Back to subtitle list

Superman and Lois - Third Season Swedish Subtitles

 Superman and Lois - Third Season

Series Info:

Released: 23 Feb 2021
Runtime: 42 min
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Tyler Hoechlin, Elizabeth Tulloch, Alex Garfin
Country: United States
Rating: 7.8

Overview:

The world's most famous superhero and comic books' most famous journalist face the pressures and complexities that come with balancing work, justice, and parenthood in today's society.

Jul 13, 2023 18:52:40 NoxAtra78 Swedish 4

Release Name:

Superman and Lois S03

Release Info:

iTunes WEB-DL! 
Download Subtitles
Jul 11, 2023 16:21:22 30.27KB Download Translate

1 00:00:01,159 --> 00:00:05,590 -Detta har hänt... -Det finns nåt jag har velat berätta. 2 00:00:05,674 --> 00:00:10,437 -Clark är Superman. -I efterhand förstår jag så mycket. 3 00:00:10,520 --> 00:00:13,154 Vi måste börja om. 4 00:00:13,238 --> 00:00:17,959 Jag vet inte om jag nånsin kan släppa det som hände. 5 00:00:18,044 --> 00:00:22,431 Jag vill prata om Bruno Mannheim. Intergangs ledare. 6 00:00:22,516 --> 00:00:26,403 På den här planeten var det han som dödade John Henry Irons. 7 00:00:26,485 --> 00:00:32,043 -Tänker du bygga en ny fästning? -Ja, men den ska vara åt oss alla. 8 00:00:34,259 --> 00:00:38,146 För 27 dagar sen kunde världen ha gått under. 9

Jul 11, 2023 16:21:22 32.5KB Download Translate

1 00:00:01,159 --> 00:00:03,291 -Detta har hänt... -Gravid? 2 00:00:03,374 --> 00:00:06,884 Hon vill ta blodprover men det finns en god chans. 3 00:00:06,968 --> 00:00:10,228 Vad som än händer, så löser vi det. 4 00:00:10,311 --> 00:00:13,697 -Jag bryr mig om dig. -Detsamma, som en vän. 5 00:00:13,781 --> 00:00:18,880 För tillbaka kapitalet. Lek inte med saker du inte förstår. 6 00:00:18,962 --> 00:00:22,640 -Henry Miller? Har du krafter? -Precis som du. 7 00:00:26,569 --> 00:00:30,496 -Berätta vem som gjorde det här. -Ingen kan hjälpa mig. 8 00:00:33,005 --> 00:00:34,969 Inga kulor. 9 00:00:35,053 --> 00:00:38,187

Jul 11, 2023 16:21:22 29.8KB Download Translate

1 00:00:00,580 --> 00:00:05,940 -Detta har hänt... -Jag skrev på skilsmässopappren. 2 00:00:06,024 --> 00:00:08,536 Henry Miller. Har du krafter? 3 00:00:08,619 --> 00:00:14,441 Han släpptes med veckor kvar i livet. Tvingade nån er att släppa honom? 4 00:00:14,525 --> 00:00:18,000 -Intervjun är över. -Hitta den han jobbar för. 5 00:00:18,085 --> 00:00:24,534 -Gav du Henry Miller krafter? -De dödar mig. Hur kan du förstå? 6 00:00:24,617 --> 00:00:29,266 Jag har cancer och är rädd. Jag är inte redo för förändringen. 7 00:00:29,349 --> 00:00:32,198 Vi klarar det här som en familj. 8 00:00:34,920 --> 00:00:36,929 Clark! 9 00:00:40,824 --> 00:00:43,462 Clark!

Jul 11, 2023 16:21:22 33.82KB Download Translate

1 00:00:00,620 --> 00:00:05,008 -Detta har hänt... -Allt handlar inte om dig. 2 00:00:05,091 --> 00:00:09,605 -Är jag självisk? Gå till ditt rum. -Det var därför pappa var otrogen. 3 00:00:12,990 --> 00:00:14,996 Jag har cancer. 4 00:00:15,079 --> 00:00:19,634 Kan er bror ha haft kopplingar till Bruno Mannheim? 5 00:00:19,717 --> 00:00:22,642 Han sålde teknik och vapen. 6 00:00:22,727 --> 00:00:27,115 Du vet att Mannheim och Intergang kan döda dig. 7 00:00:29,162 --> 00:00:32,881 -Jag har velat testa dem. -Vi måste prata om blodet. 8 00:00:32,964 --> 00:00:35,137 -Vems blod var det? -Ditt. 9 00:00:41,532 --> 00:00:44,582

Jul 11, 2023 16:21:22 29.26KB Download Translate

1 00:00:00,733 --> 00:00:04,577 -Detta har hänt... -Jag har inflammatorisk bröstcancer. 2 00:00:04,660 --> 00:00:08,338 -Vart ska du? -Gazette. Jag sitter inte sysslolös. 3 00:00:08,422 --> 00:00:14,523 En fånge förutom Henry Miller frigavs. James Distefano. 4 00:00:14,607 --> 00:00:18,159 -Du missade cellgifterna. -Vi fick ett genombrott. 5 00:00:18,244 --> 00:00:23,592 -Bruno Mannheim är min vita val. -Det är inte viktigare än din hälsa. 6 00:00:23,677 --> 00:00:30,489 Mannheim investerade i en klinik. Jag kan få mina cellgifter där. 7 00:00:30,571 --> 00:00:34,752 Jag söker dit och hamnar i deras system redan i dag. 8 00:00:39,391 --> 00:00:44,070 Det är nog allt. Vi kommer till dansen efter min behandling.

Jul 11, 2023 16:21:22 34.4KB Download Translate

1 00:00:00,713 --> 00:00:05,101 -Detta har hänt... -Viljan att ge upp är så stark. 2 00:00:05,185 --> 00:00:09,740 Din fru kommer att behöva all energi för att överleva. 3 00:00:09,824 --> 00:00:13,502 Jag vill inte att Lois behandlas på Mannheims klinik. 4 00:00:13,585 --> 00:00:18,391 Som patient kan jag röra mig fritt och få tag på dr Hooks filer. 5 00:00:18,474 --> 00:00:25,077 Du har Supermans blod och har gett superkrafter till Henry Miller. 6 00:00:25,162 --> 00:00:27,627 Det enda jag gör är att rädda liv. 7 00:00:27,711 --> 00:00:31,305 När du slogs mot Deadline plundrades vår bas. 8 00:00:31,389 --> 00:00:34,607 -Vad tog de? -Det här är vår nya prioritet. 9

Jul 11, 2023 16:21:22 35.35KB Download Translate

1 00:00:01,265 --> 00:00:06,740 -Detta har hänt... -Jag har inflammatorisk bröstcancer. 2 00:00:06,823 --> 00:00:09,622 -Livets slutskede? -Vi måste förbereda oss. 3 00:00:09,706 --> 00:00:16,017 Bruno Mannheim investerade i kliniken som verkar vara en fasad för nåt. 4 00:00:16,100 --> 00:00:21,200 -Ger han krafter till brottslingar? -Det kanske inte handlar om krafter. 5 00:00:21,283 --> 00:00:25,379 Han kanske håller dem vid liv. 6 00:00:25,462 --> 00:00:29,682 -Jag blir sjukare. -Jag tänker rädda dig, Peia. 7 00:00:42,095 --> 00:00:46,275 Jag har fläckat ner en till av dina skjortor. 8 00:00:46,358 --> 00:00:49,533 Tänk inte på det. 9 00:00:54,047 --> 00:00:55,510

Jul 11, 2023 16:21:22 31.1KB Download Translate

1 00:00:00,699 --> 00:00:03,916 -Detta har hänt... -Brottsligheten stiger. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,759 Pengarna går till Lex och Metropolis. 3 00:00:07,841 --> 00:00:11,391 Vill du göra dig av med Luthor? Vad är det med dig? 4 00:00:11,475 --> 00:00:18,534 Du har en syster i Metropolis. Om nåt händer mig så dör din familj. 5 00:00:18,617 --> 00:00:24,967 Är det inte värt att riskera några liv för att rädda miljontals? 6 00:00:25,049 --> 00:00:28,223 -Vi pratar om din fru. -Det tror jag inte. 7 00:00:28,308 --> 00:00:34,155 -Jag vill att vi blir riktiga vänner. -Vi har inte förutsättningarna. 8 00:00:34,239 --> 00:00:40,003 Min man är inte som du tror. Han har gjort allt för min skull. 9

Jul 11, 2023 16:21:22 33.21KB Download Translate

1 00:00:00,879 --> 00:00:03,595 Detta har hänt... 2 00:00:03,679 --> 00:00:06,688 Du var till besvär i dag. 3 00:00:06,771 --> 00:00:10,031 -Vi behövde inte hjälp. -Jag har tränat för det. 4 00:00:10,116 --> 00:00:12,497 Jag har värmesyn och du serverar kaffe! 5 00:00:12,580 --> 00:00:16,175 De hittade is och tror att nån med krafter släckte branden. 6 00:00:16,259 --> 00:00:19,183 -Det här är Natalie. -Trevligt att träffas. 7 00:00:19,268 --> 00:00:21,901 Din pappa är här. 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,868 Avsluta det! 9 00:00:24,950 --> 00:00:29,882 Jag måste ta henne, annars dör hon. Hon har inte mycket tid kvar.

Jul 11, 2023 16:21:22 34.92KB Download Translate

1 00:00:00,757 --> 00:00:04,393 -Detta har hänt... -Vi behövde inte hjälp. 2 00:00:04,476 --> 00:00:07,401 Brandmännen hittade is i butiken. 3 00:00:07,485 --> 00:00:13,545 Det var inte första gången. Grattis, de är dig på spåren. 4 00:00:13,629 --> 00:00:16,763 Lex Luthor sonar ett brott han inte begick. 5 00:00:16,845 --> 00:00:22,361 Alla offer. Intergang. Boss Moxie. Lex Luthor dödade dem inte. 6 00:00:24,410 --> 00:00:28,589 Hon är tyglad. Det här håller krafterna i schack. 7 00:00:28,671 --> 00:00:33,603 Jag vill visa vad jag har jobbat på sen din mammas cancer återvände. 8 00:00:33,686 --> 00:00:36,486 -Superman? -Från den motsatta världen. 9

Jul 11, 2023 16:21:22 27.85KB Download Translate

1 00:00:00,929 --> 00:00:05,524 -Detta har hänt... -Jag har känt till mastektomin. 2 00:00:05,606 --> 00:00:09,451 -Varje dag förlorar jag nåt. -Du är fortfarande du. 3 00:00:09,534 --> 00:00:13,252 -Du såg irriterad ut. -Sluta vara konstig med mig. 4 00:00:13,335 --> 00:00:16,636 Jag önskar att jag aldrig blev kär i dig. 5 00:00:21,732 --> 00:00:26,034 -Vi griper henne för rattfylleri. -Nån räddade oss ur bilen. 6 00:00:26,117 --> 00:00:31,882 Botemedlet räddar din mamma. Hon är döende och behöver dig. 7 00:00:31,966 --> 00:00:34,556 Botemedlet fungerar. 8 00:00:35,600 --> 00:00:41,532 -Din son har krafter. -Nej! Jag förklarar allt i morgon. 9

Jul 11, 2023 16:21:22 31.34KB Download Translate

1 00:00:00,942 --> 00:00:03,617 -Detta har hänt... -Du är Superman. 2 00:00:03,700 --> 00:00:05,914 -Håll det hemligt. -Självklart. 3 00:00:07,585 --> 00:00:12,684 Jag räddade Sarah och George Jr men han kan ha sett mig. 4 00:00:12,767 --> 00:00:15,064 Vad han än tror kan vi reda ut. 5 00:00:15,148 --> 00:00:18,659 Du och Bruno dödade Boss Moxie och satte dit Luthor. 6 00:00:18,741 --> 00:00:22,418 Att släppa honom vore ditt livs största misstag. 7 00:00:22,503 --> 00:00:25,636 Dubbel mastektomi är svårt men jag klarar det. 8 00:00:25,719 --> 00:00:30,692 -Jag hade inte klarat det utan dig. -Jag ska ta hand om dig. 9

Jul 11, 2023 16:21:22 25.84KB Download Translate

1 00:00:00,902 --> 00:00:05,386 -Detta har hänt... -Jag väntade mig dubbel mastektomi. 2 00:00:05,469 --> 00:00:10,246 Ingen säger hur lång tid det tar innan man känner sig normal igen. 3 00:00:10,330 --> 00:00:13,345 -Kramar får räcka. -Du är allt jag behöver. 4 00:00:13,429 --> 00:00:17,870 Du och Bruno dödade Boss Moxie och satte dit Luthor. 5 00:00:17,955 --> 00:00:21,683 Att få honom frisläppt vore ditt livs största misstag. 6 00:00:21,766 --> 00:00:27,214 Luthor har suttit inne i 20 år och smitt på sin hämnd. 7 00:00:27,296 --> 00:00:31,026 -Gå i pension. -Bevisen stärkte inte din version. 8 00:00:31,110 --> 00:00:34,210 -Jag hade fel och är... -Jag var oskyldig!