28KB
View more View less
1
00:01:00,060 --> 00:01:04,105
‫نعم، أنا أكرهك جدًا.‬

2
00:01:04,188 --> 00:01:07,317
‫كنت تراني وأنا أعاني من وقت عصيب‬
‫لأنني أحبك.‬

3
00:01:07,400 --> 00:01:11,905
‫أكرهك لأنك أخفيت الأمر عني رغم ذلك.‬

4
00:01:11,988 --> 00:01:15,200
‫أنا خائفة جدًا من أن يفسد كل شيء بسببك.‬

5
00:01:16,951 --> 00:01:17,952
‫لكن...‬

6
00:01:20,205 --> 00:01:21,956
‫حاليًا، أكثر شيء يقلقني‬

7
00:01:22,040 --> 00:01:23,792
‫هو أنت.‬

8
00:01:26,294 --> 00:01:28,630
‫أنا خائفة جدًا من أن تتأذى.‬

9
00:01:29,964 --> 00:01:33,551
‫لا بد أنك عانيت بمفردك كل هذا الوقت.‬

10
00:01:34,427 --> 00:01:36,137
‫أنا آسفة جدًا على ذلك.‬