Back to subtitle list

Supergirl - Third Season Arabic Subtitles

 Supergirl - Third Season

Series Info:

Released: 26 Oct 2015
Runtime: 43 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Melissa Benoist, Chyler Leigh, David Harewood, Mehcad Brooks
Country: USA
Rating: 6.3

Overview:

The adventures of Superman's cousin in her own superhero career.

Mar 26, 2020 02:46:44 KFR Arabic 32

Release Name:

Supergirl Season 3 Complete HDTV
Supergirl Season 3 Complete 720p x264[i_c}
Supergirl Season 3 Complete 720p x265

Release Info:

تجميع وإعدر ضبط التوقيت  
Download Subtitles
Jan 26, 2020 11:43:42 58.36KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 2 00:02:39,455 --> 00:02:40,521 !انتبه 3 00:02:50,432 --> 00:02:51,766 !توقف 4 00:02:57,139 --> 00:02:58,339 انهم يسحبونا 5 00:03:00,509 --> 00:03:02,243 !لا 6 00:04:03,238 --> 00:04:04,973 أيتها "الفتاة الخارقة", انتِ الأفضل 7 00:04:10,279 --> 00:04:12,947 لم تتوقف حتى من أجل التوقيعات بعد الآن 8 00:04:16,634 --> 00:04:20,124 الفتاة الخارقة - الموسم الثالث الحلقة الاولي 9 00:04:27,984 --> 00:04:30,219 مطاردة سيارة رائعة سريعة جداً، وغاضبة جداً

Jan 26, 2020 11:43:42 56.77KB Download Translate

1 00:00:01,579 --> 00:00:01,654 س 2 00:00:01,655 --> 00:00:01,729 سا 3 00:00:01,730 --> 00:00:01,805 ساب 4 00:00:01,806 --> 00:00:01,881 سابق 5 00:00:01,882 --> 00:00:01,956 سابقا 6 00:00:01,957 --> 00:00:02,032 سابقا 7 00:00:02,033 --> 00:00:02,108 سابقا ع 8 00:00:02,109 --> 00:00:02,184 سابقا عل 9 00:00:02,185 --> 00:00:02,259 سابقا على 10 00:00:02,260 --> 00:00:02,335 سابقا على

Jan 26, 2020 11:43:42 56.03KB Download Translate

1 00:00:01,671 --> 00:00:03,470 "اسمي "كارا زور-إل 2 00:00:03,473 --> 00:00:05,038 "أنا من كوكب "كريبتون 3 00:00:05,041 --> 00:00:07,340 أنا لاجئة على هذا الكوكب 4 00:00:07,343 --> 00:00:09,687 تم ارسالي إلى الأرض لحماية قريبي 5 00:00:09,690 --> 00:00:11,640 ولكن بالطبع, جرابي انحرف عن مساره 6 00:00:11,643 --> 00:00:13,101 وبوقت وصولي لهنا 7 00:00:13,104 --> 00:00:16,882 كان قريبي قد نضج, بالفعل وأصبح "الرجل الخارق" 8 00:00:18,124 --> 00:00:20,598 فاخفيت حقيقتي حتي جاء يوم 9 00:00:20,609 --> 00:00:24,114 عندما أجبرتني حادثة على كشف هويتي للعالم

Jan 26, 2020 11:43:42 51.98KB Download Translate

1 00:00:01,161 --> 00:00:04,273 "اسمي "كارا زور-إل "أنا من "كريبتون 2 00:00:04,274 --> 00:00:06,345 أنا لاجئة على الأرض 3 00:00:06,380 --> 00:00:09,048 تم ارسالي إلى الأرض لحماية قريبي 4 00:00:09,083 --> 00:00:11,017 ولكن بالطبع, جرابي انحرف عن مساره 5 00:00:11,051 --> 00:00:13,953 ولكن بالطبع, جرابي انحرف عن مساره كان قريبي قد نضج, بالفعل 6 00:00:13,988 --> 00:00:16,522 "واصبح "الرجل الخارق 7 00:00:17,691 --> 00:00:20,159 فاخفيت حقيقتي إلى أن جاء يوم 8 00:00:20,194 --> 00:00:23,563 عندما أجبرتني حادثة على كشف هويتي للعالم 9 00:00:23,597 --> 00:00:27,233 بالنسبة لمعظم الناس أنا مراسلة

Jan 26, 2020 11:43:42 55.05KB Download Translate

15 00:00:00,298 --> 00:00:02,049 ‫"سابقاً في البرنامج" 16 00:00:03,968 --> 00:00:06,762 ‫يوماً ما قريباً، سوف تحكمين 17 00:00:08,472 --> 00:00:09,891 ‫"ماغي" لا تريد أن يكون لديها أطفال 18 00:00:10,266 --> 00:00:13,311 ‫أريد أن أكون أماً، ماذا سأفعل؟ 19 00:00:13,477 --> 00:00:15,104 ‫ابنتي لديها وسيلة لإنقاذنا 20 00:00:15,271 --> 00:00:16,939 ‫إنه جهاز اخترعه أخي 21 00:00:17,064 --> 00:00:20,526 ‫أعتقد أنه يمكنني تحويله ‫ليشع الرصاص إلى الغلاف الجوي 22 00:00:22,612 --> 00:00:23,657 ‫يمكنني أن أدمرك 23 00:00:23,821 --> 00:00:26,407 ‫سوف تندمين للغاية ‫على اليوم الذي جعلتني فيه أفشل

Jan 26, 2020 11:43:42 60.16KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:01,611 سابقا في "الفتاة الخارقة" 2 00:00:01,646 --> 00:00:04,265 أغفري ما سأقولة، ولكن يبدو وأنك تغازلين الخلاء 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,954 الأشهر القليلة الماضية عندما "أحلم، أرى "مون ايل 4 00:00:06,989 --> 00:00:09,278 لا أستطيع مساعدة الناس إذا كان قلبي محطم 5 00:00:09,431 --> 00:00:10,831 ماغي" لا تريد أطفال" 6 00:00:10,866 --> 00:00:14,035 أريد أن أصبح أماً ماذا سأفعل؟ 7 00:00:14,069 --> 00:00:15,169 عليكِ أن تقوليها 8 00:00:15,203 --> 00:00:16,570 لا يمكننا أن نكون معا 9 00:00:16,605 --> 00:00:18,239 عليك بتدبر "ادارة عمليات الخوارق" لوحدك

Jan 26, 2020 11:43:42 44.59KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:02,111 "سابقا في "الفتاة الخارقة 2 00:00:02,112 --> 00:00:04,338 اذا ماذا سنفعل الان؟ 3 00:00:05,306 --> 00:00:06,373 سنذهب إلى البيت، أبي 4 00:00:08,610 --> 00:00:10,110 هل تعرفين عدد الناس في هذا العالم 5 00:00:10,145 --> 00:00:11,779 يريدون أن يصبحوا لديهم قوى خارقة؟ 6 00:00:11,813 --> 00:00:14,648 أريدك بأن تسمعيني ليس لدي أي قوى 7 00:00:22,090 --> 00:00:24,658 لا يزال انفجار الواجهة البحرية يؤثر على دائرة نصف قطرها 1ميل 8 00:00:24,692 --> 00:00:26,226 يجب علينا أن نحافظ على دوريات من اجل الاضرار 9 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا

Jan 26, 2020 11:43:42 53.5KB Download Translate

1 00:00:05,260 --> 00:00:09,244 "ألارض - "اكس 2 00:00:10,034 --> 00:00:15,034 ترجـــــــــــــــــمة KillerShark https://wwwfacebookcom/KillerShark125 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 4 00:00:43,166 --> 00:00:44,867 "مرحباً "دوك 5 00:00:44,902 --> 00:00:46,435 أتعتقد حقا أنه يمكنك جعل هذا الشيء يعمل؟ 6 00:00:46,470 --> 00:00:47,970 نحن بحاجة لجعله يعمل 7 00:00:48,005 --> 00:00:51,107 إذا كنا سوف نجلب الأمل مجدداً إلى هذا العالم المظلم 8 00:01:25,976 --> 00:01:27,910 أنت أفضل يمكنهم الإرسال؟ 9 00:01:29,980 --> 00:01:32,615 مسلي، كنت سأقول الشيء نفسه

Jan 26, 2020 11:43:42 62.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,119 "اسمي "كارا زور-إل 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,552 "أنا من كوكب "كريبتون 3 00:00:03,588 --> 00:00:06,022 أنا لاجئة على هذا الكوكب 4 00:00:06,057 --> 00:00:08,424 تم ارسالي إلى الأرض لحماية قريبي 5 00:00:08,459 --> 00:00:10,426 ولكن سفينتي انحرفت عن مسارها 6 00:00:10,461 --> 00:00:13,129 وبوقت وصولي لهنا كان قريبي قد نضج 7 00:00:13,164 --> 00:00:15,631 "وأصبح "الرجل الخارق 8 00:00:16,735 --> 00:00:18,400 فاخفيت حقيقتي 9 00:00:18,436 --> 00:00:20,603 حتى جاء يوم عندما أجبرتني حادثة 10 00:00:20,638 --> 00:00:22,771

Jan 26, 2020 11:43:42 53.17KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:01,797 "سابقا في "الفتاة الخارقة 2 00:00:01,798 --> 00:00:02,896 أعتقد إنه يستلطفك 3 00:00:02,932 --> 00:00:04,598 أنا رئيسته 4 00:00:04,634 --> 00:00:05,999 انها سفينة ما التي لديك هناك 5 00:00:06,035 --> 00:00:07,267 من في الغرف أخرى؟ 6 00:00:07,303 --> 00:00:09,469 "ندعو أنفسنا "الفيلق 7 00:00:10,071 --> 00:00:11,137 هذا هدفك 8 00:00:11,807 --> 00:00:13,105 محاربة الشيطانة 9 00:00:15,043 --> 00:00:18,211 لقد كنت أحاول أن اجعلك تعتنقين انسانيتك 10 00:00:18,246 --> 00:00:21,914

Jan 26, 2020 11:43:42 65.08KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:03,215 "اسمي "كارا زور-إل "أنا من كوكب "كريبتون 2 00:00:03,217 --> 00:00:05,451 أنا لاجئة على هذا الكوكب 3 00:00:05,453 --> 00:00:08,020 تم ارسالي إلى الأرض لحماية قريبي 4 00:00:08,022 --> 00:00:10,056 ولكن سفينتي انحرفت عن مسارها 5 00:00:10,058 --> 00:00:11,457 وبوقت وصولي لهنا 6 00:00:11,459 --> 00:00:15,628 كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح "سوبرمان" 7 00:00:16,564 --> 00:00:18,798 فاخفيت حقيقتي، حتى جاء يوم 8 00:00:18,800 --> 00:00:22,435 عندما أجبرتني حادثة على كشف هويتي للعالم 9 00:00:22,437 --> 00:00:26,038 بالنسبة لمعظم الناس أنا مراسلة في شركة (كاتكو) العالمية للصحافة والإعلام

Jan 26, 2020 11:43:42 65.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,004 "اسمي" كارا زور-إل 2 00:00:02,005 --> 00:00:03,202 "أنا من كوكب" كريبتون 3 00:00:03,203 --> 00:00:05,406 أنا لاجئة على الكوكب الارض 4 00:00:05,407 --> 00:00:07,833 تم ارسالي إلى الأرض لحماية قريبي 5 00:00:07,834 --> 00:00:10,226 ولكن جرابي انحرف عن مساره 6 00:00:10,227 --> 00:00:11,748 وبوقت وصولي لهنا 7 00:00:11,749 --> 00:00:15,409 كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح "سوبرمان" 8 00:00:16,620 --> 00:00:19,316 فاخفيت حقيقتي، حتى جاء يوم 9 00:00:19,317 --> 00:00:22,827 عندما أجبرتني حادثة على كشف هويتي للعالم 10

Jan 26, 2020 11:43:42 58.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,851 سابقا في "الفتاةالخارقة" 2 00:00:01,852 --> 00:00:05,053 لديك أصدقاء أيضا بالخارج آخرون مثلك 3 00:00:05,054 --> 00:00:07,389 تحتاجين فقط إلى معرفة كيفية العثور عليهم 4 00:00:07,390 --> 00:00:10,072 اذا اثنين من هؤلاء هما قتلة العالم لدينا؟ 5 00:00:10,073 --> 00:00:11,431 انها هي - إذن ماذا نفعل؟ - 6 00:00:11,432 --> 00:00:12,807 نذهب لاحضارها 7 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 8 00:00:40,046 --> 00:00:42,547 حسنا، لدينا بصمة حرارية واحدة بالداخل 9 00:00:42,548 --> 00:00:45,600 لا حركات يبدو أننا قد قبضنا

Jan 26, 2020 11:43:42 62.52KB Download Translate

1 00:00:00,178 --> 00:00:03,567 اسمي كارا زور إيل. أنا من كريبتون. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,991 أنا لاجئة على هذا الكوكب. 3 00:00:05,992 --> 00:00:08,499 لقد أرسلت إلى الأرض لحماية ابن عمي. 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,412 لكن جهازي تغير مسارة. 5 00:00:10,413 --> 00:00:11,726 وبحلول الوقت وصلت إلى هنا ، 6 00:00:11,727 --> 00:00:14,678 كان ابن عمي قد كبر بالفعل وأصبح... 7 00:00:14,679 --> 00:00:15,683 سوبرمان. 8 00:00:16,642 --> 00:00:19,363 أخفيت من أنا حقا حتى يوم واحد 9 00:00:19,364 --> 00:00:22,820 عندما أجبرني حادث على كشف نفسي للعالم 10 00:00:22,821 --> 00:00:26,486

Jan 26, 2020 11:43:42 56.73KB Download Translate

1 00:00:00,125 --> 00:00:01,958 ..."شاهدتم سابقًا في "الفتاة الخارقة 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,843 "ما كان ذلك هناك؟" - "حيل بالعباءة" - 3 00:00:03,868 --> 00:00:05,453 أقاتل وأنا مرتدية العباءة منذ 3 سنوات 4 00:00:05,478 --> 00:00:06,890 وكل ما يبدو أنها تفعله هو إعاقة طريقي 5 00:00:06,930 --> 00:00:08,430 يمكنني المساعدة في هذا 6 00:00:08,432 --> 00:00:11,099 "على المريخ كنا نسميها "زا أليت 7 00:00:11,101 --> 00:00:14,267 "وهذا يعني "اضمحلال الذاكرة - مرض عقلي - 8 00:00:14,538 --> 00:00:18,407 "تَتَحِّد "قاتلات العوالم "تحت قيادة "المهيمنة 9 00:00:18,486 --> 00:00:20,720 الآن كل ما علينا فعله هو إيجادهن 10

Jan 26, 2020 11:43:42 61.7KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:01,774 ... سابقاً في سوبر جيرل 2 00:00:02,159 --> 00:00:05,990 قتلة العالم) ستتحد) (تحت راية (رين 3 00:00:06,225 --> 00:00:07,265 سام)؟) 4 00:00:07,266 --> 00:00:10,184 عندما تسيطر تفقدين وعيك باكلمها السيطرة كاملة 5 00:00:10,185 --> 00:00:11,605 سوف نجعلك تمرين من هذا 6 00:00:12,454 --> 00:00:13,888 قاتلة العالم) الثالثة) 7 00:00:13,889 --> 00:00:16,424 (في 1000 سنة تتطورت إلى (بلايت 8 00:00:16,425 --> 00:00:17,592 (بستلينس) 9 00:00:22,665 --> 00:00:24,031 شكرا لك 10 00:00:25,267 --> 00:00:26,534

Jan 26, 2020 11:43:42 53.53KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:02,070 سابقا في سوبر جيرل 2 00:00:02,071 --> 00:00:04,874 حافظت على قلادة - لاتذكرك - 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,287 كانت (رين) هناك ، في وادي مظلم 4 00:00:07,384 --> 00:00:10,986 (عندما يتحول جسمك إلى (رين ، فإن ذهنك يذهب إلى هناك 5 00:00:10,987 --> 00:00:13,756 لذا ، تعتقدين أن هناك إنزيمًا في جسمي يؤدي إلى حدوث تغيير 6 00:00:13,757 --> 00:00:15,724 إذا تمكنا من عزله يمكننا القضاء عليه 7 00:00:15,725 --> 00:00:17,226 (وليس هناك المزيد من (رين 8 00:00:17,227 --> 00:00:18,661 (انها (بستلينس 9 00:00:18,662 --> 00:00:20,996 (خلال 1000 سنة تتطورت إلى (بلايت

Jan 26, 2020 11:43:44 60.13KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,833 سابقا في سوبر جيرل 2 00:00:02,025 --> 00:00:04,748 لقد تخلصنا من اثنين من اصل ثلاثة من قتلة العالم 3 00:00:05,598 --> 00:00:07,032 (يجب أن تموت (روبي أرياس 4 00:00:09,662 --> 00:00:10,629 (مرحبًا (باتريشيا 5 00:00:10,630 --> 00:00:11,830 كنت والدتي 6 00:00:11,831 --> 00:00:13,599 وأردت دائمًا ما هو الأفضل بالنسبة لك 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,634 سمحت لي بالمغادرة فقط؟ 8 00:00:15,635 --> 00:00:17,803 هناك الكثير على المحك بالنسبة لك حتى تكوني غاضبة علي 9 00:00:17,804 --> 00:00:19,338 قلت إننا سنعمل معاً 10

Jan 26, 2020 11:43:44 66.88KB Download Translate

1 00:00:00,148 --> 00:00:01,984 سابقاً في الفتاة الخارقة 2 00:00:02,009 --> 00:00:03,359 الفتاة الخارقة "انقذتني" 3 00:00:03,384 --> 00:00:05,184 تعاليم (كوفيل) مضللة للغاية 4 00:00:05,209 --> 00:00:06,683 "باسم "كوفيل 5 00:00:06,708 --> 00:00:08,953 أرجوك أرجعي لنا المذكرات 6 00:00:10,274 --> 00:00:11,974 كانت هي رأيت وجهها 7 00:00:11,999 --> 00:00:14,828 سأفعل كل ما في وسعي للحفاظ على سلامتك 8 00:00:15,529 --> 00:00:17,650 بدون "كريبتونيت" الخاص بك ما كنا لنوقفها 9 00:00:17,674 --> 00:00:19,150 سوف اعمل على علاج 10 00:00:19,175 --> 00:00:22,213

Jan 26, 2020 11:43:44 60.95KB Download Translate

1 00:00:00,067 --> 00:00:02,226 "سابقاً في "الفتاة الخارقة 2 00:00:02,922 --> 00:00:05,090 اتوقع ان لديك الكثير من الأسئلة 3 00:00:05,091 --> 00:00:06,258 وأنا لدي الاجابات 4 00:00:06,259 --> 00:00:07,493 ما هذا المكان؟ 5 00:00:07,494 --> 00:00:09,294 ،قطعة من عالمك 6 00:00:09,295 --> 00:00:11,864 .الكوكب الميت كريبتون 7 00:00:12,932 --> 00:00:15,100 أحبك كثيراً؟ 8 00:00:15,101 --> 00:00:16,168 رأيت وجهها 9 00:00:16,169 --> 00:00:17,236 أمي؟ 10 00:00:17,237 --> 00:00:18,399 كانت هي

Jan 26, 2020 11:43:44 64.71KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:01,969 سابقا في "الفتاة الخارقة" 2 00:00:01,970 --> 00:00:03,602 أمي - ما الذي جاء بك إلى هنا؟ - 3 00:00:03,603 --> 00:00:05,945 رين) إنها ترهب الأرض) 4 00:00:05,946 --> 00:00:07,727 نعتقد أننا عثرنا على شيء يمكنني معه وقفها 5 00:00:07,728 --> 00:00:08,795 وقمنا بمتابعته الى هنا 6 00:00:08,796 --> 00:00:10,930 (هارون ايل" الصخرة السوداء من (يودا كال" 7 00:00:10,931 --> 00:00:13,767 انها تحافظ على تنفسنا للهواء وتحمينا من الغزاة 8 00:00:13,768 --> 00:00:15,201 سنمنحك ما تبحثين عنه 9 00:00:18,005 --> 00:00:20,640 "في ظلمة غياب "راو

Jan 26, 2020 11:43:44 54.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,833 "سابقاً في "الفتاة الخارقة 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,317 سام)؟) 3 00:00:05,318 --> 00:00:06,852 ألديك بعض اقراص الاسبرين؟ 4 00:00:09,289 --> 00:00:12,491 اذا لم نبدأ طقوس ذا ريتش ،قبل بداية نهايتي 5 00:00:12,492 --> 00:00:15,961 كل ذكرياتي عن المريخ سوف تضيع للابد 6 00:00:15,962 --> 00:00:18,530 سلينا) إنها كاهنتنا العليا) 7 00:00:18,531 --> 00:00:21,166 "أنا ادعوكِ يا "قاتلة العالم 8 00:00:21,167 --> 00:00:24,736 أجلبي المباركة الى الارض 9 00:00:24,737 --> 00:00:26,738 حتى تتمكن من الولادة مجدداً 10 00:00:26,739 --> 00:00:27,839 أين السفينة؟

Jan 26, 2020 11:43:44 45.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,634 سابقا في "الفتاة الخارقة" 2 00:00:01,635 --> 00:00:03,102 لقد قررت عقد مؤتمر صحفي 3 00:00:03,103 --> 00:00:04,303 للكشف عن شخصيتي السرية وهي انني الحارس 4 00:00:04,304 --> 00:00:05,605 لا يمكنك فعل ذلك 5 00:00:05,606 --> 00:00:07,774 إذا كشفوا هويتك ، فأنت الحارس الليلي 6 00:00:07,775 --> 00:00:09,759 إنها مثل حجر الأساس 7 00:00:09,760 --> 00:00:12,298 من جميع التقنيات غير الفتاكة (التي صنعتها لـ (جون 8 00:00:12,299 --> 00:00:13,566 ديموس) ، حزامك) 9 00:00:16,470 --> 00:00:19,038 (اتضح أن (هارون ايل (الذي استخدمناه لقتل (رين