Back to subtitle list

Strong Woman Do Bong-Soon (Strong Girl Bong-soon / Himssenyeoja Dobongsoon / 힘쎈여자 도봉순) English Subtitles

 Strong Woman Do Bong-Soon (Strong Girl Bong-soon / Himssenyeoja Dobongsoon / 힘쎈여자 도봉순)

Series Info:

Released: 24 Feb 2017
Runtime: 67 min
Genre: Comedy, Crime, Drama, Romance, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Bo-Young Park, Hyung-shik Park, Ji Soo, Suk-ho Jun
Country: South Korea
Rating: 8.2

Overview:

Do Bong-soon is a woman born with superhuman strength that comes from the long line of women possessing it. when Ahn Min Hyuk, the CEO of ainsoft, a gaming company witnesses her strength he hires her as his personal bodyguard.

Mar 09, 2020 01:55:01 Shunz English 116

Release Name:

Strong.Woman.Do.Bong.Soon.E01-16.720p.HDTV.x264-AREA11

Release Info:

Took riri13's VIU subs; and synchronized for AREA11 releases. Not much changed, except episode 01, where there's a title scene for the show. 
Download Subtitles
Oct 06, 2017 17:05:20 66.72KB Download Translate

1 00:01:02,260 --> 00:01:05,120 (EPISODE 1: THE RIDICULOUS GUYS) 2 00:01:40,750 --> 00:01:42,180 What was that? 3 00:02:50,420 --> 00:02:52,150 - Gosh. - My back... 4 00:03:33,500 --> 00:03:36,100 No, I was just about to see her face. 5 00:03:45,700 --> 00:03:47,430 Yes, this is Ahn Min Hyuk of Ainsoft. 6 00:03:47,500 --> 00:03:49,170 I warned you. 7 00:03:49,570 --> 00:03:51,970 I told you to get rid of "Albertan Chronicles". 8 00:03:52,130 --> 00:03:55,100 - Or else, you'd end up dead. - Listen, jerk. 9 00:03:56,000 --> 00:03:57,970 Do you know what time it is? 10 00:03:57,970 --> 00:04:00,900

Oct 06, 2017 17:05:20 73.35KB Download Translate

1 00:00:24,340 --> 00:00:26,940 (EPISODE 2, CULPRIT'S THOUGHT) 2 00:00:26,940 --> 00:00:28,370 That's her. 3 00:00:29,910 --> 00:00:31,610 She's the legend. 4 00:00:33,840 --> 00:00:36,580 - Isn't she Kim Hye Ja? - You're having jjajangmyeon again? 5 00:00:36,580 --> 00:00:38,940 - She looks so young in this. - Detective Kim. 6 00:00:40,680 --> 00:00:42,310 What is that drama called? 7 00:00:43,410 --> 00:00:44,410 It's called "Chief Inspector". 8 00:00:44,810 --> 00:00:46,510 It was the very first drama with a different genre. 9 00:00:46,940 --> 00:00:48,110 It's his jinx. 10 00:00:48,110 --> 00:00:51,110

Oct 06, 2017 17:05:20 80.15KB Download Translate

1 00:00:13,960 --> 00:00:15,520 (EPISODE three, HIS SECRET) 2 00:00:15,660 --> 00:00:17,910 What gives you the right? Is it because you are a police officer? 3 00:00:17,990 --> 00:00:19,750 - Do you have a warrant? - She's my friend. 4 00:00:19,830 --> 00:00:22,400 I can't let her spend a night with a stranger. 5 00:00:23,400 --> 00:00:24,620 I see. You should stay too then. 6 00:00:24,700 --> 00:00:26,300 No. He can't. 7 00:00:26,430 --> 00:00:28,440 Gook Doo, you shouldn't be here. Let's go. 8 00:00:28,570 --> 00:00:31,160 - Stay. - Come on. 9 00:00:31,240 --> 00:00:32,890 Bong Soon. Let's go. 10 00:00:32,970 --> 00:00:35,940

Oct 06, 2017 17:05:20 66.88KB Download Translate

1 00:00:10,850 --> 00:00:15,020 [CHARACTERS AND PLACES ASSOCIATED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.] 2 00:01:02,400 --> 00:01:05,300 (EPISODE FOUR, HER IDENTITY) 3 00:02:10,340 --> 00:02:12,100 All things considered, she isn't normal. 4 00:02:25,280 --> 00:02:27,020 Here we go. 5 00:02:27,690 --> 00:02:29,690 It should be bare fists. 6 00:02:30,290 --> 00:02:33,350 That's because I got nuclear punches. 7 00:02:33,430 --> 00:02:34,530 [HANDSOME GOOK DOO] 8 00:02:41,730 --> 00:02:42,760 Hello. 9 00:02:42,840 --> 00:02:44,920 Hey, are you going to sleep at his place again? 10 00:02:45,000 --> 00:02:46,670 No, I'm home.

Oct 06, 2017 17:05:20 74.07KB Download Translate

1 00:00:14,180 --> 00:00:17,280 I'm sure that the suspect is from this neighborhood. 2 00:00:18,980 --> 00:00:20,680 I'm sorry. 3 00:00:38,380 --> 00:00:41,880 He had a peculiar smell about him. 4 00:00:42,380 --> 00:00:44,180 The smell of rusted metal. 5 00:00:44,180 --> 00:00:46,570 The strange smell of metal that lingers on one's hands 6 00:00:46,570 --> 00:00:49,570 after touching something rusty. 7 00:00:49,570 --> 00:00:53,070 And, the smell of gas. 8 00:01:04,770 --> 00:01:05,770 What? 9 00:01:05,770 --> 00:01:11,270 Would the world become a better place if I used my powers properly? 10

Oct 06, 2017 17:05:20 68.36KB Download Translate

1 00:00:11,230 --> 00:00:15,800 (CHARACTERS AND PLACES ASSOCIATED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.) 2 00:00:15,800 --> 00:00:18,570 You shouldn't have let me take her if you'd be like this. 3 00:00:18,900 --> 00:00:21,310 What do you mean, take her? She's not a thing. 4 00:00:21,610 --> 00:00:23,140 You're not trustworthy after all. 5 00:00:24,940 --> 00:00:26,880 I was thinking about picking her up anyway. 6 00:00:28,910 --> 00:00:29,980 Gook Doo. 7 00:00:30,750 --> 00:00:32,720 - Hi, are you all right? - Yes. 8 00:00:38,920 --> 00:00:40,390 Oh my goodness. 9 00:00:46,930 --> 00:00:50,070 Why did Gook Doo even go there? 10 00:00:50,070 --> 00:00:52,300 That's because the culprit saw Bong Soon's face several times.

Oct 06, 2017 17:05:20 68.46KB Download Translate

1 00:00:10,760 --> 00:00:15,460 (CHARACTERS AND PLACES ASSOCIATED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.) 2 00:00:19,460 --> 00:00:20,460 Romeo. 3 00:00:21,530 --> 00:00:22,560 Juliet. 4 00:01:07,690 --> 00:01:09,590 You're stepping on my foot. Take your foot off. 5 00:01:09,590 --> 00:01:11,530 I'm sorry. 6 00:01:11,790 --> 00:01:12,930 Romeo. 7 00:01:13,290 --> 00:01:16,330 Romeo. Romeo, stop. 8 00:01:16,530 --> 00:01:17,660 Romeo. 9 00:01:17,830 --> 00:01:19,060 Romeo. 10 00:01:19,430 --> 00:01:21,230 No, no, no!

Oct 06, 2017 17:05:20 74.1KB Download Translate

1 00:00:10,710 --> 00:00:12,880 - Hey, Do Bong Soon. - Who are you? 2 00:00:13,740 --> 00:00:15,480 How dare you try to hurt her! 3 00:00:18,280 --> 00:00:20,250 How dare you, you jerk! Have you gone crazy? 4 00:00:24,310 --> 00:00:25,840 You scumbag! 5 00:00:26,380 --> 00:00:27,940 Gook Doo. Gosh. 6 00:00:30,680 --> 00:00:31,740 Oh, no. Look at you. 7 00:00:33,380 --> 00:00:34,480 Gook Doo. 8 00:00:41,780 --> 00:00:44,480 I'm sorry. I pressed the button in panic. 9 00:00:44,480 --> 00:00:45,740 - Are you okay? - Yes. 10 00:00:46,210 --> 00:00:47,610

Oct 06, 2017 17:05:20 56.87KB Download Translate

1 00:00:10,420 --> 00:00:14,980 (CHARACTERS AND PLACES ASSOCIATED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.) 2 00:00:14,980 --> 00:00:16,590 Is she a nutcracker doll? 3 00:00:17,020 --> 00:00:19,020 (EPISODE 9, LOVE RISKING ONE'S LIFE) 4 00:00:23,520 --> 00:00:24,520 What are you waiting for? 5 00:00:25,580 --> 00:00:27,550 Newbies, what are you doing? Teach her a lesson. 6 00:00:27,550 --> 00:00:28,580 - Yes, sir. - Yes, sir. 7 00:00:31,750 --> 00:00:33,650 You little girl. 8 00:00:58,020 --> 00:00:59,650 What? What are you all doing on the floor? 9 00:00:59,650 --> 00:01:01,480 What are you doing? You guys go. 10 00:01:01,480 --> 00:01:02,620 - Yes, sir.

Oct 06, 2017 17:05:20 67.17KB Download Translate

1 00:00:10,590 --> 00:00:13,260 The suspect for the recent serial kidnapping cases... 2 00:00:13,260 --> 00:00:16,030 in Dobong-dong was arrested. 3 00:00:16,030 --> 00:00:19,390 After the murder in Chungwoon Intersection, 4 00:00:19,390 --> 00:00:22,560 there has been three missing cases in the near regions. 5 00:00:22,690 --> 00:00:25,290 Last night, everyone was shocked to hear that... 6 00:00:25,290 --> 00:00:27,260 there has been a fourth abduction. 7 00:00:27,730 --> 00:00:30,190 However, thanks to the special investigation team... 8 00:00:30,190 --> 00:00:32,530 - who's been working on the case, - They caught him. 9 00:00:32,530 --> 00:00:33,890 - the victims have been rescued, - Look. 10 00:00:33,890 --> 00:00:35,790 And the culprit has been apprehended.

Oct 06, 2017 17:05:20 55.92KB Download Translate

1 00:00:11,240 --> 00:00:15,780 (CHARACTERS AND PLACES ASSOCIATED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.) 2 00:00:23,280 --> 00:00:26,640 Bong Soon, why did my son-in-law come? 3 00:00:26,910 --> 00:00:28,240 - What did he say to you? - Mom. 4 00:00:28,380 --> 00:00:30,010 I want to be alone right now. 5 00:00:30,010 --> 00:00:32,080 Why did Mr. Ahn come here all of a sudden? 6 00:00:32,080 --> 00:00:34,240 Seriously. I don't know. 7 00:00:34,240 --> 00:00:36,280 Also, stop acting like his mother-in-law. 8 00:00:36,280 --> 00:00:40,210 What if he hears you? I'm so embarrassed. 9 00:00:40,210 --> 00:00:43,680 I'm trying to get your fortune read with him. 10 00:00:43,740 --> 00:00:45,940 Can you get the date and time of his birth?

Oct 06, 2017 17:05:20 54.59KB Download Translate

1 00:00:11,180 --> 00:00:15,890 (CHARACTERS AND PLACES ASSOCIATED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.) 2 00:00:20,460 --> 00:00:23,060 - What are you doing? - Enjoy your meal. 3 00:00:24,430 --> 00:00:29,230 How many girls did you hang out with like this? 4 00:00:30,200 --> 00:00:31,300 Eat up. 5 00:00:32,840 --> 00:00:37,080 I never shared noodles with anyone. 6 00:00:37,080 --> 00:00:38,210 Don't lie to me. 7 00:00:39,440 --> 00:00:43,180 I never actually met women who ate noodles. 8 00:00:43,180 --> 00:00:45,680 I usually went out with non-Asians, globally. 9 00:00:45,680 --> 00:00:49,020 You said you never had time to date because you had to work. 10 00:00:49,020 --> 00:00:50,720 I didn't.

Oct 06, 2017 17:05:20 58.08KB Download Translate

1 00:00:14,110 --> 00:00:15,810 Please help me. 2 00:00:18,350 --> 00:00:20,220 Gyeong Shim has been abducted. 3 00:00:21,450 --> 00:00:23,480 Please find Gyeong Shim for me. 4 00:00:23,680 --> 00:00:25,880 You can find anyone, can't you? 5 00:00:25,880 --> 00:00:27,120 Gyeong Shim has been abducted? 6 00:00:27,120 --> 00:00:30,480 He said that he will kill her if I report this to the police. 7 00:00:30,480 --> 00:00:32,550 Don't ask anything. 8 00:00:33,050 --> 00:00:36,850 Just find where Gyeong Shim and that jerk are. 9 00:00:36,850 --> 00:00:37,850 If I do find them, 10 00:00:38,450 --> 00:00:39,920 what are you going to do by yourself?

Oct 06, 2017 17:05:20 52.18KB Download Translate

1 00:00:12,110 --> 00:00:13,410 Kim Jang Hyun! Stop right there! 2 00:00:15,010 --> 00:00:19,510 (CHARACTERS AND PLACES ASSOCIATED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.) 3 00:00:19,910 --> 00:00:21,410 Get out of the car, you jerk! 4 00:00:21,410 --> 00:00:22,440 Bong Soon. 5 00:00:24,490 --> 00:00:25,590 I'm here. 6 00:00:25,830 --> 00:00:27,260 - Mr. Ahn. - You're fine. 7 00:00:35,790 --> 00:00:36,890 Bong Soon. 8 00:01:37,560 --> 00:01:38,790 You jerk. 9 00:02:34,530 --> 00:02:36,090 We're on our way. 10 00:02:44,860 --> 00:02:46,660 (EPISODE 14)

Oct 06, 2017 17:05:20 56.35KB Download Translate

1 00:00:18,380 --> 00:00:19,810 Go. 2 00:00:20,650 --> 00:00:22,310 Please go. 3 00:00:23,150 --> 00:00:24,210 Please go now. 4 00:00:24,210 --> 00:00:25,610 I'm not leaving without you. 5 00:00:26,580 --> 00:00:27,710 Please go. 6 00:00:27,710 --> 00:00:28,750 We'll go together. 7 00:00:28,750 --> 00:00:31,110 Please go! 8 00:00:34,110 --> 00:00:35,210 Bong Soon. 9 00:00:37,710 --> 00:00:38,780 Don't cry. 10 00:00:43,550 --> 00:00:46,510 There's not much time left now.

Oct 06, 2017 17:05:20 79.13KB Download Translate

1 00:00:12,160 --> 00:00:14,500 Now I can sleep in peace. 2 00:00:14,500 --> 00:00:15,970 (CHARACTERS AND PLACES ASSOCIATED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.) 3 00:00:18,070 --> 00:00:19,440 Do you remember? 4 00:00:20,640 --> 00:00:24,340 As we left the police station after I gave a statement, you said... 5 00:00:25,110 --> 00:00:26,940 "Why did you lie?" 6 00:00:27,140 --> 00:00:28,840 "You should be ashamed." 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,810 Looking directly at me. 8 00:00:32,180 --> 00:00:33,750 Now I can say that.. 9 00:00:35,080 --> 00:00:36,450 You were really... 10 00:00:36,920 --> 00:00:40,160 (FINAL EPISODE)