Back to subtitle list

Superman and Lois - First Season Portuguese Subtitles

 Superman and Lois - First Season

Series Info:

Released: 23 Feb 2021
Runtime: 42 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Romance, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Tyler Hoechlin, Elizabeth Tulloch, Jordan Elsass, Inde Navarrette
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

Follow the world's most famous super hero and comic books' most famous journalist as they deal with all the stress, pressures, and complexities that come with being working parents in today's society.

Sep 01, 2021 06:45:05 imfreemozart Portuguese 146

Release Name:

Superman.and.Lois.S01E15.Last.Sons.of.Krypton.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Download Subtitles
Aug 31, 2021 22:41:26 32.24KB Download Translate

1 00:00:00,850 --> 00:00:02,731 Antes... 2 00:00:02,733 --> 00:00:05,367 Vamos concentrar-nos na família. 3 00:00:05,369 --> 00:00:07,631 O meu pai conseguiu emprego. 4 00:00:07,633 --> 00:00:09,831 Acho que temos de nos mudar. 5 00:00:09,833 --> 00:00:12,669 Vi-te morrer. Perdi a Natalie. 6 00:00:12,671 --> 00:00:14,322 Defesa para a rua! 7 00:00:14,324 --> 00:00:17,924 Estão cá há um mês 8 00:00:17,926 --> 00:00:19,689 Saímos quando achar que é seguro. 9 00:00:19,691 --> 00:00:21,375 Tenho uma proposta pelo jornal. 10 00:00:21,377 --> 00:00:24,522 Destroem tudo o que fizemos.

Aug 31, 2021 22:41:26 32.24KB Download Translate

1 00:00:00,850 --> 00:00:02,731 Antes... 2 00:00:02,733 --> 00:00:05,367 Vamos concentrar-nos na família. 3 00:00:05,369 --> 00:00:07,631 O meu pai conseguiu emprego. 4 00:00:07,633 --> 00:00:09,831 Acho que temos de nos mudar. 5 00:00:09,833 --> 00:00:12,669 Vi-te morrer. Perdi a Natalie. 6 00:00:12,671 --> 00:00:14,322 Defesa para a rua! 7 00:00:14,324 --> 00:00:17,924 Estão cá há um mês 8 00:00:17,926 --> 00:00:19,689 Saímos quando achar que é seguro. 9 00:00:19,691 --> 00:00:21,375 Tenho uma proposta pelo jornal. 10 00:00:21,377 --> 00:00:24,522 Destroem tudo o que fizemos.

Aug 31, 2021 22:41:26 32.24KB Download Translate

1 00:00:00,850 --> 00:00:02,731 Antes... 2 00:00:02,733 --> 00:00:05,367 Vamos concentrar-nos na família. 3 00:00:05,369 --> 00:00:07,631 O meu pai conseguiu emprego. 4 00:00:07,633 --> 00:00:09,831 Acho que temos de nos mudar. 5 00:00:09,833 --> 00:00:12,669 Vi-te morrer. Perdi a Natalie. 6 00:00:12,671 --> 00:00:14,322 Defesa para a rua! 7 00:00:14,324 --> 00:00:17,924 Estão cá há um mês 8 00:00:17,926 --> 00:00:19,689 Saímos quando achar que é seguro. 9 00:00:19,691 --> 00:00:21,375 Tenho uma proposta pelo jornal. 10 00:00:21,377 --> 00:00:24,522 Destroem tudo o que fizemos.

Aug 31, 2021 22:41:26 32.24KB Download Translate

1 00:00:00,850 --> 00:00:02,731 Antes... 2 00:00:02,733 --> 00:00:05,367 Vamos concentrar-nos na família. 3 00:00:05,369 --> 00:00:07,631 O meu pai conseguiu emprego. 4 00:00:07,633 --> 00:00:09,831 Acho que temos de nos mudar. 5 00:00:09,833 --> 00:00:12,669 Vi-te morrer. Perdi a Natalie. 6 00:00:12,671 --> 00:00:14,322 Defesa para a rua! 7 00:00:14,324 --> 00:00:17,924 Estão cá há um mês 8 00:00:17,926 --> 00:00:19,689 Saímos quando achar que é seguro. 9 00:00:19,691 --> 00:00:21,375 Tenho uma proposta pelo jornal. 10 00:00:21,377 --> 00:00:24,522 Destroem tudo o que fizemos.

Aug 31, 2021 22:41:26 32.24KB Download Translate

1 00:00:00,850 --> 00:00:02,731 Antes... 2 00:00:02,733 --> 00:00:05,367 Vamos concentrar-nos na família. 3 00:00:05,369 --> 00:00:07,631 O meu pai conseguiu emprego. 4 00:00:07,633 --> 00:00:09,831 Acho que temos de nos mudar. 5 00:00:09,833 --> 00:00:12,669 Vi-te morrer. Perdi a Natalie. 6 00:00:12,671 --> 00:00:14,322 Defesa para a rua! 7 00:00:14,324 --> 00:00:17,924 Estão cá há um mês 8 00:00:17,926 --> 00:00:19,689 Saímos quando achar que é seguro. 9 00:00:19,691 --> 00:00:21,375 Tenho uma proposta pelo jornal. 10 00:00:21,377 --> 00:00:24,522 Destroem tudo o que fizemos.