Back to subtitle list

Surface - First Season Swedish Subtitles

 Surface - First Season

Series Info:

Released: 29 Jul 2022
Runtime: N/A
Genre: Thriller
Director: N/A
Actors: Christin Park, Gugu Mbatha-Raw, Markian Tarasiuk
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A woman's quest to rebuild her life after a suicide attempt, and her struggle to understand all the things that led up to that moment.

Sep 03, 2022 19:06:10 Barel Swedish 8

Release Name:

Surface.S01.WEBRip.x264-ION10.36_Swedish

Release Info:

Complete S01, Original, no changes 
Download Subtitles
Sep 03, 2022 11:50:28 26.48KB Download Translate

1 00:01:25,127 --> 00:01:28,046 Här. Ät medan det är varmt. 2 00:01:30,883 --> 00:01:33,051 -Det var kul igår. -Visst var det? 3 00:01:33,594 --> 00:01:36,054 Jag menar filmen, förstås. 4 00:01:36,138 --> 00:01:37,222 Vad annars? 5 00:01:39,600 --> 00:01:42,102 DRINKAR IDAG KL 19.00 6 00:01:42,186 --> 00:01:43,187 Så… 7 00:01:43,270 --> 00:01:45,856 Första dagen tillbaka på sjukhuset. Nervös? 8 00:01:46,481 --> 00:01:47,733 Lite. 9 00:01:47,816 --> 00:01:52,070 Hördu. Jag är stolt över dig för det här. 10

Sep 03, 2022 11:50:28 26.67KB Download Translate

1 00:00:10,219 --> 00:00:12,596 Sophie, är du redo att börja? 2 00:00:24,525 --> 00:00:26,443 Ta med mig tillbaka nu. 3 00:00:38,080 --> 00:00:40,582 Du börjar lära dig om ditt liv, 4 00:00:41,583 --> 00:00:45,587 din familj, din make. 5 00:00:47,923 --> 00:00:49,716 Nu de grundläggande sakerna. 6 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 Du kommer hem för första gången. 7 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 PATIENTS TILLHÖRIGHETER 8 00:01:13,156 --> 00:01:15,993 Jag kan ta det där. 9 00:01:16,076 --> 00:01:18,036 Var var du tidigare? 10 00:01:18,120 --> 00:01:19,830 Såja.

Sep 03, 2022 11:50:28 33.78KB Download Translate

1 00:00:26,860 --> 00:00:28,320 Det är uppför trappan. 2 00:00:48,340 --> 00:00:50,217 Inte som hemma hos dig, va? 3 00:00:53,971 --> 00:00:56,098 Varför misstänker du min make? 4 00:00:59,560 --> 00:01:02,729 Har det nåt att göra med att du låg med hans fru? 5 00:01:16,159 --> 00:01:20,247 James bokade flyg till Portland. Den 11 februari, dagen före olyckan. 6 00:01:21,415 --> 00:01:24,042 Passagerarlistan har varken hans namn här… 7 00:01:26,253 --> 00:01:27,421 …eller här. 8 00:01:27,504 --> 00:01:30,007 Hans bils gps den dagen. 9 00:01:30,507 --> 00:01:32,843 James var en kilometer från piren. 10 00:01:34,803 --> 00:01:39,683

Sep 03, 2022 11:50:28 32.27KB Download Translate

1 00:01:22,416 --> 00:01:25,335 TRAUMABEARBETNING MINNESÅTERSTÄLLNING 2 00:01:25,419 --> 00:01:27,462 Montgomery Station. 3 00:01:54,364 --> 00:01:55,824 Vad gör du här? 4 00:01:55,908 --> 00:01:58,243 Jag har en vän på ekobrottsenheten. 5 00:01:58,327 --> 00:02:00,662 Jag tipsade henne om förskingringen. 6 00:02:02,122 --> 00:02:05,167 Behövde du säga det personligen? 7 00:02:06,460 --> 00:02:07,669 Nej. 8 00:02:22,643 --> 00:02:24,019 Jag ville träffa dig. 9 00:02:25,020 --> 00:02:26,522 Jag ville träffa dig med. 10 00:02:28,982 --> 00:02:32,486 Ekobrott startar en egen utredning.

Sep 03, 2022 11:50:28 25.15KB Download Translate

1 00:00:31,532 --> 00:00:32,950 -Kom igen! -Spring! 2 00:01:02,646 --> 00:01:03,814 Tack. 3 00:01:11,530 --> 00:01:13,448 Jag visste inte vem jag skulle ringa. 4 00:01:16,326 --> 00:01:17,327 Allt okej? 5 00:01:19,663 --> 00:01:21,415 Nej. Jag vet inte. 6 00:01:23,625 --> 00:01:26,378 Jag trodde att åtminstone nåt i mitt liv gick ihop. 7 00:01:28,714 --> 00:01:32,342 Det här går ihop. Du och jag. 8 00:01:41,018 --> 00:01:43,270 Jag fick veta nåt om min mamma. 9 00:01:44,813 --> 00:01:46,732 Hon var tydligen sjuk. 10 00:01:46,815 --> 00:01:48,233

Sep 03, 2022 11:50:28 42.23KB Download Translate

1 00:01:25,043 --> 00:01:26,920 Jag vet inte var jag ska börja. 2 00:01:29,173 --> 00:01:30,215 Med början? 3 00:01:33,677 --> 00:01:37,181 Du, jag fattar. Min första klient var också skeptisk. 4 00:01:37,264 --> 00:01:39,850 Men nu har han tredubblat pengarna. 5 00:01:40,851 --> 00:01:41,852 Tack. 6 00:01:41,935 --> 00:01:44,813 Alla vill bara bli tillfredsställda omedelbart. 7 00:01:44,897 --> 00:01:47,024 Ingen tänker längre fram i tiden. 8 00:01:47,107 --> 00:01:48,317 -Låter logiskt. -Eller hur? 9 00:01:49,276 --> 00:01:52,946 Men jag håller mig nog till dem som tjänar pengar åt mig nu.

Sep 03, 2022 11:50:28 33.09KB Download Translate

1 00:00:10,928 --> 00:00:13,514 Jag är skyldig dig en ursäkt. 2 00:00:14,181 --> 00:00:18,060 Jag delade information som du inte var redo att bearbeta. 3 00:00:18,143 --> 00:00:19,186 Om din mamma. 4 00:00:19,937 --> 00:00:22,648 -Om din historia. -Det är jag som borde be om ursäkt. 5 00:00:24,399 --> 00:00:25,692 För att jag inte lyssnade. 6 00:00:26,193 --> 00:00:29,488 För att jag vägrade acceptera att alla försökte hjälpa mig 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,532 när det är jag som är problemet. 8 00:00:33,575 --> 00:00:34,993 Har det hänt nåt? 9 00:00:39,248 --> 00:00:40,791 Det som hände var 10

Sep 03, 2022 11:50:28 27.79KB Download Translate

1 00:01:23,166 --> 00:01:26,920 TRE VECKOR SENARE 2 00:02:37,324 --> 00:02:40,577 Vilken tid kom du till platsen? 3 00:02:41,078 --> 00:02:42,579 Runt halv fyra. 4 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 Ringde din fru eller polisen dig? 5 00:02:47,167 --> 00:02:49,586 Va? Vi gick redan genom det här. 6 00:02:49,670 --> 00:02:51,129 -Jag förstår inte… -Hallå? 7 00:02:55,384 --> 00:02:56,677 Frun. 8 00:02:56,760 --> 00:02:59,513 Inspektör Sager, med polisen. 9 00:03:01,765 --> 00:03:03,225 Är allt okej? 10 00:03:03,308 --> 00:03:06,144 Jag är här angående min kollega,