Back to subtitle list

Suspicious Partner (Love in Trouble / Soosanghan Pateuneo / 수상한 파트너) Farsi/Persian Subtitles

 Suspicious Partner (Love in Trouble / Soosanghan Pateuneo / 수상한 파트너)

Series Info:

Released: 10 May 2017
Runtime: 30 min
Genre: Comedy, Crime, Romance
Director: N/A
Actors: Tae-Joon Choi, Chang-Wook Ji, Ju-hyeong Jin, Ji-Hyun Nam
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

Eun Bong Hee is a prosecutor trainee who unfortunately becomes a murder suspect. Noh Ji Wook who is a prosecutor tries to help Eun Bong Hee but loses his job in the process. After the ...

Aug 08, 2022 21:29:33 Persian Dream Team Farsi/Persian 81

Release Name:

수상한파트너_Suspicious.Partner.E01-E20.WEB-DL.(PersianDreamTeam)

Release Info:

Neginell - M.Hena - Baran @PersianDreamTeam 
Download Subtitles
Jul 27, 2022 18:37:30 61.69KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:28,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Baran" :مترجم 2 00:00:30,266 --> 00:00:32,266 ::شريکِ مشکوک:: 3 00:00:42,959 --> 00:00:47,456 فقط بايد زندگي ناممُ بنويسم ، درسته؟ 4 00:00:47,456 --> 00:00:51,863 هميشه خيلي ازشونو ميخونم اما اين اولين بارمه که يکي مينويسم 5 00:00:57,510 --> 00:01:01,332 ... وقتي بچه بودم ، من 6 00:01:06,861 --> 00:01:09,344 واسه آينده ـم کلي برنامه داشتم 7 00:01:13,604 --> 00:01:16,372 .: قسمت 1 :. 8 00:01:21,512 --> 00:01:24,211 آيـــگو کمرم ، آيــگو ببخشيد 9 00:01:24,211 --> 00:01:25,974 بيا اينجا- آيگو! ببخشيد-

Jul 27, 2022 18:37:30 77.78KB Download Translate

1 00:00:24,176 --> 00:00:32,176 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "M.Hena - Neginell" :مترجم 2 00:00:32,200 --> 00:00:33,685 .: قسمت 2 :. 3 00:00:33,709 --> 00:00:35,269 به دادستان نو جی ووک 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,910 تو این سه ماه گذشته خیلی چیزا ازتون یاد گرفتم 5 00:00:43,270 --> 00:00:45,510 من اصل قانون رو از شما یاد گرفتم 6 00:00:45,570 --> 00:00:48,610 ...شما به من جرات و قدرت انجام 7 00:00:48,610 --> 00:00:49,770 ...اصل قانون رو 8 00:00:50,940 --> 00:00:52,270 کیو میخوام گول بزنم؟ 9 00:00:52,670 --> 00:00:55,040 دروغم حدی داره 10 00:00:55,670 --> 00:00:57,440

Jul 27, 2022 18:37:30 68.83KB Download Translate

1 00:00:27,558 --> 00:00:35,558 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Neginell - M.Hena - Baran" :مترجم 2 00:00:36,536 --> 00:00:41,855 میگن عشق بدون اینکه بفهمی شروع میشه 3 00:00:45,863 --> 00:00:49,562 مثل باد بهاری، مثل دونه های نمدار بارون 4 00:00:49,562 --> 00:00:52,866 بدون اینکه بفهمم توش غرق شدم 5 00:00:52,866 --> 00:00:54,767 توش فرو رفتم 6 00:00:54,767 --> 00:01:00,407 باید به خودم بیام و بفهمم که اون تو قلبمه 7 00:01:16,453 --> 00:01:20,382 میگن عشق می تونه تو دو ثانیه شروع شه 8 00:01:20,382 --> 00:01:25,791 فقط به دو ثانیه نیاز دارم که عاشق شم 9 00:01:25,791 --> 00:01:29,928 بهش میگن عشق تو نگاه اول 10 00:01:37,473 --> 00:01:42,077 برای همینم می خوام اعتراف کنم که دوسِت دارم

Jul 27, 2022 18:37:30 74.65KB Download Translate

1 00:00:27,437 --> 00:00:35,437 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "M.Hena - Baran - Neginell" :مترجم 2 00:00:38,488 --> 00:00:41,090 (وکیل اون بونگ هی) 3 00:00:59,275 --> 00:01:01,277 (فکر کنم جی ووک فهمیده که من تعقیبش میکردم) 4 00:01:27,003 --> 00:01:29,038 حتی نتونستم باهاش قرار بزارم 5 00:01:29,873 --> 00:01:31,674 چندبار دیگه باید قلبم اینجوری بشکنه؟ 6 00:01:55,932 --> 00:01:58,501 اگه دائم‌ بخوای دنبالم بگردی) (من اول پیدات میکنم 7 00:01:58,501 --> 00:02:02,539 اگه دائم بخوای دنبالم بگردی" "من اول پیدات میکنم 8 00:02:18,588 --> 00:02:22,926 بجز مسائل کاری یا برخوردای غیر منتظره 9 00:02:23,059 --> 00:02:26,396 از این به بعد همه ی سعیمو میکنم که حداقل ۱۰۰ متر ازت فاصله داشته باشم

Jul 27, 2022 18:37:30 73.48KB Download Translate

1 00:00:27,145 --> 00:00:35,145 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Baran - Neginell - M.Hena" :مترجم 2 00:00:35,169 --> 00:00:37,169 .: قسمت 5 :. 3 00:00:42,250 --> 00:00:43,750 داري کجا ميري؟ 4 00:00:48,150 --> 00:00:50,050 آخر هفته ها که سر کار نميرن 5 00:00:50,750 --> 00:00:52,480 به تو چه مربوط 6 00:00:59,580 --> 00:01:01,350 خودت کجا؟ - ... آه - 7 00:01:01,990 --> 00:01:04,380 ... بايد برم دفترم چندتا کار دارم 8 00:01:06,350 --> 00:01:08,150 از دادگاه مرکزي بهم زنگ زدن 9 00:01:08,150 --> 00:01:09,320 حتما نتايج آمادست 10 00:01:14,980 --> 00:01:16,020

Jul 27, 2022 18:37:30 71.49KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:31,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Neginell - Baran" :مترجم 2 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 .: قسمت 6 :. 3 00:00:33,575 --> 00:00:35,245 برگشتی؟- آره- 4 00:00:35,745 --> 00:00:36,875 بزار یه نظر صورتتو ببینم 5 00:00:37,115 --> 00:00:38,275 نه نمیخوام، برو اونور 6 00:00:38,575 --> 00:00:40,875 تا الان بیدار بودم که ببینمت 7 00:00:40,875 --> 00:00:43,415 ...باید نشونم بدی !گرفتمت 8 00:00:55,645 --> 00:00:57,275 به گمونم اونا ۳۰ تایی بودن و ما دو نفر 9 00:00:57,275 --> 00:01:00,115 قیامتی شده بود بیا و ببین دوتا میزدیم سی تا میخوردیم

Jul 27, 2022 18:37:30 62.37KB Download Translate

1 00:00:33,174 --> 00:00:41,174 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "M.Hena - Baran - Neginell" :مترجم 2 00:00:51,176 --> 00:00:53,576 فکر کردم دیگه نمیای خونه 3 00:00:59,281 --> 00:01:03,083 من واسه این نیومده بودم اینجا 4 00:01:03,083 --> 00:01:05,059 دوست دارم 5 00:01:08,029 --> 00:01:10,607 دوست دارم وکیل نو 6 00:01:32,429 --> 00:01:34,179 ...عاشقم 7 00:01:36,590 --> 00:01:38,449 نشو 8 00:02:05,885 --> 00:02:07,569 چرا؟ 9 00:02:10,795 --> 00:02:12,562 ...نکنه 10 00:02:15,025 --> 00:02:16,846 هیچی بیخیال

Jul 27, 2022 18:37:30 59KB Download Translate

1 00:00:33,024 --> 00:00:41,024 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Baran - Neginell - M.Hena" :مترجم 2 00:00:51,451 --> 00:00:53,453 سلام، سيب زميني سرخ کرده و آبجو مي خوام 3 00:00:54,154 --> 00:00:56,756 بعدشم رفتم بارِ هميشگي و تنهايي واسه خودم مشروب خوردم 4 00:00:56,756 --> 00:00:58,124 معمولاً تنهايي مشروب ميخورم 5 00:00:59,125 --> 00:01:03,163 راستي، تو همون بار يه زوج بودن که جشن تولد گرفته بودن 6 00:01:03,163 --> 00:01:06,066 کيک و شمع هم آورده بودن 7 00:01:06,232 --> 00:01:07,267 عاليه 8 00:01:10,770 --> 00:01:12,105 خوشت اومد؟- اوهوم- 9 00:01:29,122 --> 00:01:31,157 يه ضرب المثل هس که ميگه

Jul 27, 2022 18:37:30 70.48KB Download Translate

1 00:00:25,000 --> 00:00:33,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Neginell - M.Hena - Baran" :مترجم 2 00:00:33,435 --> 00:00:34,435 .: قسمت 9 :. 3 00:00:36,786 --> 00:00:38,856 (بونگ هی: من دارم میرم پارکِ هان مو پیش کو چان هو) 4 00:00:46,786 --> 00:00:48,356 یه شعری هست که میگه 5 00:00:49,486 --> 00:00:51,256 "میتونیم خودمون شروع هرچیزی رو پیش بینی کنیم" 6 00:00:51,916 --> 00:00:55,356 "ولی دیگه پایانش برامون قابل پیش بینی نیست" 7 00:00:58,486 --> 00:01:00,456 تو وضعیت من، برعکس بود 8 00:01:01,356 --> 00:01:05,056 تو زندگی کوتاهی که داشتم ، مجبور بودم پایان خیلی چیزا رو تجربه کنم 9 00:01:05,826 --> 00:01:08,256 دست دست میکردم که شروعش کنم چون میترسیدم تموم شه 10

Jul 27, 2022 18:37:30 78.71KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:32,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "M.Hena - Baran - Neginell" :مترجم 2 00:00:33,033 --> 00:00:34,073 که اینطور 3 00:00:34,073 --> 00:00:35,233 .: قسمت 10 :. 4 00:00:35,743 --> 00:00:38,173 خب.‌..حالا که اینطوره 5 00:00:38,633 --> 00:00:39,773 با خودت بیارش اینجا 6 00:00:40,203 --> 00:00:43,173 حالا که مجرم اصلی رو میشناسیم بد نیس با هم شام بخوریم 7 00:00:43,703 --> 00:00:44,703 اوهوم 8 00:00:45,543 --> 00:00:48,333 جایی نرین! همین الان مستقیم بیاین اینجا 9 00:00:49,833 --> 00:00:52,303 باشه،فهمیدم 10

Jul 27, 2022 18:37:30 65.11KB Download Translate

1 00:00:30,000 --> 00:00:38,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Baran - Neginell" :مترجم 2 00:00:43,731 --> 00:00:44,761 .: قسمت 11 :. 3 00:00:44,980 --> 00:00:46,480 عه؛ اينکه ووکي خودمونه 4 00:00:46,620 --> 00:00:48,980 هي؛ جي ووک؛ نميدونستم امروز مياي اينجا 5 00:00:51,550 --> 00:00:53,620 هروقت خواستي بياي اينجا؛ به منم بگو اينطوري ميتونيم باهم ورزش کنيم 6 00:00:53,620 --> 00:00:56,150 خيلي وقته باهم ندويديم؛ خيلي خوش ميگذره؛ نه؟ 7 00:00:57,880 --> 00:01:01,320 راستش امروز خيلي دوييدم 8 00:01:01,550 --> 00:01:02,890 ميشه يه کوچولو آرومتر بدويي؟ 9 00:01:04,080 --> 00:01:06,480 جي ووک؟ باتوام؛ يه کم سرعتتو کم کن

Jul 27, 2022 18:37:30 69.93KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:31,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Neginell - M.Hena - Baran" :مترجم 2 00:00:31,024 --> 00:00:33,024 .: قسمت 12 :. 3 00:00:33,158 --> 00:00:35,588 دست دست میکردم که شروعش کنم چون میترسیدم تموم شه 4 00:00:35,818 --> 00:00:38,118 ... لحظه ای که احساسمو بهت فهمیدم 5 00:00:38,388 --> 00:00:40,888 مثل یه بزدل ... ازت فرار کردم 6 00:00:41,118 --> 00:00:43,458 عاشقم نشو 7 00:00:44,418 --> 00:00:45,618 ... و شکست خوردم 8 00:00:46,188 --> 00:00:49,488 چون بدون اینکه بفهمم بهت یه حسی پیدا کردم 9 00:00:49,488 --> 00:00:51,588 اگه میتونی دوباره در قلبتو به روم باز کن ... نظرتو عوض کن 10

Jul 27, 2022 18:37:30 58.24KB Download Translate

1 00:00:31,854 --> 00:00:39,854 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "M.Hena - Baran" :مترجم 2 00:01:45,826 --> 00:01:48,566 !آقای بانگ،توروخدا چشماتو باز کن !آقای بانگ 3 00:01:48,566 --> 00:01:49,826 !آقای بانگ 4 00:02:26,796 --> 00:02:27,796 !وکیل اون 5 00:02:36,196 --> 00:02:39,126 ووکی پلیس و اورژانسُ خبر کرده بود 6 00:02:39,496 --> 00:02:41,466 الان دیگه احتمالا تو راه بیمارستانن 7 00:02:42,966 --> 00:02:44,166 چیزیش نمیشه مگه نه؟ 8 00:02:51,066 --> 00:02:52,766 خوب میشه دیگه آره؟ 9 00:02:54,766 --> 00:02:55,766 معلومه 10 00:02:56,926 --> 00:02:57,966

Jul 27, 2022 18:37:30 66.16KB Download Translate

1 00:00:32,874 --> 00:00:40,874 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Baran - M.Hena - Neginell" :مترجم 2 00:02:08,471 --> 00:02:10,471 (آمبولانس) 3 00:02:22,401 --> 00:02:23,601 .: قسمت 14 :. 4 00:02:23,601 --> 00:02:24,631 بله 5 00:02:25,531 --> 00:02:26,701 بله؛ متوجهم 6 00:02:27,501 --> 00:02:29,231 ...لطفاً اگه از اون راننده ي ضارب 7 00:02:29,831 --> 00:02:31,931 خبري شد؛ منُ تو جريان بذارين 8 00:02:34,301 --> 00:02:35,301 بله 9 00:02:39,501 --> 00:02:41,801 جونگ هيون سو رو دارن ميبرن بيمارستانِ سان هو 10 00:02:42,201 --> 00:02:44,871

Jul 27, 2022 18:37:30 57.38KB Download Translate

1 00:00:31,847 --> 00:00:39,847 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Baran - Neginell" :مترجم 2 00:00:39,871 --> 00:00:41,871 .: قسمت 15 :. 3 00:02:33,153 --> 00:02:34,253 منم همينم 4 00:02:35,053 --> 00:02:36,053 ... من 5 00:02:36,753 --> 00:02:38,053 دوتا بابا دارم 6 00:02:38,113 --> 00:02:39,113 خدايي؟ 7 00:02:39,296 --> 00:02:41,936 ...بعداً برات تعريف مي کنم 8 00:02:42,513 --> 00:02:43,553 اگه شد 9 00:02:48,353 --> 00:02:49,413 منم يکم معذبم آخه 10 00:02:50,783 --> 00:02:52,083 ...باباي منم

Jul 27, 2022 18:37:30 50.55KB Download Translate

1 00:00:32,483 --> 00:00:40,483 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Neginell - M.Hena - Baran" :مترجم 2 00:00:40,507 --> 00:00:42,507 .: قسمت 16 :. 3 00:00:48,548 --> 00:00:51,818 الان می خوای چیکار کنی؟ 4 00:01:05,488 --> 00:01:06,548 قضاوت 5 00:01:38,988 --> 00:01:40,048 ... بیا 6 00:01:43,888 --> 00:01:44,888 بهم بزنیم 7 00:02:02,218 --> 00:02:03,218 ... از کِی 8 00:02:06,948 --> 00:02:08,148 از کِی فهمیدی ؟ 9 00:02:11,418 --> 00:02:15,288 خودت چی وکیل نو ؟ ... از کِی 10 00:02:15,848 --> 00:02:17,118

Jul 27, 2022 18:37:30 54.92KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:32,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "M.Hena - Baran - Neginell" :مترجم 2 00:00:32,365 --> 00:00:35,164 در مورد مرگ پدر و مادرم میخوام یه چیزاییو بدونم 3 00:00:35,165 --> 00:00:37,895 اون پدر وکیل اونِ درسته؟ متهم اون مَن سوو 4 00:00:39,225 --> 00:00:41,624 مگه به هم قول ندادیم که دیگه به هم کار نداشته باشیم 5 00:00:41,625 --> 00:00:44,164 من...دارم کارِ درستُ میکنم 6 00:00:44,165 --> 00:00:46,794 همونطور که به احتمال زیاد خودتم ...میدونی،مظنون اصلی 7 00:00:46,795 --> 00:00:48,494 جونگ هیون سوئه،ولی به این سادگیا دم ‌به تله نمیده 8 00:00:48,495 --> 00:00:51,965 هرطور شده پیداش کن،اگه چیزی پیدا نکردی ...باید خودمون یه آلت قتاله درست کنیم که 9

Jul 27, 2022 18:37:30 50.7KB Download Translate

1 00:00:31,828 --> 00:00:39,828 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Neginell - Baran" :مترجم 2 00:01:17,327 --> 00:01:18,327 جونگ هیون سو 3 00:02:08,397 --> 00:02:10,027 هی، دادستان چا ، جونگ هیون سو همین ... الان فرار 4 00:02:10,897 --> 00:02:11,997 بله، بازپرس 5 00:02:14,157 --> 00:02:15,697 چی گفتین؟ دادستان چا؟ 6 00:02:30,257 --> 00:02:31,297 بله، ووکی 7 00:02:35,927 --> 00:02:37,127 چی گفتی؟ 8 00:02:38,657 --> 00:02:39,727 یوجونگ چی شده؟ 9 00:02:43,997 --> 00:02:44,997 باشه 10 00:02:47,257 --> 00:02:48,327

Jul 27, 2022 18:37:30 70.31KB Download Translate

1 00:00:27,383 --> 00:00:32,383 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Neginell - Baran" :مترجم 2 00:00:32,407 --> 00:00:33,801 .: قسمت 19 :. 3 00:00:33,825 --> 00:00:35,535 يکي ديگه هم بود 4 00:00:36,465 --> 00:00:37,965 اسمش جانگ هي جون بود؟ 5 00:00:38,825 --> 00:00:42,195 خب؛ راستش اولش که نميخواستم اونو بکشم 6 00:00:42,825 --> 00:00:45,335 با يه چاقو کارشو ساختم 7 00:00:46,965 --> 00:00:48,465 اونم کلي گريه کرد و افتاد زمين 8 00:00:51,965 --> 00:00:52,995 "بابا" 9 00:00:55,225 --> 00:00:58,295 "بابا، نجاتم بده، بابا به دادم برس" 10 00:01:00,195 --> 00:01:01,695

Jul 27, 2022 18:37:30 76.58KB Download Translate

1 00:00:33,374 --> 00:00:41,374 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Baran - Neginell " :مترجم 2 00:00:53,428 --> 00:00:55,468 بعضي خاطرات يهوويي به ذهنم هجوم ميارن 3 00:00:55,468 --> 00:00:58,898 براي همينم من، طبق بند 250 قانون جنايي 4 00:00:59,468 --> 00:01:00,868 اون بونگ هي رو به قتل محکوم مي کنم 5 00:01:01,798 --> 00:01:04,298 ...تو و من همديگه رو توي دادگاه 6 00:01:04,298 --> 00:01:07,298 بعنوان دادستان و متهم ديديم 7 00:01:07,298 --> 00:01:10,228 در اين صورت، بر طبق بند 250 قانون جنايي 8 00:01:11,868 --> 00:01:15,098 ...خواستار... 15 سال زندان 9 00:01:16,128 --> 00:01:17,328 براي قتل درجه يک هستم 10 00:01:18,898 --> 00:01:22,398