Back to subtitle list

Straight Time Spanish Subtitles

 Straight Time
Mar 31, 2020 05:30:15 schierding Spanish 38

Release Name:

Straight.Time.1978.DVDRip.XViD-iMMORTALs

Release Info:

Straight.Time.1978.DVDRip.XViD-iMMORTALs 
Download Subtitles
May 19, 2007 19:59:44 34.54KB Download

{1}{1}25.000 {1248}{1295}Abran la puerta. {1431}{1480}¿Quieren acercarse a la mesa? {1774}{1814}Abran la puerta, por favor. {2978}{3062}LIBERTAD CONDICIONAL {4892}{4948}- ¿Qué desea?|- Un perrito. {4952}{4993}¿Con todo? {5388}{5479}Oiga. Oiga. Sesenta y cinco centavos. {7144}{7192}Con el señor Frank, por favor. {7274}{7307}No. {7351}{7455}Mi nombre es Dembo, A-20284. {7517}{7599}Dembo, A-20284. ¿De acuerdo? {7603}{7684}Dígale que estoy aquí y que...|Le veré mañana por la mañana. {7688}{7758}Tengo una cita con él.|Nada importante. {7762}{7809}Sí, de acuerdo. Gracias a usted. {9256}{9330}ESTADO DE CALIFORNIA|INSTITUCIONES PENITENCIARIAS {9444}{9470}- Hola, Max.|- Hola. {9474}{9510}Soy Earl Frank. {9514}{9546}Adelante. {9643}{9673}Siéntese. {9708}{9779}- Llega algo tarde.|- He tenido problemas para llegar. {9783}{9845}- ¿Quiere un café?|- Sí, gracias. {9860}{9890}Solo. {9985}{10070}Bueno, póngame al corriente.|¿Qué tal el trayecto? {10074}{10152}¿Para venir en autobús? Algo largo. {10171}{10252}- Hicimos unas 27 paradas.|- Sí, para más que el lechero. {10256}{10302}Adelante. Déjelo en el suelo. {10333}{10375}Bueno, ¿qué hizo anoche? {10379}{10426}Dar una vuelta por ahí. {10449}{10514}- ¿Se encontró con alguien?|- No, con nadie conocido. {10522}{10576}¿Dónde duerme?|No fue al centro de rehabilitación. {10580}{10643}- Le llamé. ¿No recibió el recado?|- ¿Llamó aquí? {10647}{10714}Anoche. Dejé un mensaje|con su servicio de contestador. {10718}{10762}- No lo recibí.|- Pues dejé mensaje. {10766}{10791}¿ Y dónde ha dormido? {10805}{10834}En un motel. {10838}{10911}Las condiciones de la condicional|eran que fuera al centro. {10915}{10955}Es para ayudarle a ahorrar dinero. {10959}{11010}Estaba de acuerdo antes de ser|puesto en libertad. {11014}{11040}¿Por qué no fue?

May 19, 2007 19:59:44 25.01KB Download

{1}{1}25.000 {53}{129}Cuando estuviste en Quentin,|¿conociste a un tal Don Shaffer? {133}{184}- No lo creo.|- Un tío bajito, rechoncho. {188}{249}- Era mi primer marido.|- No lo conoce, cielo. {253}{334}- ¿ Vives en la ciudad o qué, Max?|- De apodo "Lumpy". {338}{385}Lo conozco.|¿Era tu primer marido? {389}{421}Sí, conozco a Lumpy. {425}{493}¿Qué vas a hacer, cielo,|repasar toda la puñetera lista? {497}{562}Primero Lumpy,|luego Steve, el culturista... {566}{607}...que se engrasó hasta morir... {611}{684}...luego Raymond, que nos vendió|el timo de coche de la puerta. {692}{772}- ¿Me he dejado alguno?|- ¿Quieres cortar el rollo? {776}{845}¿Cómo os conocisteis, tortolitos? {868}{925}La conocí en el 31 Flavors,|fíjate qué sitio. {929}{983}Sí, él tenía 32. {987}{1037}¿A que es un bombón? {1045}{1124}¿Por qué no vamos a por Sherry|y salimos a bailar todos después? {1128}{1195}¿Sherry, la rubia|que vomitó en el coche... {1199}{1233}...la última vez que salimos? {1237}{1317}Sé el tipo de piba que le gusta.|Una tía buena. Marlene. {1321}{1401}- Si tenéis, querría una cerveza.|- Claro que tengo cerveza. {1405}{1457}- ¿Pongo de todo en la hamburguesa?|- Sí. {1461}{1494}Vale. Toma. {1541}{1582}Gracias. {1593}{1629}- Ahora mismo vuelvo.|- Vale. {1633}{1673}Gracias, cielo. {1833}{1877}No está mal. {1901}{1948}Sácame de aquí. {1981}{2041}Me están matando.|No puedo seguir fingiendo. {2045}{2085}Sácame de este sitio. {2128}{2182}Tienes algo.|Sé que tienes algo. {2186}{2229}Sí, tengo algo. {2233}{2276}Bien, vamos a hacerlo. {2291}{2393}- ¿No quieres saber qué es?|- Me la suda. Vamos a hacerlo. {2415}{2452}¿Qué es? {2469}{2548}Un puñado de viejos juegan|al póquer en un motel del Valle. {2552}{2597}Tienen unos veinte mil dólares|sobre la mesa. {2601}{2658}Entramos de puntillas,|salimos, y son nuestros. {2662}{2710}No hay poli porque|no pueden llamar. {2714}{2763}- Genial. ¿Tienes las armas?|- Sí.