Back to subtitle list

Surface - First Season Italian Subtitles

 Surface - First Season

Series Info:

Released: 29 Jul 2022
Runtime: N/A
Genre: Thriller
Director: N/A
Actors: Christin Park, Gugu Mbatha-Raw, Markian Tarasiuk
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A woman's quest to rebuild her life after a suicide attempt, and her struggle to understand all the things that led up to that moment.

Aug 03, 2022 16:29:04 sherly85 Italian 7

Release Name:

Surface.S01E01.WEBRip.x264-ION10
Surface.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Surface.S01E03.WEBRip.x264-ION10
Download Subtitles
Jul 29, 2022 06:24:32 30.51KB Download Translate

1 00:01:25,127 --> 00:01:28,046 Ecco qui. Mangialo, finché è caldo. 2 00:01:30,883 --> 00:01:33,051 - Mi sono divertito ieri. - Anche io. 3 00:01:33,594 --> 00:01:36,054 Io stavo parlando del film, ovviamente. 4 00:01:36,138 --> 00:01:37,222 Sì, certo. 5 00:01:39,600 --> 00:01:40,684 APERITIVO OGGI ALLE 19:00 6 00:01:40,767 --> 00:01:41,852 NESSUN BACKUP DI IPAD 7 00:01:41,935 --> 00:01:42,978 Allora... 8 00:01:43,061 --> 00:01:44,062 PASSWORD APPLE ID 9 00:01:44,146 --> 00:01:46,398 ...il primo giorno che torni in ospedale. Sei nervosa? 10

Jul 29, 2022 06:24:32 30.36KB Download Translate

1 00:00:10,219 --> 00:00:12,596 Sophie, sei pronta per iniziare? 2 00:00:24,525 --> 00:00:26,443 Ora portami indietro. 3 00:00:38,080 --> 00:00:40,582 Potrai conoscere la tua vita, 4 00:00:41,583 --> 00:00:45,587 la tua famiglia, tuo marito. 5 00:00:47,923 --> 00:00:49,716 Partiamo dalle basi. 6 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 La prima volta che sei tornata a casa. 7 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 EFFETTI PERSONALI NOME SOPHIE 8 00:01:13,156 --> 00:01:15,993 Ehi, ehi. Questi li prendo io. 9 00:01:16,076 --> 00:01:18,036 Dov'eri prima? 10 00:01:18,120 --> 00:01:19,830 Guardami. Tranquilla.

Jul 29, 2022 06:24:32 38.21KB Download Translate

1 00:00:26,860 --> 00:00:28,320 È in cima a queste scale. 2 00:00:48,340 --> 00:00:50,217 Un po' diversa da casa tua, eh? 3 00:00:53,971 --> 00:00:56,098 Perché hai iniziato a sospettare di mio marito? 4 00:00:59,560 --> 00:01:02,729 Forse c'entra il fatto che andavi a letto con sua moglie? 5 00:01:16,159 --> 00:01:18,161 James ha comprato un volo per Portland. 6 00:01:18,245 --> 00:01:20,247 L'11 febbraio, prima del tuo incidente. 7 00:01:21,415 --> 00:01:24,042 Ma tra i passeggeri il suo nome non compare né qui... 8 00:01:26,253 --> 00:01:27,421 né qui. 9 00:01:27,504 --> 00:01:30,007 È il GPS della sua auto del 12 febbraio. 10