Summer Guys (Sseommeogaijeu / Sseommeo Gaijeu / 썸머가이즈) Farsi/Persian Subtitles
Release Name:
Summer_Guys_All [@ianTeam]
Download Subtitles
1 00:00:00,270 --> 00:00:15,000 اÛا٠تÛÙ Ø Ùعا٠ترÛ٠٠رجع ترج٠٠سرÛا٠ÙØ§Û Ø¢Ø³ÛØ§Û Ø´Ø±ÙÛ ØªÙدÛÙ Ù Û Ú©Ùد Tel:@ianTeam 2 00:00:15,000 --> 00:00:24,000 ٠ترج٠: Negar 8 00:00:33,040 --> 00:00:34,930 بÚÙ ÙØ§Û ØªØ§Ø¨Ø³ØªÙÙ 9 00:00:34,930 --> 00:00:37,620 در Ú©Ùار دÛگرا٠با Ùذت بÙÙØ´ÛÙ 10 00:00:38,890 --> 00:00:42,260 بار بÚÙ ÙØ§Û ØªØ§Ø¨Ø³ØªÙÙ 11 00:00:42,260 --> 00:00:43,980 ÙÙÙز٠ب٠ÙضÙØ Ù ÙÙØ¹Û Ø±Ù Ûاد٠٠Ûاد 12 00:00:43,980 --> 00:00:48,220 ک٠تÙÛ ØªØ§Ø¨Ø³ØªÙ٠گذشت٠با س٠تا پسر دÛÚ¯Ù 13 00:00:48,220 --> 00:00:50,580 اÙ٠د٠اÛÙجا 14 00:00:53,100 --> 00:01:30,100 Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ú¯Ø§ÙÛ Ø§Ø² ÙضعÛت ترج٠٠٠Ø٠اÛت از ٠ترج٠Û٠عض٠کاÙا٠تÙÚ¯Ø±Ø§Ù Û Ù Ø§ Ø´ÙÛد -â¥ï¸ @ianTeam â¥ï¸- 21 00:01:46,320 --> 00:01:48,620
1 00:00:00,270 --> 00:00:07,000 اÛا٠تÛÙ Ø Ùعا٠ترÛ٠٠رجع ترج٠٠سرÛا٠ÙØ§Û Ø¢Ø³ÛØ§Û Ø´Ø±ÙÛ ØªÙدÛÙ Ù Û Ú©Ùد Tel:@ianTeam 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 ٠ترج٠: Negar 2 00:00:11,420 --> 00:00:12,300 !ÙÛ 3 00:00:12,800 --> 00:00:13,760 بپر باÙا 4 00:00:17,430 --> 00:00:18,310 ÙÛ ØªÙ 5 00:00:19,060 --> 00:00:21,270 بÛا باÙا دÛگ٠سÙÚ¯ÛÙÙ 6 00:00:23,480 --> 00:00:24,390 ÙÙ Û٠جÙØ±Û Ø±Ø§Øت٠7 00:00:39,370 --> 00:00:41,240 Ú¯ÙØªÛ Ú©Ù ØªÙ Ø³ÙØ§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ø®ÙØ¨Û 8 00:00:41,500 --> 00:00:43,040 Ùست٠9 00:00:43,040 --> 00:00:44,580 ÙÙ ÛØ´Ù Ø®ÙبÙ
1 00:00:00,270 --> 00:00:15,000 اÛا٠تÛÙ Ø Ùعا٠ترÛ٠٠رجع ترج٠٠سرÛا٠ÙØ§Û Ø¢Ø³ÛØ§Û Ø´Ø±ÙÛ ØªÙدÛÙ Ù Û Ú©Ùد Tel:@ianTeam 2 00:00:15,000 --> 00:00:24,000 ٠ترج٠: Negar 9 00:01:04,910 --> 00:01:10,080 بÚÙ ÙØ§Û ØªØ§Ø¨Ø³ØªÙÙ 10 00:01:13,940 --> 00:01:15,750 ٠سخر٠است 11 00:01:15,750 --> 00:01:17,960 !ØªÙ Ú©Û ÙØ³ØªÛ Ú©Ù ØªØµÙ Û٠بگÛØ±Û Ø¨Ø§Ø± Ù Ù٠ببÙØ¯Û Ûا ÙÙØ 12 00:01:17,960 --> 00:01:21,420 !اÛÙ٠باÛد از ع٠٠جÙÙت Ø¨Ù¾Ø±Ø³Û 13 00:01:21,420 --> 00:01:25,270 Ø¨Ø±Ø§Û Ù ÙØ Ùا٠٠سÙدش صد Ù ÛÙÛÙÙ ÙÙ٠شد٠14 00:01:25,270 --> 00:01:27,490 Û٠٠ا٠ÙÙت Ø¯Ø§Ø±Û 15 00:01:28,850 --> 00:01:30,650 برÛÙ - ÚÛØ - 16 00:01:30,650 --> 00:01:32,840
1 00:00:00,270 --> 00:00:15,000 ایان تیم، فعال ترین مرجع ترجمه سریال های آسیای شرقی تقدیم می کند Tel:@ianTeam 2 00:00:15,000 --> 00:00:24,000 مترجم: Negar 3 00:00:36,369 --> 00:00:38,079 بچه های تابستون 9 00:01:03,609 --> 00:01:05,950 بسه. دارین منو میترسونین 10 00:01:08,450 --> 00:01:10,530 گفتم بسه 11 00:01:11,120 --> 00:01:13,659 !تمومش کنین! گفتم تمومش کنین 12 00:01:14,290 --> 00:01:15,659 صدمه دیدی؟ 13 00:01:22,959 --> 00:01:24,299 از آتیش میترسی؟ 14 00:01:41,060 --> 00:01:42,269 ...نگو که 15 00:01:44,859 --> 00:01:45,939 ...تو
1 00:00:00,270 --> 00:00:03,799 ایان تیم، فعال ترین مرجع ترجمه سریال های آسیای شرقی تقدیم می کند Tel:@ianTeam 3 00:00:03,799 --> 00:00:05,469 ممنون بابت همه چی 4 00:00:05,469 --> 00:00:08,720 خودم شخصا خسارتش رو پرداخت میکنم 5 00:00:08,810 --> 00:00:11,060= مدیرمون از شنیدنش خیلی خوشحال میشه 6 00:00:11,060 --> 00:00:12,349 فقط میخواستم استراحت کنم 7 00:00:12,349 --> 00:00:15,230 ...به رئیس ساخت و ساز سون وو نزدیکه 8 00:00:15,230 --> 00:00:16,899 دیگه بیدار شدن صبحا هم داره سخت میشه 9 00:00:16,899 --> 00:00:19,070 ...اینکه بشنوه پسرش قراره خسارت یه معامله هفت میلیون دلاری رو 10 00:00:19,070 --> 00:00:20,730 ...با پول خودش بده - میدونی که - 11 00:00:20,730 --> 00:00:21,989
1 00:00:00,340 --> 00:00:09,429 ایان تیم، فعال ترین مرجع ترجمه سریال های آسیای شرقی تقدیم می کند Tel:@ianTeam 3 00:00:09,429 --> 00:00:12,310 بار بچه های تابستون هنوز سرپاست؟ 4 00:00:12,310 --> 00:00:13,310 چرا میپرسی؟ 5 00:00:16,859 --> 00:00:18,149 !خوش اومدین 6 00:00:25,160 --> 00:00:26,199 !هی 7 00:00:26,199 --> 00:00:27,870 اینجا که جزیره تجاوز کردن نیست حاجی 8 00:00:28,989 --> 00:00:31,039 سوتفاهم شده - سوتفاهم به یه ورم - 9 00:00:32,200 --> 00:00:33,829 !تمومش کنین 10 00:00:34,460 --> 00:00:36,920 چرا تو بار من دارین دعوا میکنین؟ 11 00:00:37,460 --> 00:00:38,789
1 00:00:00,340 --> 00:00:17,480 ایان تیم، فعال ترین مرجع ترجمه سریال های آسیای شرقی تقدیم می کند Tel:@ianTeam 3 00:00:17,480 --> 00:00:18,649 گندش بزنن 4 00:00:26,989 --> 00:00:28,280 گندش بزنن 5 00:00:36,460 --> 00:00:37,710 کیه؟ 6 00:00:37,710 --> 00:00:39,289 بسته سفارشی داری 7 00:00:40,250 --> 00:00:41,299 چی؟ 8 00:00:41,299 --> 00:00:42,380 (بسته سفارشی) 9 00:00:46,840 --> 00:00:48,009 بچه های تابستون 10 00:00:48,009 --> 00:01:15,650 برای آگاهی از وضعیت ترجمه و حمایت از مترجمین عضو کانال تلگرامی ما شوید -♥️ @ianTeam ♥️- 11 00:01:15,650 --> 00:01:21,750
1 00:00:00,380 --> 00:00:03,930 ایان تیم، فعال ترین مرجع ترجمه سریال های آسیای شرقی تقدیم می کند Tel:@ianTeam 3 00:00:03,930 --> 00:00:06,049 چیز مهم تریه 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,429 تغییر کرده 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,859 بچه های تابستون رو بسپر به من 6 00:00:18,269 --> 00:00:19,269 بچه های تابستون 7 00:00:35,329 --> 00:01:00,379 برای آگاهی از وضعیت ترجمه و حمایت از مترجمین عضو کانال تلگرامی ما شوید -♥️ @ianTeam ♥️- 8 00:01:00,379 --> 00:01:25,379 مترجم: Negar 12 00:01:25,379 --> 00:01:28,299 (قسمت 8 : زیبای خونین) 13 00:01:31,760 --> 00:01:34,140 بچه های، وسایلتونو بردارین بیاین بیرون 14 00:01:34,469 --> 00:01:35,519
1 00:00:00,380 --> 00:00:03,049 ایان تیم، فعال ترین مرجع ترجمه سریال های آسیای شرقی تقدیم می کند Tel:@ianTeam 3 00:00:03,049 --> 00:00:04,339 بچه های تابستون 8 00:00:32,369 --> 00:00:38,079 مترجم: Negar 9 00:01:25,719 --> 00:01:28,340 خودم دو تا میخورم 10 00:01:42,859 --> 00:01:44,530 لطفا از این طرف 11 00:01:47,609 --> 00:01:49,569 ...ته اوه، جین و تونیک آماده ست 12 00:01:57,250 --> 00:01:58,500 من میبرم 13 00:01:59,420 --> 00:02:00,459 زود باش 14 00:02:14,219 --> 00:02:17,099 (قسمت9: بچه های تابستون) 15 00:02:17,099 --> 00:02:20,229
1 00:00:00,300 --> 00:00:03,049 ایان تیم، فعال ترین مرجع ترجمه سریال های آسیای شرقی تقدیم می کند Tel:@ianTeam 3 00:00:03,049 --> 00:00:04,379 بچه های تابستون 8 00:00:32,369 --> 00:00:38,079 مترجم: Negar 9 00:01:03,240 --> 00:01:05,650 ...عموت ازم پول گرفت 10 00:01:05,650 --> 00:01:07,200 این خونه رو به عنوان وصیغه گذاشت 11 00:01:07,200 --> 00:01:09,659 یه مسابقه اجرای نمایشی کوکتیل برگزار میکنیم 12 00:01:09,829 --> 00:01:11,370 اگه بچه های تابستون برنده بشه 13 00:01:11,700 --> 00:01:13,750 قرارداد وام رو میسوزونم 14 00:01:13,870 --> 00:01:14,909 و اگه ببازیم؟ 15 00:01:14,909 --> 00:01:18,670 "باید از همه حقوق بچه های تابستون بگذریم"