Back to subtitle list

Superman and Lois - First Season Indonesian Subtitles

 Superman and Lois - First Season

Series Info:

Released: 23 Feb 2021
Runtime: 42 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Romance, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Tyler Hoechlin, Elizabeth Tulloch, Jordan Elsass, Inde Navarrette
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

Follow the world's most famous super hero and comic books' most famous journalist as they deal with all the stress, pressures, and complexities that come with being working parents in today's society.

Aug 29, 2021 19:36:19 tedi Indonesian 62

Release Name:

Superman-and-Lois-S01-WEBRip-x264-ION10

Release Info:

Retail HBO GO  Resync for ION10 
Download Subtitles
Aug 29, 2021 12:30:34 67.13KB Download Translate

1 00:00:10,299 --> 00:00:12,343 Kenanganku yang paling jelas... 2 00:00:12,427 --> 00:00:14,596 adalah hari-hari ketika hidupku berubah. 3 00:00:17,475 --> 00:00:19,978 Aku ingat datang ke bumi ini... 4 00:00:20,061 --> 00:00:21,938 merasakan matahari di wajahku untuk pertama kalinya. 5 00:00:22,022 --> 00:00:23,649 Astaga, Jonathan. 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,943 - Ini bayi laki-laki. - Tunggu, Martha. 7 00:00:26,027 --> 00:00:28,530 Mendengar suara orang tuaku. 8 00:00:41,004 --> 00:00:43,757 Ibuku menyebutku "kejutan terbesar mereka." 9 00:00:45,635 --> 00:00:48,763 Ya, ampun, jelas ada banyak kejutan.

Aug 29, 2021 12:30:34 53.73KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:02,997 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,912 Ibumu ingin kita pindah ke Smallville. 3 00:00:04,996 --> 00:00:06,037 Kehidupan lebih sederhana. 4 00:00:06,120 --> 00:00:07,785 Apa yang diinginkan Morgan Edge dari Smallville? 5 00:00:07,869 --> 00:00:09,951 Dia memperbaiki tambang batu bara. 6 00:00:10,034 --> 00:00:12,074 Itu akan membuat banyak orang kembali bekerja di sini. 7 00:00:12,157 --> 00:00:14,156 Kapal itu membawaku ke Bumi. 8 00:00:14,239 --> 00:00:15,655 Aku punya kekuatan tertentu. 9 00:00:15,738 --> 00:00:17,737 Maksudmu kau Superman?

Aug 29, 2021 12:30:34 49.85KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,420 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:02,504 --> 00:00:04,341 Ibumu ingin kita pindah ke Smallville. 3 00:00:04,424 --> 00:00:06,469 Keluarga ini butuh Smallville. 4 00:00:06,553 --> 00:00:09,392 Sekitar setahun lalu, aku minum banyak pil ibuku. 5 00:00:09,475 --> 00:00:13,399 Dia membesar-besarkan itu. Banyak terapi. 6 00:00:14,359 --> 00:00:16,488 - Hei! Itu kekasihku! - Kekasih? 7 00:00:16,571 --> 00:00:18,199 Ini artikel yang sedang kukerjakan... 8 00:00:18,283 --> 00:00:19,535 tentang Morgan Edge. 9 00:00:19,619 --> 00:00:21,664 Dia bukan di sini

Aug 29, 2021 12:30:34 53.13KB Download Translate

1 00:00:01,110 --> 00:00:02,883 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:02,966 --> 00:00:05,275 Mari fokus pada tujuan kita kemari. Keluarga. 3 00:00:05,357 --> 00:00:07,749 Kau memiliki pelepasan energi okular. 4 00:00:07,832 --> 00:00:08,986 Dia hampir menyakiti banyak anak. 5 00:00:09,069 --> 00:00:11,007 Ayahku bilang itu hanya kantong metana. 6 00:00:11,089 --> 00:00:12,904 - Tag Harris patahkan lengannya. - Itu saudaramu? 7 00:00:12,986 --> 00:00:16,161 Kudengar Jordan cukup pandai futbol. 8 00:00:17,027 --> 00:00:18,223 Itu yang kumaksud! 9 00:00:18,306 --> 00:00:21,069 Aku takkan biarkan

Aug 29, 2021 12:30:34 50.73KB Download Translate

1 00:00:01,350 --> 00:00:03,074 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:03,156 --> 00:00:05,495 Mari fokus pada tujuan kita kemari. Keluarga. 3 00:00:05,577 --> 00:00:06,603 - Nona... - Sharon Powell. 4 00:00:06,685 --> 00:00:07,834 Putraku masih di bawah umur. 5 00:00:07,916 --> 00:00:08,942 Edge Facility. 6 00:00:09,024 --> 00:00:11,978 Morgan Edge menawarinya kesempatan sekali seumur hidup. 7 00:00:12,060 --> 00:00:14,153 Ternyata putra Nn. Powell bukan satu-satunya pekerja... 8 00:00:14,235 --> 00:00:15,261 Yang hilang. 9 00:00:15,343 --> 00:00:17,026 - Bagaimana keadaan Eliza? - Dia baik.

Aug 29, 2021 12:30:34 52.59KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:02,764 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:02,847 --> 00:00:04,678 Ibumu ingin kita pindah ke Smallville. 3 00:00:04,761 --> 00:00:06,467 Keluarga ini butuh Smallville. 4 00:00:06,550 --> 00:00:08,048 Kurasa ini karena aku. Api unggunnya. 5 00:00:08,131 --> 00:00:09,504 Penglihatan panasku menyebabkan ledakan... 6 00:00:09,587 --> 00:00:10,627 dan itu memengaruhinya. 7 00:00:10,710 --> 00:00:11,959 Kini lebih buruk. 8 00:00:12,042 --> 00:00:13,747 Dia bersama dokter di Departemen Pertahanan. 9 00:00:13,831 --> 00:00:15,786 Apa yang membawa reporter teknologi Reuters...

Aug 29, 2021 12:30:34 43.91KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,624 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:02,708 --> 00:00:05,165 Mari fokus pada tujuan kita kemari. Keluarga. 3 00:00:05,248 --> 00:00:07,039 Tim Smallville butuh pemimpin kuat. 4 00:00:07,122 --> 00:00:08,913 Aku ingin mengisi peran itu denganmu, Lana. 5 00:00:08,996 --> 00:00:10,829 Sesuatu yang jahat terjadi di sini. 6 00:00:10,912 --> 00:00:13,327 Edge memberi orang-orang kekuatan Krypton. 7 00:00:13,411 --> 00:00:16,243 Di saat yang sama, orang gila berzirah datang... 8 00:00:16,326 --> 00:00:17,742 Yang tahu nama asli Superman? 9 00:00:17,825 --> 00:00:18,866 Kita harus hentikan Kal-El...

Aug 29, 2021 12:30:34 47.48KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,507 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:02,588 --> 00:00:05,031 Mari fokus pada tujuan kita kemari. Keluarga. 3 00:00:05,113 --> 00:00:07,189 Kita harus menghentikan Kal-El sebelum dunia ini dia jadikan... 4 00:00:07,271 --> 00:00:08,696 seperti duniaku. 5 00:00:08,777 --> 00:00:11,180 Namanya bukan Luthor, melainkan John Henry Irons. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,524 Kau Stranger. 7 00:00:19,161 --> 00:00:21,982 Jangan bicara dengannya. Aku masuk lebih dulu. 8 00:00:35,744 --> 00:00:39,826 Lois, kejutan yang menyenangkan. Terima kasih telah menunggu. 9 00:00:40,242 --> 00:00:42,325 Terima kasih mau mendadak

Aug 29, 2021 12:30:34 51.33KB Download Translate

1 00:00:00,959 --> 00:00:02,374 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:02,457 --> 00:00:04,913 Mari fokus pada tujuan kita kemari, ya? 3 00:00:04,997 --> 00:00:08,035 Kau dan Jordan pada dasarnya senjata. 4 00:00:08,118 --> 00:00:11,282 Hanya aku di rumah ini yang benar-benar tak bersenjata. 5 00:00:11,365 --> 00:00:13,488 Kau tak bisa menggeledah... 6 00:00:13,571 --> 00:00:15,736 Van pembunuh milik seorang pria dari dunia lain. 7 00:00:15,819 --> 00:00:19,648 Kita manusia luar biasa dalam keluarga manusia super. 8 00:00:19,732 --> 00:00:21,188 Kau melihat ayahku? 9 00:00:21,272 --> 00:00:23,394 - Aku tak bisa tampil tanpa dia.

Aug 29, 2021 12:30:34 47.3KB Download Translate

1 00:00:01,145 --> 00:00:02,856 Sebelumnya dalam Superman and Lois. 2 00:00:02,940 --> 00:00:04,443 Ibumu ingin kita pindah ke Smallville. 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,613 Keluarga ini butuh Smallville. 4 00:00:06,697 --> 00:00:09,034 Hal yang terjadi di duniaku sudah terjadi di dunia ini. 5 00:00:09,118 --> 00:00:11,205 Kemungkinan besar Morgan Edge membangun pasukan. 6 00:00:11,288 --> 00:00:13,709 Kau memasukkan kesadaran Kryptonian... 7 00:00:13,793 --> 00:00:14,836 Ke dalam tubuh manusia. 8 00:00:14,920 --> 00:00:17,675 Kau mengambil alih dan memberi mereka kekuatan. 9 00:00:18,426 --> 00:00:20,889 Sesuatu terjadi padaku

Aug 29, 2021 12:30:34 44.83KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:02,569 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:02,653 --> 00:00:05,254 Mari fokus pada tujuan kita kemari. Keluarga. 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,184 Aku datang ke sini dengan satu tujuan. 4 00:00:07,268 --> 00:00:09,115 Untuk melanjutkan warisan Kryptonian kita. 5 00:00:09,199 --> 00:00:12,136 Krypton akhirnya akan dibangkitkan. 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,318 Ibu kita akan ikut bersama kita. 7 00:00:14,402 --> 00:00:15,955 Bantu aku melakukan itu, Saudara. 8 00:00:16,038 --> 00:00:17,297 Tidak seperti ini. 9 00:00:17,381 --> 00:00:18,850 Aku harus kembalikan semua orang yang telah Edge tanam...

Aug 29, 2021 12:30:34 46KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:02,845 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:02,928 --> 00:00:05,338 Mari fokus pada tujuan kita kemari. Keluarga. 3 00:00:05,421 --> 00:00:08,080 Kita harus menghentikan Kal-El sebelum dunia ini dia jadikan... 4 00:00:08,163 --> 00:00:09,659 Seperti duniaku. 5 00:00:09,742 --> 00:00:11,072 Aku hanya ingin yang terbaik bagi kota ini. 6 00:00:11,155 --> 00:00:12,568 Saat ini, cukup jelas bagiku... 7 00:00:12,651 --> 00:00:14,271 Morgan Edge membuka lapangan kerja. 8 00:00:14,354 --> 00:00:15,726 Edge memberi orang kekuatan... 9 00:00:15,809 --> 00:00:17,512 mengacaukan pikiran mereka untuk mengendalikan mereka.

Aug 29, 2021 12:30:34 56.78KB Download Translate

1 00:00:01,161 --> 00:00:03,082 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:03,165 --> 00:00:05,002 Mari fokus pada tujuan kita kemari. Keluarga. 3 00:00:05,086 --> 00:00:07,132 Aku tak mau hanya berteman. 4 00:00:07,215 --> 00:00:08,551 Lihat di sekitar sini. Itu salahmu! 5 00:00:08,635 --> 00:00:09,678 Orang-orang marah. 6 00:00:09,762 --> 00:00:11,641 Kau menghancurkan semua yang kubangun. 7 00:00:11,724 --> 00:00:13,019 Akan kubuat kau menderita. 8 00:00:13,102 --> 00:00:15,691 Superman pun tak cukup kuat untuk melawan Zod. 9 00:00:15,774 --> 00:00:17,695 - Lawan! - Kita mendapatkannya.

Aug 29, 2021 12:30:34 51.6KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:03,020 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,189 Aku tak mau hanya berteman. 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,733 Aku hanya ingin yang terbaik untuk kota ini. 4 00:00:06,817 --> 00:00:08,486 Saat ini, sepertinya cukup jelas bagiku... 5 00:00:08,570 --> 00:00:09,863 Morgan Edge membawa pekerjaan. 6 00:00:09,947 --> 00:00:13,994 Kata mereka Edge bereksperimen pada pegawainya. 7 00:00:14,078 --> 00:00:15,830 Aku hanya ingin informasi. 8 00:00:15,914 --> 00:00:17,541 Kita juga bercengkerama. 9 00:00:17,625 --> 00:00:18,877 Kurasa aku akan berjalan pulang. 10

Aug 29, 2021 12:30:34 38.88KB Download Translate

1 00:00:01,037 --> 00:00:02,579 Sebelumnya dalam Superman & Lois. 2 00:00:02,663 --> 00:00:05,247 Mari fokus pada tujuan kita kemari. Keluarga. 3 00:00:05,330 --> 00:00:07,290 Ayahku dapat tawaran kerja di Bristol. 4 00:00:07,623 --> 00:00:09,707 Kurasa kami harus pindah. 5 00:00:09,791 --> 00:00:12,625 Aku melihatmu mati. Aku kehilangan Natalie. 6 00:00:12,709 --> 00:00:14,418 Tak ada lagi Dephan! 7 00:00:14,501 --> 00:00:16,335 Dephan sudah di sini selama sebulan. 8 00:00:16,418 --> 00:00:17,752 Orang ingin tahu kapan kau akan pergi. 9 00:00:17,836 --> 00:00:19,503 Saat kupikir sudah aman.