Stove League (Hot Stove League / Seutobeurigeu / 스토브리그) Indonesian Subtitles
Series Info:
Released: 13 Dec 2019
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Min Namkoong, Eun-bin Park, Jeong-se Oh, Byeong-gyu Jo
Country: South Korea
Rating: 8.9
Overview:
Baek Seung Soo is the newly hired general manager of a struggling minor league baseball team called Dreams, which ranks bottom of the league. Lee Se Young is the loyal and dedicated ...
Release Name:
스토브리그-Stove.League.E13-14.NEXT.VIU
Release Notes
Hot Stove League ep 13 - 14.NEXT.txt
1 00:00:00,279 --> 00:00:05,750 Sub by VIU Synced & Ripped by SULTAN_KHILAF 1 00:00:06,279 --> 00:00:07,750 "Semua karakter, tempat, perusahaan" 2 00:00:07,750 --> 00:00:09,310 "Dan kejadian dalam drama ini hanyalah fiksi" 3 00:00:28,869 --> 00:00:29,970 Jangan bilang kamu bingung. 4 00:00:30,569 --> 00:00:32,540 Kurasa topiknya agak terlalu sulit. 5 00:00:33,100 --> 00:00:34,270 Ya. 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,209 Mereka akan terkejut mendengar kita memangkasnya 30 persen. 7 00:00:36,209 --> 00:00:38,740 Total anggaran gaji untuk pemain dipotong sebanyak 30 persen, 8 00:00:38,740 --> 00:00:40,310 dan aku harus bekerja dengan uang itu 9 00:00:41,050 --> 00:00:43,079 untuk entah bagaimana menyelesaikan kontrak gaji 10 00:00:43,079 --> 00:00:45,079 dari semua pemain. 11 00:00:45,779 --> 00:00:46,779 Ya. 12 00:00:46,980 --> 00:00:49,289 Kusarankan kamu potong 10 persen. 13 00:00:49,289 --> 00:00:52,259 Ini bukan pasar tempat kamu bisa menawar. 14 00:00:52,259 --> 00:00:54,560 Kamu yang mengusulkan potongan 15 00:00:54,560 --> 00:00:56,060 seperti kita di pasar. 16 00:00:57,060 --> 00:00:59,429 Haruskah kuberi tahu alasannya? 17 00:01:01,399 --> 00:01:02,429 Kita 18 00:01:03,929 --> 00:01:05,039 payah dalam bisbol. 19 00:01:06,339 --> 00:01:07,410 Selain itu, 20 00:01:08,069 --> 00:01:10,470 kita sudah bermain dengan buruk selama bertahun-tahun. 21 00:01:11,309 --> 00:01:12,380 Selain itu, 22 00:01:13,809 --> 00:01:17,050 kita tim bisbol yang defisit. 23 00:01:17,209 --> 00:01:18,280 Aku tahu. 24 00:01:19,250 --> 00:01:21,119 Kita bermain sangat buruk tahun lalu dan tahun sebelumnya. 25 00:01:21,119 --> 00:01:23,220 Karena itu kami mendapat gaji terendah. 26 00:01:23,550 --> 00:01:26,589 Ini bukan pendapat atau saran. 27 00:01:26,990 --> 00:01:29,330 Aku mengatakan itu harus dilakukan sebagai pemilik. 28 00:01:31,259 --> 00:01:33,130 Aku bicara mewakili perusahaan. 29 00:01:50,380 --> 00:01:53,149 Persiapkan negosiasi gaji dengan semangat seperti biasanya. 30 00:01:53,750 --> 00:01:55,819 - Baiklah. - Kami selalu semangat. 31 00:01:55,819 --> 00:01:57,350 Potongannya akan cukup besar. 32 00:01:57,919 --> 00:01:59,089 Seberapa besar? 33 00:02:00,259 --> 00:02:01,429 30 persen. 34 00:02:03,630 --> 00:02:07,030 Kita harus menyelesaikan semua kontrak gaji dengan jumlah ini. 35 00:02:07,530 --> 00:02:09,199 Akan ada banyak reaksi. 36 00:02:09,930 --> 00:02:12,669 Mereka mungkin mengatakan pemain bisbol 37 00:02:12,669 --> 00:02:16,139 membutuhkan gaji lebih tinggi karena harus membeli peralatan. 38 00:02:17,370 --> 00:02:19,310 Tanpa menyadari kenyataan kejam, 39 00:02:19,979 --> 00:02:21,850 mereka mungkin masih terpengaruh masa kejayaan mereka. 40 00:02:22,079 --> 00:02:24,009 Mungkin mereka dikuasai harga diri. 41 00:02:25,380 --> 00:02:28,090 Masalah bagi pemain bisbol adalah gaji mereka diumumkan. 42 00:02:28,549 --> 00:02:29,720 Tapi masalahnya, 43 00:02:30,620 --> 00:02:33,460 ada banyak alasan bagi tim kita untuk mengurangi gaji. 44 00:02:33,519 --> 00:02:35,359 Kita sudah terbiasa menjadi tim terburuk. 45 00:02:35,359 --> 00:02:38,160 Lalu kamu menerimanya? 46 00:02:38,430 --> 00:02:40,530 Pak Baek. Bahkan pemain yang tidak tampil baik 47 00:02:40,530 --> 00:02:43,430 akan tersinggung jika kita bilang gaji mereka dipotong 30 persen. 48 00:02:43,430 --> 00:02:46,669 Tentu saja mereka berharap bisa bertarung sampai mati 49 00:02:46,669 --> 00:02:48,210 dengan negosiasi gaji. 50 00:02:48,470 --> 00:02:50,210 Karena kita memiliki kepentingan yang berbeda, 51 00:02:50,210 --> 00:02:51,340 kedua pihak bisa tersinggung, 52 00:02:51,340 --> 00:02:52,440 dan latihan musim semi bisa ditunda. 53 00:02:52,579 --> 00:02:54,350 Kita telah mengalami berbagai macam masalah, 54 00:02:54,509 --> 00:02:57,819 tapi kita tidak bisa membuat kesepakatan dengan jumlah itu. 55 00:02:58,180 --> 00:03:00,919 Dreams adalah tim terburuk selama empat tahun berturut-turut, bukan? 56 00:03:02,549 --> 00:03:06,019 Apakah kita wajib menerima pecundang selama empat tahun, 57 00:03:06,789 --> 00:03:08,960 tapi mereka masih berharap dibayar seperti orang lain? 58 00:03:09,560 --> 00:03:10,829 Kukira kita di bisbol profesional. 59 00:03:12,130 --> 00:03:14,199 Menurutku itu bisa dibenarkan. 60 00:03:16,930 --> 00:03:21,269 Kamu setuju mereka pantas menerima potongan seperti itu? 61 00:03:22,210 --> 00:03:25,780 Kita hanya punya nilai yang berbeda. Ada cara yang lebih mudah. 62 00:03:27,210 --> 00:03:29,449 "Kwon Do Yul, Kwon Bum Jun" 63 00:03:29,449 --> 00:03:30,609 Mungkinkah ini... 64 00:03:31,079 --> 00:03:32,880 Ini daftar pemain yang akan dibebaskan. 65 00:03:34,389 --> 00:03:36,819 Kita sudah melepaskan satu set pemain. 66 00:03:36,949 --> 00:03:39,489 Ini cara termudah mengurangi biaya tenaga kerja. 67 00:03:41,489 --> 00:03:44,329 Sepuluh orang? Itu terlalu banyak. 68 00:03:44,329 --> 00:03:46,460 Kita akan rapat soal negosiasi gaji besok. 69 00:03:46,630 --> 00:03:49,000 Mari berbagi ide bagaimana kita akan mewujudkannya. 70 00:03:53,000 --> 00:03:54,609 Bukankah ini konyol? 71 00:03:54,810 --> 00:03:56,669 Bagaimana kita bisa memotong 10 pemain lagi? 72 00:03:56,669 --> 00:03:58,940 Cukup sulit memilih siapa yang kita lepaskan pada bulan November. 73 00:03:59,739 --> 00:04:01,979 Kapan kita hanya melakukan hal yang masuk akal? 74 00:04:02,079 --> 00:04:04,720 Aku tahu, tapi apakah ada yang sekonyol ini? 75 00:04:07,319 --> 00:04:08,549 Jangan berisik. 76 00:04:10,389 --> 00:04:11,789 Astaga. 77 00:04:13,489 --> 00:04:16,190 Hei, aku mau kamu mengulang ini. 78 00:04:17,489 --> 00:04:18,530 Baiklah. 79 00:04:18,530 --> 00:04:22,070 Selain itu, jangan lihat klipnya. Lihat saja angkanya. 80 00:04:22,369 --> 00:04:23,429 Baiklah. 81 00:04:23,429 --> 00:04:25,600 Entah apakah kamu akan bertahan selama itu, 82 00:04:25,600 --> 00:04:27,809 tapi setelah musim dimulai, kami sering mengirim pencari bakat awal 83 00:04:27,809 --> 00:04:28,970 menonton tim lain bermain, tapi kamu tidak bisa. 84 00:04:28,970 --> 00:04:30,140 Aku bisa melakukannya. 85 00:04:30,140 --> 00:04:32,580 Tidak. Lihat saja angkanya. 86 00:04:32,580 --> 00:04:33,580 "Pencari bakat awal mengumpulkan informasi tentang lawan berikutnya" 87 00:04:33,580 --> 00:04:34,580 "Dengan menghadiri pertandingan tim lawan melawan tim lain" 88 00:04:35,179 --> 00:04:38,820 "Nama, Tinggi, Berat, Tahun Masuk Tim, Tanggal Lahir" 89 00:04:38,820 --> 00:04:41,289 Tapi semua nama sudah ditutupi. 90 00:04:41,289 --> 00:04:42,689 Angkanya saja. 91 00:04:43,189 --> 00:04:44,619 Sudah kubilang, lihat saja angkanya. 92 00:04:45,059 --> 00:04:47,189 Para ahli statistik hanya membutuhkan angka, bukan? 93 00:04:47,460 --> 00:04:48,530 Baik, Pak. 94 00:04:52,260 --> 00:04:54,600 "Kantor Manajer Umum" 95 00:06:13,340 --> 00:06:14,379 Terima kasih. 96 00:06:15,609 --> 00:06:16,679 Tidak masalah. 97 00:06:20,879 --> 00:06:22,119 Kenapa kamu kemari? 98 00:06:23,549 --> 00:06:25,689 Aku Baek Young Soo dari Departemen Analisis. 99 00:06:27,619 --> 00:06:28,689 Begitu rupanya. 100 00:07:20,979 --> 00:07:22,809 Aku tahu kalian sibuk, 101 00:07:22,809 --> 00:07:26,320 tapi aku mengumpulkan kalian untuk membahas negosiasi gaji. 102 00:07:27,150 --> 00:07:29,820 Dana dari perusahaan induk dipotong drastis. 103 00:07:30,189 --> 00:07:31,619 Dibandingkan dengan tahun lalu, 104 00:07:32,890 --> 00:07:33,960 potongannya 30 persen. 105 00:07:34,059 --> 00:07:35,660 - Tiga puluh? - Tiga puluh persen? 106 00:07:36,559 --> 00:07:40,200 Ya. Kita harus menyelesaikan kontrak gaji dengan jumlah itu. 107 00:07:40,200 --> 00:07:41,799 Tidak akan mudah melakukannya. 108 00:07:42,299 --> 00:07:44,840 Karena itu, kita berkumpul di sini untuk mendengarkan pendapat kalian. 109 00:07:46,070 --> 00:07:48,270 Ini daftar sepuluh pemain yang akan kita lepaskan. 110 00:07:53,739 --> 00:07:55,479 Sepuluh pemain? 111 00:07:55,809 --> 00:07:59,249 Kami ingin mendengar pendapat dari Kepala Pelatih, para manajer, 112 00:07:59,580 --> 00:08:03,020 begitu juga Asisten Manajer Pencari Bakat. 113 00:08:03,020 --> 00:08:06,289 Jika kita lepaskan mereka seperti ini, 114 00:08:06,289 --> 00:08:08,660 semua wartawan akan bertanya. Itu akan menyebabkan kekacauan. 115 00:08:08,960 --> 00:08:10,260 Bagaimana kita akan menjawabnya? 116 00:08:10,359 --> 00:08:13,059 Aku tidak mengerti daftar ini. 117 00:08:13,460 --> 00:08:14,470 Kenapa? 118 00:08:14,470 --> 00:08:16,400 Kim Chan Hee dan Jung Bae Yong 119 00:08:16,729 --> 00:08:18,400 adalah pemain yang sulit untuk dibina. 120 00:08:18,400 --> 00:08:20,939 Mereka adalah pemain yang sedang berkembang. 121 00:08:20,939 --> 00:08:22,169 Kenapa mereka ada di daftar? 122 00:08:22,669 --> 00:08:24,739 Aku melihat 10 tahun ke depan saat memilih mereka. 123 00:08:25,479 --> 00:08:28,549 Masuk ke tim profesional sangatlah sulit. 124 00:08:28,549 --> 00:08:31,049 Meskipun mereka belum populer, semua anggota tim profesional 125 00:08:31,049 --> 00:08:32,379 akan baik-baik saja jika kamu memberi mereka 10 tahun. 126 00:08:33,920 --> 00:08:35,389 Siapa yang membuat daftar ini? 127 00:08:36,519 --> 00:08:38,759 - Kamu? - Bukan. 128 00:08:39,159 --> 00:08:41,930 Jika orang ini tahu sesuatu tentang Dreams, 129 00:08:42,389 --> 00:08:43,729 mereka tidak akan membuat daftar seperti itu. 130 00:08:48,129 --> 00:08:49,369 Astaga, apa-apaan ini? 131 00:08:51,170 --> 00:08:54,170 Jika kita memotong 10 pemain, tersisa 40 pemain lagi. 132 00:08:54,170 --> 00:08:55,769 Apakah itu masih akan berhasil? 133 00:08:55,769 --> 00:08:59,540 Kurasa setidaknya kita bisa bermain selama satu musim. 134 00:09:01,109 --> 00:09:03,680 Bagaimanapun juga, daftar ini tidak bisa diterima. 135 00:09:03,810 --> 00:09:06,920 Alih-alih Lee Kyung Seok, bagaimana dengan Kim Jong Yoon? 136 00:09:08,190 --> 00:09:10,320 Tidak, Kim Jong Yoon terlalu bagus untuk disingkirkan. 137 00:09:10,889 --> 00:09:13,519 Tim lain akan segera mengambil Lee Chan Joong. 138 00:09:13,790 --> 00:09:15,759 Kita juga tidak bisa membiarkan Kang Han Bae. Dia terlalu tampan. 139 00:09:15,930 --> 00:09:17,330 - Astaga. - Astaga. 140 00:09:17,330 --> 00:09:20,200 Dia di posisi keempat untuk penjualan jersey, 141 00:09:20,200 --> 00:09:21,700 dan dia bahkan bukan pemain pengganti. 142 00:09:21,970 --> 00:09:24,330 Jika dia pergi, penjualan tiket kita akan menurun. 143 00:09:25,940 --> 00:09:26,999 Astaga. 144 00:09:27,470 --> 00:09:29,609 Kenapa kalian menatapku seperti itu? 145 00:09:30,440 --> 00:09:33,639 Kamu pikir kita mengelola klub tanpa apa pun? 146 00:09:33,639 --> 00:09:35,379 Kita klub bisbol profesional. 147 00:09:35,850 --> 00:09:37,279 Masalahnya, 148 00:09:37,350 --> 00:09:40,519 kita sudah merilis beberapa pemain pada bulan November. 149 00:09:40,920 --> 00:09:43,989 Kita melepaskan 11 pemain pada bulan itu. 150 00:09:44,050 --> 00:09:46,090 Itu bukan angka kecil dibandingkan tahun sebelumnya. 151 00:09:46,090 --> 00:09:49,759 Kita tidak punya pilihan, selain membebaskan 10 pemain lagi. 152 00:09:50,430 --> 00:09:53,629 Jadi, jika kita kehilangan 10 pemain ini, 153 00:09:53,629 --> 00:09:56,430 tim kita akan turun menjadi 40 pemain. 154 00:09:56,470 --> 00:09:58,999 Jika ada lagi yang mengalami cedera, 155 00:09:59,200 --> 00:10:01,540 bisakah kita mengumpulkan tim yang bisa bermain? 156 00:10:05,739 --> 00:10:06,739 Tidak. 157 00:10:08,680 --> 00:10:12,580 Jadi, Kim Chan Hee, Jung Bae Yong, Lee Kyung Seok, 158 00:10:12,580 --> 00:10:14,850 Lee Chan Joong, Seo Gi Yeol, Yoo Won Jae. 159 00:10:15,320 --> 00:10:16,590 Kita membutuhkan semuanya? 160 00:10:18,489 --> 00:10:22,290 Pemain yang bisa kita lepaskan adalah Song Myung Joon? 161 00:10:22,830 --> 00:10:24,629 Siapa yang berpikir kita membutuhkannya? 162 00:10:26,859 --> 00:10:28,869 Baiklah. Kalau begitu... 163 00:10:28,999 --> 00:10:30,800 Bagaimana dengan Seong Min Jae? 164 00:10:34,399 --> 00:10:37,840 Mereka berlari dalam latihan lapangan bersamaku 165 00:10:38,109 --> 00:10:39,680 dan mereka semua 166 00:10:39,680 --> 00:10:42,749 melakukan yang kuperintahkan, pukulan bunt dan mencuri base. 167 00:10:43,649 --> 00:10:44,779 Tidak ada 168 00:10:45,450 --> 00:10:48,320 yang bisa kubantu di sini. 169 00:10:50,989 --> 00:10:53,519 Ini sangat tidak nyaman. Boleh aku permisi sebentar? 170 00:10:54,460 --> 00:10:56,960 Ya. Kamu melakukannya dengan baik. Silakan pergi. 171 00:11:02,170 --> 00:11:03,670 Mari kita lanjutkan. 172 00:11:04,170 --> 00:11:07,269 Siapa yang berpikir kita membutuhkan Jang Jin Woo? 173 00:11:08,769 --> 00:11:11,379 Tidak ada? Bisakah kita membebaskannya? 174 00:11:14,310 --> 00:11:16,749 Tapi Jang Jin Woo 175 00:11:17,310 --> 00:11:19,019 pernah mencetak 19 kemenangan. 176 00:11:19,019 --> 00:11:22,320 Dia satu-satunya pemain dengan gelar pelempar terbanyak yang menang. 177 00:11:22,550 --> 00:11:25,190 Jika kita akan membebaskannya, seharusnya kita bilang lebih awal 178 00:11:25,519 --> 00:11:27,359 agar dia bisa mengadakan upacara pensiun. 179 00:11:27,560 --> 00:11:28,729 Di antara kalian yang berpikir 180 00:11:28,729 --> 00:11:31,800 kita membutuhkan Jang Jin Woo untuk musim gugur ini, 181 00:11:32,560 --> 00:11:34,399 silakan angkat tangan. 182 00:11:36,100 --> 00:11:38,369 Bisakah kita membebaskan Jang Jin Woo? 183 00:11:40,100 --> 00:11:42,470 - Aku pulang. - Ha Yoon, Ayah pulang. 184 00:11:42,470 --> 00:11:43,940 - Ayo makan malam. - Ayah. 185 00:11:44,470 --> 00:11:45,739 Ha Yoon. 186 00:11:45,840 --> 00:11:48,479 Sedang apa kamu? 187 00:11:48,850 --> 00:11:50,379 Kamu pasti lelah. Mandilah. 188 00:11:50,379 --> 00:11:51,619 - Mari makan. - Maaf. 189 00:11:51,619 --> 00:11:53,220 Aku harus pergi ke rumah Gi Beom. 190 00:11:53,220 --> 00:11:55,850 Kamu seharusnya memberitahuku lebih awal. 191 00:11:56,119 --> 00:11:57,420 Lihat semua ini. 192 00:11:57,989 --> 00:11:59,460 Dia tiba-tiba menelepon. 193 00:11:59,989 --> 00:12:01,460 Kamu akan makan daging tanpa kami? 194 00:12:01,460 --> 00:12:02,759 Aku juga mau daging. 195 00:12:04,090 --> 00:12:07,300 Ayah akan membelikanmu daging dalam perjalanan pulang, ya? 196 00:12:07,300 --> 00:12:08,800 Nikmati makan malammu. 197 00:12:09,070 --> 00:12:10,499 - Aku harus pergi. - Baiklah. 198 00:12:10,999 --> 00:12:12,369 Kapan? 199 00:12:15,639 --> 00:12:16,710 Kapan apa? 200 00:12:17,310 --> 00:12:18,680 Negosiasi gajimu. 201 00:12:21,080 --> 00:12:23,350 Masih ada sisa waktu. 202 00:12:23,879 --> 00:12:26,119 Gajimu akan dipotong tahun ini? 203 00:12:27,820 --> 00:12:29,519 Kurasa begitu. 204 00:12:30,889 --> 00:12:35,129 Kamu tahu tidak ada tetangga kita yang penghasilannya sama denganmu? 205 00:12:37,629 --> 00:12:39,759 - Sampai nanti. - Sampai jumpa. 206 00:12:40,499 --> 00:12:42,729 Bisakah kita membebaskan Jang Jin Woo? 207 00:12:43,869 --> 00:12:44,899 Aku. 208 00:12:48,269 --> 00:12:51,440 Aku tidak pernah main bisbol, tapi sering menangkap bola. 209 00:12:51,639 --> 00:12:53,909 Aku melihat pelempar melempar dengan hati-hati. 210 00:12:54,440 --> 00:12:57,710 Aku masih berpikir Jang Jin Woo masih punya peran. 211 00:12:59,019 --> 00:13:01,550 Pukulannya memiliki akhir yang buruk. 212 00:13:01,550 --> 00:13:03,489 Mereka sulit memukulnya dengan akurat. 213 00:13:03,749 --> 00:13:07,019 Nomornya menunjukkan dia tidak memberikan banyak pukulan base. 214 00:13:12,800 --> 00:13:14,970 Kalau begitu, mari bernegosiasi dengan semuanya. 215 00:13:15,170 --> 00:13:17,930 Baek Seung Soo tidak akan membebaskan siapa pun. 216 00:13:18,029 --> 00:13:21,269 Kamu tidak tahu betapa kejamnya dia. 217 00:13:22,040 --> 00:13:23,210 Tunggu dan lihat saja. 218 00:13:28,779 --> 00:13:29,779 Apa? 219 00:13:30,979 --> 00:13:33,279 Dia akan meneken semua pemain. 220 00:13:33,820 --> 00:13:35,450 Aku sudah melihat banyak orang seperti itu. 221 00:13:35,920 --> 00:13:38,560 Orang yang ingin terlihat memiliki prinsip. 222 00:13:38,560 --> 00:13:40,920 Haruskah aku menyuruhnya untuk membebaskan mereka semua? 223 00:13:40,989 --> 00:13:42,090 Untuk apa? 224 00:13:43,330 --> 00:13:45,899 Dia ingin melawan pemain yang hebat 225 00:13:45,899 --> 00:13:48,970 untuk menyimpan yang tidak berguna. Itu akan berhasil bagi kami. 226 00:13:49,970 --> 00:13:51,470 Itu tidak akan terjadi, 227 00:13:51,639 --> 00:13:53,970 tapi meski dia berhasil meneken semua pemain, 228 00:13:54,040 --> 00:13:55,269 kita tetap menghemat uang. 229 00:13:55,269 --> 00:13:56,409 Begitukah? 230 00:13:56,869 --> 00:13:58,109 Jika gagal... 231 00:13:58,109 --> 00:14:01,109 Saat dia memasuki rapat semua manajer, 232 00:14:01,109 --> 00:14:03,550 dia menerima tawaran konyol kita. 233 00:14:03,950 --> 00:14:06,479 Dia meniup peluit awal. 234 00:14:06,779 --> 00:14:08,749 Jika gagal, dia jatuh. 235 00:14:09,749 --> 00:14:12,820 Kepemimpinan palsu Baek Seung Soo yang memberi orang-orang harapan 236 00:14:13,090 --> 00:14:14,930 dan membuat mereka berpikir mungkin dia bisa 237 00:14:15,090 --> 00:14:18,729 menyelesaikan sesuatu, semua itu akan terungkap. 238 00:14:24,229 --> 00:14:25,470 Daripada merilisnya, 239 00:14:25,470 --> 00:14:27,999 kita akan menegosiasikan gaji dengan mereka semua. 240 00:14:31,680 --> 00:14:34,080 Kita akan mendapatkan anggaran yang lebih besar, bukan? 241 00:14:34,080 --> 00:14:35,609 Aku ragu. 242 00:14:36,509 --> 00:14:38,619 Maksudmu kamu akan meneken semua pemain 243 00:14:38,619 --> 00:14:40,820 dengan penurunan anggaran baru ini? 244 00:14:42,249 --> 00:14:44,590 Para pemain sudah mengatakan 245 00:14:44,590 --> 00:14:46,560 kita tidak membayar cukup. 246 00:14:46,619 --> 00:14:49,590 Kamu akan melakukan potongan merata 247 00:14:49,590 --> 00:14:52,029 terhadap semua pemain? 248 00:14:52,129 --> 00:14:55,800 Ada banyak pemain yang telah menerima jumlah minimum. 249 00:14:56,499 --> 00:14:58,499 Aku akan mengubah 250 00:14:58,999 --> 00:15:00,470 cara perhitungan gaji. 251 00:15:00,470 --> 00:15:03,710 Apa yang terjadi? Kenapa aku tidak diberi tahu? 252 00:15:03,710 --> 00:15:04,769 Entahlah. 253 00:15:04,769 --> 00:15:06,379 Apakah tidak akan ada perlawanan? 254 00:15:06,509 --> 00:15:08,279 Sejak aku bergabung dengan klub, 255 00:15:08,279 --> 00:15:11,109 ada perlawanan atas semua perbuatanku 256 00:15:11,509 --> 00:15:13,879 kecuali memindahkan tanaman berpot di ruanganku. 257 00:15:17,019 --> 00:15:18,460 Silakan lanjutkan. 258 00:15:19,019 --> 00:15:22,090 Aku menghapus berapa banyak penghasilan tiap pemain tahun lalu 259 00:15:22,090 --> 00:15:24,930 dan menghitung gaji baru mereka. 260 00:15:24,930 --> 00:15:28,629 Kita akan mulai dari nol dan menghitung 261 00:15:28,830 --> 00:15:32,100 berdasarkan penampilan tahun lalu saja. 262 00:15:32,269 --> 00:15:34,100 Ini terlalu... 263 00:15:34,100 --> 00:15:35,670 Ini buruk. 264 00:15:35,670 --> 00:15:38,540 Aku akan memberikan contoh untuk membantu kalian memahaminya. 265 00:15:38,540 --> 00:15:41,909 Park Jung Chan yang bersama kita selama tiga tahun. 266 00:15:42,310 --> 00:15:44,379 Dia paling sering membuat pukulan kemenangan. 267 00:15:45,080 --> 00:15:47,450 Kita menggajinya 80.000 dolar tahun lalu. 268 00:15:47,550 --> 00:15:49,950 Tahun ini, kita bisa menawarinya 150.000 dolar. 269 00:15:52,790 --> 00:15:56,190 Jang Jin Woo bermain untuk kita selama 16 tahun. 270 00:15:56,729 --> 00:15:58,859 Kalian tahu dia tidak tampil baik tahun lalu. 271 00:16:00,629 --> 00:16:03,729 Dia digaji 130.000 dolar, tapi akan turun ke 50.000 dolar. 272 00:16:07,869 --> 00:16:10,239 Jika seorang pemain tampil baik pada tahun tertentu 273 00:16:10,239 --> 00:16:13,040 dia bisa digaji lebih dari senior 13 tahun. 274 00:16:13,040 --> 00:16:15,409 Ini akan menjadi metode kalkulasi gaji baru kita. 275 00:16:15,649 --> 00:16:18,749 Kurasa lawan akan sangat kuat. 276 00:16:19,119 --> 00:16:21,180 Ini bisbol profesional. Ini bukan bisbol antarwarga. 277 00:16:22,090 --> 00:16:25,159 Jika tidak suka digaji berdasarkan penampilan, kamu harus berhenti. 278 00:16:25,560 --> 00:16:28,090 Kenapa ada sistem senioritas dalam bisbol profesional? 279 00:16:28,090 --> 00:16:31,529 "Sistem senioritas, Pemain berkarier lebih panjang diprioritaskan" 280 00:16:31,529 --> 00:16:34,229 Haruskah kuatur pengarahan untuk para pemain? 281 00:16:34,830 --> 00:16:35,899 Ya. 282 00:16:39,470 --> 00:16:41,200 Kwak Han Young 283 00:16:41,200 --> 00:16:43,670 adalah seorang infielder serbabisa. 284 00:16:43,670 --> 00:16:45,379 Dia tidak punya posisi tetap 285 00:16:45,379 --> 00:16:47,639 dan pemain serbabisa di pertandingan. 286 00:16:47,639 --> 00:16:50,909 Rata-rata pukulannya 0,262 dan dia memukul cukup jauh. 287 00:16:50,909 --> 00:16:52,720 Dia mencetak 15 home run. 288 00:16:52,720 --> 00:16:55,690 Pelatih kepala cukup senang untuk mengatakan dia tidak khawatir 289 00:16:55,690 --> 00:16:57,290 jika infielder lain cedera. 290 00:16:57,989 --> 00:17:01,930 Berikutnya, orang yang mungkin bermasalah dalam negosiasi. 291 00:17:01,930 --> 00:17:04,790 Seo Young Ju, penangkap utama. 292 00:17:04,790 --> 00:17:08,570 Dia selalu dikenakan dengan kata "jika". 293 00:17:08,830 --> 00:17:10,899 Ada rumor bahwa jika dia sehat, 294 00:17:10,899 --> 00:17:12,840 tim kita akan 295 00:17:12,840 --> 00:17:14,669 berada di posisi ke-9, bukan terakhir. 296 00:17:15,010 --> 00:17:17,010 Menurut konsensus, 297 00:17:17,010 --> 00:17:18,409 jika dia bermain penuh waktu, 298 00:17:18,409 --> 00:17:21,280 sebagai penangkap bertahan, dia salah satu yang terbaik di Korea. 299 00:17:21,280 --> 00:17:24,850 Blokirnya dikatakan sebagai salah satu yang terbaik di Korea. 300 00:17:24,850 --> 00:17:27,250 Rata-rata tangkapannya adalah yang kedua di Korea, 301 00:17:27,250 --> 00:17:30,219 dan kini dia cukup hebat dalam mengakhiri pertandingan. 302 00:17:36,490 --> 00:17:37,590 Hei. 303 00:17:38,189 --> 00:17:40,629 Ada rumor bahwa gaji kita akan rendah. 304 00:17:40,830 --> 00:17:42,230 Kamu juga satu tim. 305 00:17:43,199 --> 00:17:44,969 Siapa yang tidak tahu kita digaji dengan buruk? 306 00:17:45,100 --> 00:17:46,800 Manajer umum yang baru mengatakan 307 00:17:47,169 --> 00:17:49,209 kita harus digaji berdasarkan penampilan. 308 00:17:49,770 --> 00:17:51,270 Itu bukan urusanku. 309 00:17:51,939 --> 00:17:54,709 Aku akan minta sebanyak mungkin, bukan berdasarkan penampilan. 310 00:17:55,480 --> 00:17:59,119 Karena cedera, dia jarang bermain pada musim lalu. 311 00:17:59,619 --> 00:18:02,850 Tahun ini, tidak bisa dihindari kita menawarkan gaji lebih rendah. 312 00:18:02,990 --> 00:18:04,119 Aku hanya 313 00:18:05,560 --> 00:18:08,730 tidak yakin dia akan menerimanya. 314 00:18:08,730 --> 00:18:12,000 Dia selalu menjadi orang yang sulit untuk bernegosiasi. 315 00:18:12,730 --> 00:18:14,030 Baiklah. Berikutnya. 316 00:18:14,030 --> 00:18:17,230 Berikutnya adalah Jang Jin Woo. 317 00:18:17,369 --> 00:18:20,469 Saat di posisi kedua, dia pemain andalan dengan 19 kemenangan. 318 00:18:20,469 --> 00:18:23,070 Kecepatan bolanya menurun setelah operasi bahunya. 319 00:18:23,510 --> 00:18:25,040 Dia membiarkan banyak home run 320 00:18:25,040 --> 00:18:26,639 dan pukulan base ekstra. 321 00:18:26,810 --> 00:18:28,679 Penampilannya memburuk sejak itu. 322 00:18:28,679 --> 00:18:30,709 Jadi, kita juga tidak bisa melatihnya. 323 00:18:31,250 --> 00:18:33,980 Dia tidak mempertimbangkan untuk pensiun, 324 00:18:34,179 --> 00:18:36,389 tapi aku tidak yakin dia akan menerima 325 00:18:36,389 --> 00:18:38,090 metode kalkulasi gaji. 326 00:18:38,350 --> 00:18:41,159 Dia bekerja keras dan menjadi 327 00:18:41,159 --> 00:18:43,429 contoh yang baik bagi para juniornya. 328 00:18:43,429 --> 00:18:44,830 Contoh yang bagus? 329 00:18:45,600 --> 00:18:48,500 Apakah ada pelempar junior yang ingin menjadi seperti dia? 330 00:18:50,469 --> 00:18:52,070 Tidak untuk saat ini. 331 00:18:52,070 --> 00:18:54,540 Bekerja keras atau tidak, dia bukan contoh yang baik. 332 00:18:55,070 --> 00:18:57,810 Kita sudah punya model yang sukses, Kang Doo Ki, 333 00:18:58,480 --> 00:19:00,909 Dia bekerja keras dan memiliki hasil yang bagus. 334 00:19:00,909 --> 00:19:04,010 Itulah yang disebut sebagai contoh yang baik. 335 00:19:04,010 --> 00:19:07,280 Kamu tidak bisa membandingkan dia dengan Kang Doo Ki. 336 00:19:07,350 --> 00:19:09,919 Aku membicarakan nilai yang tepat. 337 00:19:10,689 --> 00:19:13,689 Semua orang tahu Jang Jin Woo harus masuk tim. 338 00:19:14,520 --> 00:19:15,629 Apa? 339 00:19:17,830 --> 00:19:20,699 Sepuluh kali double-play saat pelari berada di base pertama. 340 00:19:20,699 --> 00:19:23,770 Tujuh kali kalah double-play karena kesalahan pertahanan. 341 00:19:24,000 --> 00:19:27,240 Tanpa kesalahan pertahanan, dia yang terbaik di liga. 342 00:19:27,540 --> 00:19:29,740 IRA-nya adalah yang terbaik 343 00:19:29,740 --> 00:19:31,040 di antara pelempar pengganti tengah. 344 00:19:32,510 --> 00:19:35,449 Kalau begitu, kita tidak perlu menawarkan 50.000 dolar. 345 00:19:38,310 --> 00:19:41,050 Dia bahkan tidak menyadari nilainya. Jadi, untuk apa? 346 00:19:53,359 --> 00:19:54,459 Pak Jang. 347 00:19:55,100 --> 00:19:56,129 Apa? 348 00:19:56,770 --> 00:19:57,770 "Apa"? 349 00:20:00,070 --> 00:20:03,409 Aku bukan anggota dari Dreams dan mantan manajer senior Ko... 350 00:20:03,409 --> 00:20:04,469 Tunggu. 351 00:20:06,909 --> 00:20:09,379 - Mantan manajer senior? - Kalau begitu, dia manajer senior? 352 00:20:11,679 --> 00:20:12,980 Kamu sudah gila. 353 00:20:12,980 --> 00:20:16,820 Aku memang tidak sehebat kalian saat masih menjadi atlet. 354 00:20:16,820 --> 00:20:19,560 Tapi jika kamu memperlakukanku dengan kasar 355 00:20:20,159 --> 00:20:22,359 - dan memakiku... - Apa yang akan kamu lakukan? 356 00:20:24,459 --> 00:20:27,129 - Aku harus menahannya. - Apa-apaan ini? 357 00:20:27,530 --> 00:20:30,330 Akankah mereka mengkritikku lebih dahulu karena kurang karisma 358 00:20:30,330 --> 00:20:33,439 atau karena kamu bedebah yang tidak menghormati atasannya? 359 00:20:33,869 --> 00:20:35,439 Aku tahu jawabannya. 360 00:20:36,609 --> 00:20:40,310 Aku akan terus memperlakukanmu dengan hormat sebagai seniorku. 361 00:20:40,810 --> 00:20:44,480 Perlakukan aku dengan hormat sebagai atasanmu. 362 00:20:45,050 --> 00:20:47,550 Dengan begitu, Departemen Pencari Bakat kita... 363 00:20:47,550 --> 00:20:48,550 Hei. 364 00:20:50,149 --> 00:20:51,750 Aku memulai karierku 365 00:20:52,659 --> 00:20:55,060 bertahun-tahun lebih dahulu darimu. 366 00:20:55,060 --> 00:20:57,590 Kamu memulai kariermu lebih dahulu 367 00:20:57,590 --> 00:21:01,199 tidak ada hubungannya dengan yang kita lakukan sekarang. 368 00:21:02,500 --> 00:21:04,770 Kekerasan, kedisiplinan yang tidak perlu. 369 00:21:05,840 --> 00:21:07,500 Astaga, aku benci itu. 370 00:21:09,169 --> 00:21:11,010 Mari lupakan semua itu sekarang. 371 00:21:17,510 --> 00:21:20,550 Apa dia gila? Sialan! 372 00:21:20,879 --> 00:21:22,820 Berandal kecil itu! 373 00:21:23,889 --> 00:21:24,990 Sialan! 374 00:21:27,219 --> 00:21:28,830 Dia benar-benar gila. 375 00:21:29,830 --> 00:21:32,760 "Kisah Usus Sapi" 376 00:21:37,270 --> 00:21:39,770 Dia bilang akan makan mi instan setelah latihan. 377 00:21:40,800 --> 00:21:41,800 Begitukah? 378 00:21:42,609 --> 00:21:43,810 Jadi, aku membawanya bersamaku. 379 00:21:44,369 --> 00:21:47,540 Tempat ini cukup sibuk dengan banyak pelanggan. 380 00:21:47,879 --> 00:21:51,649 Awalnya bisnisnya sulit, tapi sekarang sudah mulai tenang. 381 00:21:52,320 --> 00:21:53,919 Aku anggota tim bisbol amatir 382 00:21:53,919 --> 00:21:55,389 untuk mempromosikan restoranku. 383 00:21:55,389 --> 00:21:57,719 Kita berkumpul di sini dan sebagainya. 384 00:21:59,219 --> 00:22:01,619 - Enak? - Enak sekali. 385 00:22:01,859 --> 00:22:03,230 Kamu tampak 386 00:22:03,590 --> 00:22:06,929 menjadi sedikit tenang. 387 00:22:07,129 --> 00:22:09,869 - Kamu bermain di musim berikutnya? - Ya, tentu saja. 388 00:22:10,129 --> 00:22:11,300 Berapa yang mereka tawarkan? 389 00:22:11,969 --> 00:22:13,570 Aku belum bicara dengan mereka, 390 00:22:14,300 --> 00:22:15,469 tapi mungkin akan berkurang. 391 00:22:15,469 --> 00:22:17,040 Apakah gajimu sekitar 140.000 dolar? 392 00:22:21,939 --> 00:22:23,250 Bekerja keraslah. 393 00:22:23,250 --> 00:22:25,719 Kamu harus digaji lebih banyak darinya dalam tiga tahun. 394 00:22:25,879 --> 00:22:28,480 Aku akan cukup bahagia jika gajiku naik sedikit saja. 395 00:22:30,550 --> 00:22:33,389 - Astaga. - Aku sudah senang memikirkannya. 396 00:22:33,590 --> 00:22:34,619 Astaga. 397 00:22:35,359 --> 00:22:38,459 Jadi, 130.000 dolar, tapi mungkin mereka akan menguranginya. 398 00:22:39,030 --> 00:22:41,359 - Begitulah. - Mungkin akan menjadi 100.000. 399 00:22:41,359 --> 00:22:43,000 Bagaimana kalau kamu membuka restoran usus sapi sepertiku? 400 00:22:43,169 --> 00:22:45,000 Hei, aku masih bisa melempar bola. 401 00:22:45,000 --> 00:22:47,600 Hei, aku juga bisa melempar bola. 402 00:22:48,139 --> 00:22:49,139 Sayang. 403 00:22:52,580 --> 00:22:54,879 Bahkan istriku bisa melakukan itu. 404 00:22:55,350 --> 00:22:57,080 Apa gunanya melempar bola? 405 00:22:57,080 --> 00:22:59,020 Masalahnya, kita tidak pandai melakukannya. 406 00:22:59,419 --> 00:23:01,750 Hei, kita bicara 100.000 dolar. Itu masih banyak. 407 00:23:01,750 --> 00:23:03,889 Itu cukup untuk membuatku terus maju. Apa maksudmu? 408 00:23:03,889 --> 00:23:04,949 Kamu bercanda? 409 00:23:05,719 --> 00:23:07,060 Sayang, kemarilah. 410 00:23:09,760 --> 00:23:10,889 Aku sibuk. 411 00:23:11,990 --> 00:23:14,399 Mari kita minum saat semua pelanggan pergi. 412 00:23:14,399 --> 00:23:15,899 Katakan sesuatu kepadanya. 413 00:23:16,129 --> 00:23:17,570 Bahkan jika gajinya dipotong menjadi 100.000 dolar, 414 00:23:17,570 --> 00:23:18,770 dia bilang akan tetap bermain. 415 00:23:18,770 --> 00:23:21,399 Itu cukup untuk membuatku bertahan. 416 00:23:21,540 --> 00:23:24,169 - Kamu sudah menabung? - Belum banyak. 417 00:23:24,709 --> 00:23:26,080 Meski begitu, 418 00:23:26,080 --> 00:23:28,810 aku lebih bahagia karena dia mengelola bisnisnya. 419 00:23:28,949 --> 00:23:31,949 Saat masih menjadi atlet, seluruh keluarga sedih 420 00:23:32,149 --> 00:23:34,649 saat dia terjebak di bangku cadangan tanpa bisa bermain. 421 00:23:35,320 --> 00:23:37,619 Bahkan yang lebih buruk 422 00:23:37,949 --> 00:23:39,689 saat dia pergi ke lapangan dan mengacau. 423 00:23:40,459 --> 00:23:41,719 Suatu hari, dia bermain dengan baik, 424 00:23:42,230 --> 00:23:44,629 tapi timnya akhirnya kalah. Keluarga itu hancur lagi. 425 00:23:44,629 --> 00:23:46,629 Semua orang di keluarga kami selalu sedih. 426 00:23:47,899 --> 00:23:50,969 Dia pergi latihan dan bertanding di kota lain. 427 00:23:50,969 --> 00:23:54,500 Astaga, saat itulah aku menyadari uang bukan segalanya. 428 00:23:54,969 --> 00:23:56,240 Bisa beri kami sebotol soju, Bu? 429 00:23:56,570 --> 00:23:59,409 Baik, segera datang. 430 00:24:09,119 --> 00:24:11,520 - Lutut Ibu baik-baik saja? - Ya, sepertinya ibu sudah sembuh. 431 00:24:11,520 --> 00:24:14,459 Ibu berjalan-jalan ke Taman Chungshan hari ini. 432 00:24:14,459 --> 00:24:17,060 Ibu. Jangan lakukan itu saat cuaca dingin. 433 00:24:17,060 --> 00:24:18,230 Lupakan saja. 434 00:24:21,530 --> 00:24:22,699 Kamu ingat ibu Seung Mi? 435 00:24:23,570 --> 00:24:25,899 Dia kasir toserba di dekat sini. 436 00:24:26,070 --> 00:24:28,270 Dia mengundurkan diri. 437 00:24:28,699 --> 00:24:31,310 Pemilik toko itu dan istrinya baik. 438 00:24:31,469 --> 00:24:33,740 Mereka selalu mengizinkan pegawai mengambil produk sisa. 439 00:24:34,379 --> 00:24:36,649 - Tidak! - Ibu bahkan tidak punya suami. 440 00:24:36,649 --> 00:24:38,510 Jadi, ibu tidak bisa menjadi ibu rumah tangga seterusnya. 441 00:24:38,879 --> 00:24:40,550 Ibu jauh lebih sehat dibandingkan kamu. 442 00:24:41,219 --> 00:24:43,550 Setidaknya tunggu hingga lutut Ibu pulih. 443 00:24:44,520 --> 00:24:47,320 Apa gunanya membersihkan rumah berkali-kali? 444 00:24:47,990 --> 00:24:49,359 Ibu juga bisa menjadi wanita karier. 445 00:24:56,230 --> 00:24:59,139 Ibu. Apakah gajiku terlalu kecil? 446 00:25:00,369 --> 00:25:03,070 Kenapa? Kamu sudah mulai dengan negosiasi gaji? 447 00:25:03,540 --> 00:25:05,909 Kurasa itu tidak cukup untuk dua orang. 448 00:25:06,740 --> 00:25:07,810 Itu seperti "ekor tikus", bukan? 449 00:25:08,209 --> 00:25:10,449 Kamu mengatakan itu di tiap musim negosiasi gaji. 450 00:25:11,379 --> 00:25:14,480 Apa kamu mengerti maksudnya "ekor tikus"? 451 00:25:14,850 --> 00:25:17,719 Ekor tikus merasakan perubahan suhu dan lingkungan. 452 00:25:17,820 --> 00:25:19,290 Apa maksud Ibu? 453 00:25:19,389 --> 00:25:22,889 Berkat kamu, ibu sensitif terhadap harga. 454 00:25:23,189 --> 00:25:26,100 Ibu bisa memperkuat kemampuan untuk bertahan hidup. 455 00:25:26,100 --> 00:25:29,199 Apa maksud Ibu? Berhenti membaca buku-buku aneh. 456 00:25:29,429 --> 00:25:30,530 Jangan khawatir. 457 00:25:31,129 --> 00:25:33,040 Ibu ingin bekerja bukan karena gajimu. 458 00:25:33,500 --> 00:25:35,169 - Lalu? - Maksud ibu, 459 00:25:35,169 --> 00:25:37,709 Ibu Seung Mi dan istri pemilik toko 460 00:25:38,439 --> 00:25:40,939 mau ibu mengambil alih. 461 00:25:41,580 --> 00:25:42,709 Tidak. 462 00:25:42,879 --> 00:25:45,780 Entah ibu menerima pekerjaan itu atau tidak, 463 00:25:46,649 --> 00:25:50,090 ibu senang mendengar mereka membutuhkan ibu. 464 00:25:51,550 --> 00:25:54,090 Tidak memerlukan sertifikat... 465 00:25:54,520 --> 00:25:57,760 Tunggu, tidak. Itu karena tidak butuh sertifikat. 466 00:25:57,990 --> 00:25:59,000 Hei. 467 00:25:59,629 --> 00:26:01,560 Siapa pun bisa melakukan pekerjaan itu. 468 00:26:02,469 --> 00:26:04,869 Tapi mereka mau ibu melakukannya. 469 00:26:05,230 --> 00:26:07,500 Saat ada seseorang membutuhkan ibu, 470 00:26:08,600 --> 00:26:09,609 itu membuat ibu 471 00:26:10,840 --> 00:26:12,810 merasa sangat senang. 472 00:26:23,619 --> 00:26:24,649 Halo. 473 00:26:34,230 --> 00:26:35,260 Masuklah. 474 00:26:37,199 --> 00:26:39,300 - Halo. - Halo. 475 00:26:44,669 --> 00:26:47,010 Bacalah syaratnya, 476 00:26:47,010 --> 00:26:48,840 dan tandatangani itu jika kamu setuju. 477 00:26:49,350 --> 00:26:50,379 Baiklah. 478 00:26:56,619 --> 00:27:00,060 "27.000 dolar" 479 00:27:10,369 --> 00:27:11,469 Pak Yoo Min Ho. 480 00:27:12,570 --> 00:27:15,969 Mari membuat hasil bagus musim depan agar gaji tahun depan lebih banyak. 481 00:27:17,709 --> 00:27:18,709 Baiklah. 482 00:27:20,310 --> 00:27:21,580 Aku harus tanda tangan di sini? 483 00:27:24,010 --> 00:27:26,419 GP-mu terlalu kecil 484 00:27:26,780 --> 00:27:28,879 hingga kami tidak bisa menemukan alasan untuk menaikkan gaji 485 00:27:28,879 --> 00:27:30,550 setelah kami mengevaluasi hasilmu sedemikian rupa. 486 00:27:31,419 --> 00:27:32,520 Bersemangatlah. 487 00:27:33,490 --> 00:27:35,119 Tidak apa-apa. 488 00:27:36,929 --> 00:27:39,159 "Tanda Tangan, Yoo Min Ho" 489 00:27:45,939 --> 00:27:47,000 Ini. 490 00:27:48,899 --> 00:27:50,709 - Sampai jumpa. - Terima kasih. 491 00:27:58,109 --> 00:27:59,379 - Halo. - Halo. 492 00:28:11,330 --> 00:28:12,330 Hai, Nenek. 493 00:28:14,699 --> 00:28:15,699 Ya. 494 00:28:17,770 --> 00:28:18,899 Bukankah di sana dingin sekali? 495 00:28:21,699 --> 00:28:23,369 Di sini juga agak dingin. 496 00:28:28,109 --> 00:28:30,250 Ada banyak pelempar untuk negosiasi hari ini. 497 00:28:30,609 --> 00:28:33,719 Mereka sangat individualis. 498 00:28:34,080 --> 00:28:35,689 Mereka tidak mudah menandatangani kontrak. 499 00:28:36,149 --> 00:28:38,090 Mereka bahkan menyiapkan data sendiri. 500 00:28:38,090 --> 00:28:40,219 Ada Kwak Han Young di antara para pemukul. 501 00:28:40,359 --> 00:28:41,790 Ya, Pria Baik. 502 00:28:42,689 --> 00:28:44,490 Apa kalian berdua sedekat itu? 503 00:28:45,459 --> 00:28:48,659 Tidak, julukannya adalah Pria Baik. 504 00:28:48,899 --> 00:28:50,230 Dia mengerti keadaan klub 505 00:28:50,230 --> 00:28:51,969 dan meneken kontrak secepat mungkin. 506 00:28:52,469 --> 00:28:54,439 Aku yakin dia akan melakukan hal yang sama hari ini. 507 00:29:03,709 --> 00:29:05,649 Apa... Ko... 508 00:29:07,480 --> 00:29:08,520 Astaga. 509 00:29:09,419 --> 00:29:11,290 - Astaga. - Apa yang terjadi? 510 00:29:11,689 --> 00:29:13,219 Halo, Pak. 511 00:29:14,020 --> 00:29:15,090 Kabarmu baik? 512 00:29:44,020 --> 00:29:47,520 Aku sudah lama bekerja keras, jadi, aku akan istirahat. 513 00:29:47,990 --> 00:29:50,359 Tapi banyak juniorku yang pusing 514 00:29:50,359 --> 00:29:51,830 saat tiba waktunya untuk negosiasi gaji. 515 00:29:53,060 --> 00:29:55,199 Sebesar apa pun persiapanku, 516 00:29:55,199 --> 00:29:56,969 mungkin persiapanku tidak sebanyak persiapan tim. 517 00:29:58,399 --> 00:30:01,770 Pertama, saat duduk di meja negosiasi, 518 00:30:01,969 --> 00:30:04,439 kepalamu berdengung dan lidahmu terikat. 519 00:30:05,040 --> 00:30:07,139 Saat tersadar, 520 00:30:07,740 --> 00:30:09,250 kamu telah meneken kontrak. 521 00:30:12,980 --> 00:30:14,949 Mereka hanya tahu cara berolahraga. 522 00:30:15,179 --> 00:30:17,820 Bagaimana mereka bisa mengalahkan orang licik sepertimu? 523 00:30:18,790 --> 00:30:21,859 Mereka mencari orang dengan koneksi yang bisa dipercaya, 524 00:30:21,859 --> 00:30:24,429 dan seorang agen yang pandai membuat kesepakatan. 525 00:30:25,060 --> 00:30:28,060 Karena itu aku datang kemari dan merasa bertanggung jawab. 526 00:30:28,100 --> 00:30:29,929 Karena kita saling mengenal dengan baik, 527 00:30:29,929 --> 00:30:32,469 kuharap percakapan kita tetap masuk akal. 528 00:30:32,469 --> 00:30:34,199 Mari berusaha untuk tidak saling menyinggung. 529 00:30:34,199 --> 00:30:35,669 Tentu. 530 00:30:35,810 --> 00:30:38,810 Haruskah kita dengarkan tawaran tim lebih dahulu? 531 00:30:39,139 --> 00:30:40,480 Seperti yang kamu tahu, 532 00:30:40,480 --> 00:30:43,310 tim kami berada di posisi terakhir selama empat tahun berturut-turut. 533 00:30:43,310 --> 00:30:44,609 Tunggu. 534 00:30:45,310 --> 00:30:47,879 Kita membicarakan gaji pemain individu. 535 00:30:48,580 --> 00:30:51,219 Kenapa kamu membahas penampilan tim secara keseluruhan? 536 00:30:53,260 --> 00:30:54,820 Ini pernah terjadi, bukan? 537 00:30:56,030 --> 00:30:57,030 Ya. 538 00:30:58,560 --> 00:30:59,659 Kita harus memperbaiki ini. 539 00:31:00,500 --> 00:31:03,270 Aku tahu situasi yang dialami Dreams, 540 00:31:04,000 --> 00:31:08,100 tapi kamu tidak akan menyarankan gaji 160.000 dolar, bukan? 541 00:31:10,169 --> 00:31:11,540 "160.000 dolar" 542 00:31:12,369 --> 00:31:14,480 Bagaimana kamu bisa memikirkan jumlah sebesar itu? 543 00:31:14,480 --> 00:31:17,050 Aku mempertimbangkan kriteria yang harus kamu perkirakan 544 00:31:17,050 --> 00:31:18,810 jumlahnya. 545 00:31:20,149 --> 00:31:21,949 Benar. Kamu keliru. 546 00:31:21,949 --> 00:31:23,820 Benar, bukan? Itu keliru. 547 00:31:23,820 --> 00:31:27,219 Kwak Han Young terlalu baik, jadi, dia selalu tanda tangan. 548 00:31:27,320 --> 00:31:30,260 Aku sangat kasihan kepadanya. 549 00:31:30,730 --> 00:31:34,030 Aku datang hari ini berharap bisa membantunya mendapatkan uang. 550 00:31:34,629 --> 00:31:37,929 Gaji 160.000 dolar sepertinya tidak benar. 551 00:31:37,929 --> 00:31:40,939 Berapa gaji yang akan tampak benar? 552 00:31:41,300 --> 00:31:43,609 Yang pasti 553 00:31:43,609 --> 00:31:48,439 jumlah yang kamu sarankan akan sulit untuk diterima. 554 00:31:48,580 --> 00:31:51,850 Karena tim ini di peringkat terendah selama empat tahun, 555 00:31:52,010 --> 00:31:54,619 anggaran untuk gaji dikurangi. 556 00:31:55,119 --> 00:31:57,649 Untuk menawarkan gaji yang wajar, kami menentukan jumlah ini 557 00:31:57,649 --> 00:32:00,719 hanya berdasarkan penampilan musim terakhirnya. 558 00:32:01,659 --> 00:32:04,889 Sebagai perwakilan Kwak Han Young, 559 00:32:04,889 --> 00:32:08,100 aku telah meriset permainannya, kontraknya, 560 00:32:08,429 --> 00:32:10,699 dan semua dokumen. 561 00:32:11,129 --> 00:32:14,240 Pak Baek, kamu tahu julukannya? 562 00:32:16,709 --> 00:32:17,840 Kamu tidak tahu? 563 00:32:20,209 --> 00:32:21,580 Pria Baik. 564 00:32:22,609 --> 00:32:25,879 Julukannya membuatku sedih. 565 00:32:25,879 --> 00:32:27,719 Aku tidak bisa memberinya 160.000 dolar. 566 00:32:27,719 --> 00:32:29,850 Kami tidak akan menerima 160.000 dolar. 567 00:32:30,520 --> 00:32:32,250 Kamu melihatnya di tiap berita olahraga. 568 00:32:32,659 --> 00:32:34,859 Pemain yang sangat efisien dibandingkan gaji mereka. 569 00:32:34,990 --> 00:32:36,730 Dia peringkat pertama dalam tim, tiga kali dalam lima tahun. 570 00:32:37,230 --> 00:32:39,399 Dari para pemain yang digaji 100.00 dolar, 571 00:32:39,530 --> 00:32:42,669 dia pria baik yang meneken setelah dua pertemuan. 572 00:32:42,869 --> 00:32:46,270 Kamu seharusnya tidak memperlakukan pemain sebaik dia dengan buruk. 573 00:32:46,469 --> 00:32:49,439 Bayangkan betapa hampa perasaannya. 574 00:32:51,639 --> 00:32:54,510 Aku tidak pernah membayangkan 575 00:32:54,609 --> 00:32:56,909 Dreams akan menyarankan jumlah yang tidak tahu malu. 576 00:32:58,080 --> 00:33:00,250 Kamu harus membuat penawaran baru. 577 00:33:01,020 --> 00:33:02,580 Ini rahasia, 578 00:33:02,580 --> 00:33:04,449 tapi Kwak Han Young satu-satunya pemain 579 00:33:05,090 --> 00:33:06,619 yang tidak kupatok komisi. 580 00:33:07,689 --> 00:33:08,689 Kenapa tidak? 581 00:33:09,530 --> 00:33:10,560 "Kenapa tidak"? 582 00:33:11,889 --> 00:33:13,399 Karena aku kasihan kepadanya. 583 00:33:15,830 --> 00:33:18,570 Sepertinya percakapan ini bisa berlangsung lama. 584 00:33:18,570 --> 00:33:20,000 Kalian sudah makan? 585 00:33:20,300 --> 00:33:21,869 Kami belum makan. 586 00:33:25,240 --> 00:33:26,379 Ayam. 587 00:33:28,240 --> 00:33:29,580 Tunggu. 588 00:33:30,409 --> 00:33:31,709 Jae Hee, 589 00:33:31,709 --> 00:33:34,820 maukah kamu membelikan kami dua es kopi Americano? 590 00:33:34,919 --> 00:33:35,919 Apa? 591 00:33:35,919 --> 00:33:37,590 Apa yang kamu lakukan? 592 00:33:39,290 --> 00:33:40,419 Maaf. 593 00:33:41,060 --> 00:33:42,389 Kamu mau minum apa? 594 00:33:43,260 --> 00:33:44,929 Baik. Dengarkan aku. 595 00:33:45,090 --> 00:33:47,629 Aku menjelaskan bagaimana kami menghitung gaji baru, 596 00:33:47,629 --> 00:33:50,000 dan aku mengerti posisi Kwak Han Young. 597 00:33:51,100 --> 00:33:53,840 Sepertinya kita tidak bisa sepakat dalam pertemuan ini. 598 00:33:56,740 --> 00:33:58,609 Kita bisa mengobrol di lain waktu. 599 00:33:59,609 --> 00:34:00,980 Kamu bisa pergi. 600 00:34:04,980 --> 00:34:06,379 Aku baru membuka ini. 601 00:34:08,480 --> 00:34:09,790 Benar. 602 00:34:10,190 --> 00:34:12,920 Aku harus mengatakan ini seandainya kamu salah paham. 603 00:34:13,259 --> 00:34:15,319 Aku kemari bukan untuk alasan yang kekanak-kanakan 604 00:34:15,319 --> 00:34:17,960 seperti membalas dendam karena difitnah. 605 00:34:19,259 --> 00:34:20,900 Aku datang kemari dengan rasa kewajiban. 606 00:34:21,159 --> 00:34:22,500 Kurasa tidak ada kesalahpahaman. 607 00:34:22,799 --> 00:34:25,130 Selain itu, kamu tidak difitnah. 608 00:34:26,500 --> 00:34:28,540 Kamu tidak akan melakukan ini untuk membalas dendam. 609 00:34:28,540 --> 00:34:31,540 Kamu tidak semenyedihkan itu, bukan? 610 00:34:33,339 --> 00:34:36,049 Silakan pergi. Ada pemain lain yang menunggu kami. 611 00:34:43,290 --> 00:34:45,119 Benar juga. 612 00:34:45,690 --> 00:34:46,860 Aku punya ini. 613 00:34:47,819 --> 00:34:50,460 Jung Sun Gu, Yeo Jae Wook, Kang Tae Min, dan Kwon Do Yul? 614 00:34:52,429 --> 00:34:54,159 "Proposal Kontrak Gaji Dreams" 615 00:34:54,159 --> 00:34:55,630 Mungkinkah para pemain ini? 616 00:34:55,630 --> 00:34:56,670 "Jung Sun Gu, Yeo Jae Wook, Kang Tae Min, Kwon Do Yul" 617 00:34:59,199 --> 00:35:02,540 Aku juga mewakili para pemain ini. 618 00:35:02,569 --> 00:35:05,739 Mari kita bahas semuanya selagi aku di sini. 619 00:35:06,540 --> 00:35:08,480 Apa aku harus menariknya lagi? 620 00:35:13,679 --> 00:35:14,779 Makanlah. 621 00:35:16,589 --> 00:35:18,790 Jae Hee, kamu belum pergi? 622 00:35:21,759 --> 00:35:22,889 Silakan. 623 00:35:25,389 --> 00:35:28,400 Aku sudah memintanya dibelah. Kamu mau berbagi? Ini enak. 1 00:35:42,380 --> 00:35:44,210 Baiklah. Hei, Han Young. 2 00:35:44,849 --> 00:35:46,749 Tanpa aku, kamu pasti sudah meneken kontrak, bukan? 3 00:35:48,179 --> 00:35:49,589 - Ya. - Mereka seharusnya bersikap baik 4 00:35:49,589 --> 00:35:50,919 kepada para pria baik. 5 00:35:51,249 --> 00:35:52,989 Mereka seharusnya tidak memanfaatkanmu. 6 00:35:54,020 --> 00:35:55,160 Para bedebah itu. 7 00:35:58,130 --> 00:35:59,660 Hei, kamu masih mengendarai mobil yang sama? 8 00:36:01,759 --> 00:36:03,900 - Ya. - Kamu perlu membeli mobil baru. 9 00:36:05,070 --> 00:36:06,439 Aku harus bekerja lebih keras. 10 00:36:06,770 --> 00:36:09,309 - Serahkan saja kepadaku. - Tidak apa-apa. 11 00:36:09,570 --> 00:36:10,769 Kubilang, serahkan saja kepadaku. 12 00:36:10,769 --> 00:36:12,740 Baiklah. Sampai nanti. 13 00:36:12,979 --> 00:36:14,079 Sampai jumpa. 14 00:36:19,320 --> 00:36:20,320 Jaga dirimu. 15 00:36:40,070 --> 00:36:42,139 Tolong tulis artikel bagus untuk kami. 16 00:36:47,580 --> 00:36:49,080 Aku akan meneleponmu kembali. 17 00:36:56,020 --> 00:36:57,050 Ada apa? 18 00:36:59,259 --> 00:37:01,919 Menurutku, orang-orang paling kotor 19 00:37:03,759 --> 00:37:06,100 adalah orang yang menyerahkan diri 20 00:37:06,100 --> 00:37:08,300 kepada orang berkuasa, daripada kata-kata yang masuk akal. 21 00:37:10,169 --> 00:37:12,270 Jika kamu mengulangi hal yang sama sekali lagi, 22 00:37:13,839 --> 00:37:15,940 aku tidak akan memperlakukanmu sebagai manusia. 23 00:37:19,339 --> 00:37:21,080 Apa maksudmu? 24 00:37:26,979 --> 00:37:28,050 Kamu tahu maksudku. 25 00:37:43,300 --> 00:37:45,499 Sial. Berikan aku tisu. 26 00:37:46,499 --> 00:37:47,569 Sial. 27 00:37:49,539 --> 00:37:50,640 Berikan aku tisu. 28 00:37:58,749 --> 00:38:00,020 Dia bicara seolah-olah 29 00:38:00,020 --> 00:38:03,490 dia tahu kita menghitung gaji mereka. 30 00:38:03,789 --> 00:38:05,589 Jadi, apakah itu masalahnya? 31 00:38:05,819 --> 00:38:08,219 - Ya. - Dia tidak bisa menyangkal apa pun. 32 00:38:08,219 --> 00:38:09,960 - Sudah jelas... - Itu sudah berlalu. 33 00:38:09,960 --> 00:38:11,089 Ko Se Hyuk... 34 00:38:12,960 --> 00:38:15,529 Jangan terlalu terobsesi dengan seorang agen. 35 00:38:15,529 --> 00:38:19,240 Semua kontrak ini harus diteken. 36 00:38:19,599 --> 00:38:20,800 Baiklah. 37 00:38:20,800 --> 00:38:23,409 Besok kita bernegosiasi dengan para pemain utama klub. 38 00:38:23,409 --> 00:38:27,279 Ada keanehan kecil di gaji hingga tahun lalu. 39 00:38:27,779 --> 00:38:30,010 Pemain yang harus menyokong keluarga 40 00:38:30,010 --> 00:38:32,680 mendapat sedikit lebih banyak dari penampilan mereka. 41 00:38:33,020 --> 00:38:36,319 Aku tidak peduli alasannya. Itu tidak akan terjadi tahun ini. 42 00:38:36,619 --> 00:38:39,390 Meskipun seorang pemain punya keluarga, 43 00:38:39,390 --> 00:38:42,760 itu tidak akan memengaruhi evaluasi kita 44 00:38:42,760 --> 00:38:44,390 terhadap kelemahan dan nilai mereka. 45 00:38:46,529 --> 00:38:47,999 Kalian sebaiknya bersiap. 46 00:38:48,499 --> 00:38:50,499 Ini akan tetap sulit meskipun kalian siap untuk dicaci. 47 00:38:51,330 --> 00:38:53,270 Di meja negosiasi tahun ini, 48 00:38:53,900 --> 00:38:56,069 kuharap tidak ada humanis. 49 00:38:59,680 --> 00:39:01,439 Kita bertemu dengan Seo Young Ju besok. 50 00:39:02,279 --> 00:39:05,180 Dia meminta gaji 300.000 dolar. 51 00:39:05,249 --> 00:39:06,980 Kita harus tetap pada gaji 200.000 dolar. 52 00:39:08,319 --> 00:39:10,490 Kamu tahu siapa dia, bukan? 53 00:39:10,490 --> 00:39:14,059 Ya. Dia penangkap utama kita yang sulit bernegosiasi. 54 00:39:14,059 --> 00:39:17,189 Ya. Masalahnya, dia bisa agak kurang ajar. 55 00:39:17,189 --> 00:39:20,400 Itu sikap, bukan hasil, jadi, tidak masalah. 56 00:39:21,730 --> 00:39:23,270 Dia bisa kurang ajar. 57 00:39:27,270 --> 00:39:28,700 "Bertemu di Dreams untuk Bermimpi Bersama" 58 00:39:50,460 --> 00:39:52,060 Selanjutnya adalah Seo Young Ju. 59 00:39:54,830 --> 00:39:55,900 Masuklah. 60 00:39:56,700 --> 00:39:58,229 Halo. 61 00:39:58,529 --> 00:39:59,900 Halo. 62 00:40:00,799 --> 00:40:02,609 Pernah mendengar pepatah ini? 63 00:40:03,539 --> 00:40:06,510 "Pelempar adalah bangsawan, outfielder adalah pedagang, 64 00:40:06,810 --> 00:40:08,479 infielder adalah budak, 65 00:40:08,909 --> 00:40:10,109 dan penangkap adalah pengemis". 66 00:40:11,479 --> 00:40:14,250 Para penangkap bekerja paling keras. Jadi, bantulah aku. 67 00:40:14,320 --> 00:40:18,190 Kamu melewatkan banyak pertandingan di musim terakhir. 68 00:40:18,620 --> 00:40:20,419 Seperti yang kami katakan sebelumnya, 69 00:40:20,419 --> 00:40:23,960 gajimu dihitung berdasarkan penampilan musim lalu. 70 00:40:24,359 --> 00:40:27,200 Sebaiknya kamu bersiap untuk gaji yang lebih rendah. 71 00:40:27,429 --> 00:40:28,500 Kenapa? 72 00:40:28,630 --> 00:40:30,299 Di musim sebelumnya... 73 00:40:30,299 --> 00:40:32,130 Musim mendatang... 74 00:40:32,799 --> 00:40:34,299 Bukankah kalian membayar kami 75 00:40:34,299 --> 00:40:36,469 berdasarkan sebaik apa kami akan bermain? 76 00:40:36,469 --> 00:40:37,739 Pak Seo Young Ju. 77 00:40:37,739 --> 00:40:40,810 Kenapa kita bernegosiasi berdasarkan penampilan satu musim? 78 00:40:40,810 --> 00:40:43,080 Karena itu bukti statistik terbaik 79 00:40:43,080 --> 00:40:46,150 tentang sebaik apa penampilan seseorang di musim berikutnya. 80 00:40:46,419 --> 00:40:50,250 Aku melewatkan beberapa pertandingan karena cedera, 81 00:40:50,250 --> 00:40:51,989 tapi lihatlah penampilanku di paruh kedua. 82 00:40:52,989 --> 00:40:54,589 Bukankah rata-ratanya menunjukkan 83 00:40:54,589 --> 00:40:56,760 aku penangkap pertahanan terbaik? 84 00:40:57,890 --> 00:41:00,159 Aku tidak berniat mengatakan ini, 85 00:41:00,960 --> 00:41:03,229 tapi tahukah kalian apa kata penggemar kami? 86 00:41:03,929 --> 00:41:06,440 "Setidaknya ada Seo Young Ju." 87 00:41:07,339 --> 00:41:09,210 Itu yang dikatakan semua orang. 88 00:41:09,210 --> 00:41:12,270 Ya, aku senang kamu bilang begitu. Memang seperti itu. 89 00:41:12,640 --> 00:41:14,779 Kamu melewatkan paruh pertama musim ini dengan cedera. 90 00:41:14,779 --> 00:41:16,979 Kami menduga kamu tidak akan bermain 91 00:41:16,979 --> 00:41:19,750 sepanjang musim berikutnya karena cedera. 92 00:41:21,080 --> 00:41:24,289 Pak Baek. Kita belum pernah bertemu. 93 00:41:24,919 --> 00:41:26,690 Kamu bilang tidak pernah bermain. 94 00:41:27,020 --> 00:41:28,620 Kenapa kamu bilang begitu? 95 00:41:28,620 --> 00:41:30,589 Mungkin saja dia tidak tahu. 96 00:41:30,659 --> 00:41:32,130 Aku ingin menjelaskan. 97 00:41:32,460 --> 00:41:35,659 Aku tidak mengalami cedera kronis. 98 00:41:36,229 --> 00:41:38,900 Aku terluka dalam kecelakaan yang disayangkan. 99 00:41:39,700 --> 00:41:42,710 Karena itu, di tahun mendatang, cedera yang sama... 100 00:41:42,710 --> 00:41:45,169 Cedera itu berasal dari gaya permainanmu. 101 00:41:45,909 --> 00:41:48,739 Kami mengevaluasimu berdasarkan semua itu. 102 00:41:49,150 --> 00:41:52,409 Kamu punya kebiasaan menutupi seluruh piring rumah 103 00:41:52,409 --> 00:41:54,279 saat kamu memblokir. 104 00:41:54,679 --> 00:41:56,520 Kebiasaanmu secara vertikal menarik pelari 105 00:41:56,520 --> 00:41:58,789 menuju ke base awal. 106 00:42:00,320 --> 00:42:01,560 Kamu harus mengubah itu. 107 00:42:15,909 --> 00:42:17,039 500.000 dolar. 108 00:42:18,409 --> 00:42:20,580 Aku tidak ingin banyak perhitungan tentang ini. 109 00:42:21,880 --> 00:42:24,750 Perbedaan di antara kita terlalu besar. 110 00:42:24,750 --> 00:42:26,919 Aku selalu berpikir logis. 111 00:42:27,849 --> 00:42:30,190 Aku penangkap pertahanan yang terbaik di Korea. 112 00:42:30,549 --> 00:42:33,589 Jika aku menjaga kondisiku dan bermain sepanjang musim, 113 00:42:33,989 --> 00:42:36,089 kurasa itu bukan jumlah yang besar. 114 00:42:36,460 --> 00:42:38,830 Jika kuberi tahu tawaran kami sekarang, 115 00:42:38,830 --> 00:42:40,130 kamu akan marah. 116 00:42:42,260 --> 00:42:43,500 Sampai jumpa. 117 00:43:01,179 --> 00:43:02,620 Pak Jang Jin Woo. 118 00:43:03,150 --> 00:43:04,419 Masuklah. 119 00:43:06,520 --> 00:43:09,429 Aku tahu kamu pemain paling senior, 120 00:43:09,429 --> 00:43:10,560 tapi gajimu 121 00:43:10,560 --> 00:43:14,159 dihitung berdasarkan penampilan musim lalu. 122 00:43:14,729 --> 00:43:15,859 Baiklah. 123 00:43:16,429 --> 00:43:19,200 Gajiku selalu disesuaikan tiap tahun. 124 00:43:19,200 --> 00:43:22,239 Tawaran kami untuk tahun depan adalah 50.000 dolar. 125 00:43:34,349 --> 00:43:36,219 "Kontrak Pemain Bisbol" 126 00:43:36,219 --> 00:43:38,250 "50.000 dolar" 127 00:43:42,520 --> 00:43:44,359 Apakah kamu punya penawaran? 128 00:43:45,789 --> 00:43:48,000 Tidak, tunggu sebentar. 129 00:43:49,299 --> 00:43:50,669 Biarkan aku berpikir. 130 00:43:57,870 --> 00:43:59,010 50.000 dolar? 131 00:43:59,010 --> 00:44:02,479 Jika 50.000 dolar, mereka ingin kamu pergi. 132 00:44:05,909 --> 00:44:09,520 Aku mendapat tempat di Joongang-dong untuk restoran keduaku. 133 00:44:09,520 --> 00:44:11,520 Bagaimana kalau kamu membukanya di sana? 134 00:44:11,520 --> 00:44:13,020 Cari pinjaman jika kamu kekurangan uang. 135 00:44:13,490 --> 00:44:15,090 Kelola restorannya 136 00:44:15,090 --> 00:44:17,159 dan bekerja paruh waktu sebagai pelatih. 137 00:44:17,159 --> 00:44:19,959 Kamu bisa menghasilkan lebih dari 50.000 dolar. 138 00:44:21,100 --> 00:44:24,270 Kesehatanmu hanya akan menurun. 139 00:44:24,630 --> 00:44:25,900 Sudah waktunya untuk berhenti. 140 00:44:43,819 --> 00:44:45,250 Ha Yoon. 141 00:44:46,520 --> 00:44:49,829 Ayah membelikanmu ayam goreng. 142 00:44:50,159 --> 00:44:51,929 Ayah bau alkohol. 143 00:44:55,400 --> 00:44:56,630 Sayang. 144 00:44:59,770 --> 00:45:01,600 Kamu bekerja dengan baik hari ini. 145 00:45:03,669 --> 00:45:05,510 Kamu berlatih keras selama setahun. 146 00:45:06,010 --> 00:45:09,610 Aku yakin mereka memotong gajimu berdasarkan penampilanmu. 147 00:45:14,850 --> 00:45:16,620 Kamu bisa menjual daging panggang. 148 00:45:17,350 --> 00:45:18,919 Atau kita bisa menjual pangsit. 149 00:45:21,419 --> 00:45:23,130 Kamu juga bisa bermain bisbol. 150 00:45:25,860 --> 00:45:26,959 Terima kasih. 151 00:45:28,959 --> 00:45:30,329 Apa yang paling kamu ingin lakukan? 152 00:45:30,429 --> 00:45:34,100 Ibu. Aku ingin makan daging. 153 00:45:34,100 --> 00:45:35,299 Mari kita jual daging. 154 00:45:35,740 --> 00:45:37,010 Kita akan menjual daging. 155 00:45:37,010 --> 00:45:40,939 Ha Yoon, ayah akan membuka restoran daging, ya? 156 00:45:41,340 --> 00:45:42,709 Ayah bau alkohol. 157 00:45:44,480 --> 00:45:45,650 Makanlah ayam. 158 00:45:45,650 --> 00:45:47,179 - Ayah membeli ayam. - Duduklah. 159 00:45:52,319 --> 00:45:53,860 Hei, Doo Ki. 160 00:45:54,490 --> 00:45:56,860 Doo Ki, lama tidak bertemu. 161 00:45:57,289 --> 00:45:58,959 Kenapa kamu ingin bertemu denganku? 162 00:45:59,400 --> 00:46:01,159 Kudengar kamu seorang agen sekarang. 163 00:46:01,500 --> 00:46:04,400 Kamu cepat tanggap dengan berita. 164 00:46:05,169 --> 00:46:07,770 Doo Ki. Bergabunglah denganku. 165 00:46:09,069 --> 00:46:10,809 Bagaimana agenmu saat ini? 166 00:46:10,909 --> 00:46:13,840 Aku tidak menegosiasikan gajiku. 167 00:46:14,039 --> 00:46:15,880 Aku digaji sesuai dengan kontrak FA-ku. 168 00:46:16,779 --> 00:46:17,809 Benar juga. 169 00:46:18,510 --> 00:46:22,179 Kudengar pelempar yang lebih muda mengandalkanmu setelah kamu gabung. 170 00:46:22,520 --> 00:46:25,049 Perkenalkan mereka kepadaku. 171 00:46:25,650 --> 00:46:29,090 Apakah ada pelempar di timku yang tidak kamu kenal? 172 00:46:29,090 --> 00:46:32,230 Aku mengenal mereka semua. 173 00:46:33,159 --> 00:46:37,199 Tapi berbeda jika kamu memperkenalkannya kepadaku. 174 00:46:38,970 --> 00:46:41,539 Aku meninggalkan klub karena dijebak, 175 00:46:41,539 --> 00:46:43,240 dan banyak yang salah paham terhadapku. 176 00:46:43,240 --> 00:46:45,669 Seperti yang kamu tahu, tidak ada pelempar kami 177 00:46:45,840 --> 00:46:48,380 yang bisa menyewa agen untuk negosiasi. 178 00:46:50,309 --> 00:46:52,350 Komisimu akan menjadi beban bagi mereka. 179 00:46:53,150 --> 00:46:55,020 Kamu bisa memberi tahu mereka 180 00:46:55,020 --> 00:46:57,490 aku akan bernegosiasi dengan baik dan memberi mereka gaji lebih besar. 181 00:46:59,289 --> 00:47:00,890 Apakah kamu dekat dengan Baek Seung Soo? 182 00:47:01,289 --> 00:47:02,860 Aku hanya melihatnya beberapa kali. 183 00:47:02,959 --> 00:47:05,689 Dia melakukan hal hebat dengan membawamu. 184 00:47:05,689 --> 00:47:07,029 Tapi 185 00:47:07,559 --> 00:47:11,169 lihatlah caranya mengelola. 186 00:47:11,429 --> 00:47:14,199 Pak Baek bisa mengevaluasi kinerjaku, 187 00:47:14,500 --> 00:47:17,110 tapi kurasa aku tidak bisa mengevaluasi kinerjanya. 188 00:47:17,110 --> 00:47:19,909 Ada apa denganmu? Kamu seperti robot. 189 00:47:20,510 --> 00:47:23,579 Pikiranmu sangat tertutup. Kamu sudah terjebak. 190 00:47:23,650 --> 00:47:24,809 Aku yakin 191 00:47:25,549 --> 00:47:28,819 banyak pemain tim kami mempekerjakanmu sebagai agen. 192 00:47:29,720 --> 00:47:31,319 Apakah kamu jujur? 193 00:47:32,350 --> 00:47:36,329 Bukankah kamu hanya ingin mengganggu Pak Baek? 194 00:47:36,429 --> 00:47:37,959 Apa maksudmu? 195 00:47:39,459 --> 00:47:41,400 Aku lupa 196 00:47:42,500 --> 00:47:44,370 kamu dekat dengan Lim Dong Gyu. 197 00:47:45,829 --> 00:47:49,299 Bukankah kamu pelanggan tetap di kedai arak beras mentah 198 00:47:49,709 --> 00:47:51,209 di samping restoran iga sapi di Joongang-dong? 199 00:47:52,140 --> 00:47:53,740 Itu toko ayahku. 200 00:47:54,740 --> 00:47:56,140 Saat aku masih SMP, 201 00:47:57,049 --> 00:48:01,179 kamu selalu mentraktir juniormu yang kinerjanya buruk makan iga sapi 202 00:48:01,779 --> 00:48:03,350 dan mengunjungi toko ayahku bersama mereka. 203 00:48:03,919 --> 00:48:07,689 Kamu jarang minum dan hanya membicarakan bisbol. 204 00:48:08,459 --> 00:48:10,630 Para juniormu bahkan tidak bisa mengerti, 205 00:48:10,630 --> 00:48:13,799 tapi kamu memberi tahu mereka cara bermain dan bertahan. 206 00:48:14,659 --> 00:48:16,500 Kamu mengobrol berjam-jam. 207 00:48:17,799 --> 00:48:19,199 Apa maksudmu? 208 00:48:23,909 --> 00:48:25,409 Kenapa kamu menjadi seperti ini? 209 00:48:26,709 --> 00:48:29,240 - Se Hyuk. - Dasar kamu... 210 00:48:31,510 --> 00:48:33,720 Kamu sebut ini kepemimpinanmu? 211 00:48:33,720 --> 00:48:35,720 Lepaskan, Bedebah! 212 00:48:39,659 --> 00:48:41,819 Aku pasti akan bermain di musim gugur. 213 00:48:43,390 --> 00:48:44,990 Jangan ganggu Dreams. 214 00:49:05,010 --> 00:49:08,049 Pak Baek, ada telepon dari Pak Seo Young Ju. 215 00:49:08,049 --> 00:49:10,620 - Dia ingin bertemu dengan kita. - Di mana dia? 216 00:49:11,220 --> 00:49:12,319 Dia bilang ada di rumah sakit. 217 00:49:12,319 --> 00:49:14,520 Tapi aku harus mengurus pemain yang meneken kontrak hari ini. 218 00:49:14,760 --> 00:49:15,959 Aku akan menemanimu. 219 00:49:17,230 --> 00:49:18,230 Pak Baek. 220 00:49:18,230 --> 00:49:22,400 Boleh aku bicara dengan Pak Jang Jin Woo? 221 00:49:22,600 --> 00:49:25,600 Silakan. Mari bersiap dan pergi ke rumah sakit. 222 00:49:25,770 --> 00:49:28,569 "Rumah sakit, Apotek" 223 00:49:28,569 --> 00:49:30,610 "Ortopedi, Proktologi, Operasi, Obstetri, dan Ginekolologi" 224 00:49:35,880 --> 00:49:38,179 Kenapa kamu datang ke sini dengan pegawai wanita? 225 00:49:40,620 --> 00:49:43,590 Jangan panggil aku pegawai wanita. Aku Manajer Operasional. 226 00:49:43,590 --> 00:49:44,919 Keluar sekarang. 227 00:49:51,130 --> 00:49:53,100 Kenapa kamu mau aku datang ke sini? 228 00:49:53,329 --> 00:49:55,929 Tiap pelempar menderita wasir. 229 00:49:56,429 --> 00:49:57,529 Aku mau kamu melihat ini. 230 00:50:06,240 --> 00:50:08,179 Berhenti menatapnya. 231 00:50:08,179 --> 00:50:09,340 Ini sudah cukup. 232 00:50:10,350 --> 00:50:12,809 Sudah kubilang hentikan. Kenapa kamu terus menatapnya? 233 00:50:12,809 --> 00:50:14,049 Tutupi sekarang. 234 00:50:18,490 --> 00:50:20,789 Meja tujuh telah menjadi meja negosiasi. 235 00:50:21,090 --> 00:50:22,990 Panas bahkan tanpa api. 236 00:50:29,559 --> 00:50:30,770 "Kontrak Pemain Bisbol" 237 00:50:30,770 --> 00:50:32,529 "50.000 dolar" 238 00:50:34,669 --> 00:50:36,069 Keadaan kami memang buruk. 239 00:50:36,069 --> 00:50:38,240 Ini bukan berarti kami tidak membutuhkanmu. 240 00:50:39,880 --> 00:50:43,480 Sejujurnya, kondisimu terlalu bagus untuk pensiun. 241 00:50:45,079 --> 00:50:46,449 Tiap pemain mengalami cedera. 242 00:50:47,850 --> 00:50:49,520 Kita rahasiakan saja 243 00:50:49,520 --> 00:50:50,890 karena mereka tidak mau jika kita memberi tahu mereka. 244 00:50:51,590 --> 00:50:54,289 Aku terlambat belajar tentang bisbol dan Dreams. 245 00:50:55,260 --> 00:50:58,189 Jadi, aku mempelajari sejarah Dreams untuk tahu lebih banyak soal tim. 246 00:50:58,459 --> 00:51:01,400 Saat Dreams meraih peringkat kedua. 247 00:51:02,459 --> 00:51:05,130 Kamu berada di balik masa kejayaan itu. 248 00:51:06,100 --> 00:51:07,140 Itu akan menjadi 249 00:51:08,140 --> 00:51:10,470 terlalu memalukan 250 00:51:10,470 --> 00:51:11,970 jika kamu dikenang sebagai keajaiban sembilan hari. 251 00:51:13,740 --> 00:51:17,449 Alangkah menyenangkan jika aku segera pensiun. 252 00:51:18,010 --> 00:51:19,079 Apa? 253 00:51:20,520 --> 00:51:22,549 Memang benar aku tidak begitu hebat. 254 00:51:25,049 --> 00:51:26,350 Kurasa semua orang tahu. 255 00:51:31,029 --> 00:51:32,230 Aku akan pensiun. 256 00:51:32,829 --> 00:51:33,829 Begini... 257 00:51:47,279 --> 00:51:50,380 Bagaimana jika kita merawat ibu jarimu lain kali? 258 00:51:51,179 --> 00:51:53,449 - Datanglah setelah satu pekan. - Baik, terima kasih. 259 00:51:56,220 --> 00:51:58,650 Setelah akhir musim, aku dirawat dan memulai latihan lagi 260 00:52:00,559 --> 00:52:04,260 karena aku harus menahan rasa sakit kami musim depan. 261 00:52:04,630 --> 00:52:06,159 Ini sebabnya aku menginginkan 500.000 dolar. 262 00:52:06,659 --> 00:52:08,029 Bawakan aku kontrak baru. 263 00:52:10,400 --> 00:52:13,569 Pak Seo Young Ju, ayo bicara di kafe. 264 00:52:13,569 --> 00:52:15,939 Maaf. Aku harus menghadiri pertemuan keluarga. 265 00:52:16,939 --> 00:52:19,439 Kita bisa minum nanti malam. 266 00:52:19,840 --> 00:52:21,909 Kamu sedang menjalani pengobatan. Kamu tidak boleh minum. 267 00:52:21,909 --> 00:52:23,010 Menjengkelkan sekali. 268 00:52:23,949 --> 00:52:25,610 Perasaanku juga harus diobati. 269 00:52:26,650 --> 00:52:27,720 Kalau begitu, sampai nanti. 270 00:52:32,449 --> 00:52:33,720 Kenapa bedebah itu... 271 00:52:36,789 --> 00:52:37,860 Hai. 272 00:52:40,630 --> 00:52:41,630 Ya. 273 00:52:43,330 --> 00:52:45,699 Baiklah, Jae Hee. Bagus. 274 00:52:46,300 --> 00:52:48,370 Hati-hati di jalan. 275 00:52:52,269 --> 00:52:55,110 Pak Jang Jin Woo ingin pensiun. 276 00:52:57,580 --> 00:52:59,850 Baiklah, ayo. 277 00:53:03,449 --> 00:53:06,989 "Dreams" 278 00:53:11,259 --> 00:53:13,259 Mari minta semua pemain meneken kontrak hari ini. 279 00:53:14,530 --> 00:53:15,900 Kurasa kamu sedang terburu-buru. 280 00:53:16,259 --> 00:53:17,669 Kita tidak bisa menundanya. 281 00:53:18,499 --> 00:53:21,969 Kalau begitu, beri aku nomornya. Selisihnya terlalu jauh. 282 00:53:23,140 --> 00:53:24,169 Baiklah. 283 00:53:41,989 --> 00:53:43,090 Begini... 284 00:53:43,989 --> 00:53:46,290 Tidak mudah untuk menutup celah. 285 00:53:49,429 --> 00:53:50,469 Begitukah? 286 00:53:51,030 --> 00:53:55,100 Kamu pasti bingung karena harus bernegosiasi dengan pemain lain. 287 00:53:55,669 --> 00:53:58,239 Selesaikan negosiasimu dengan mereka dahulu. 288 00:53:59,009 --> 00:54:00,310 Mari bicara lagi nanti. 289 00:54:05,050 --> 00:54:06,110 Pak Ko... 290 00:54:08,449 --> 00:54:09,449 Se Hyuk. 291 00:54:13,050 --> 00:54:15,560 Jika kamu menolak, aku tidak akan menawarkan uang ini. 292 00:54:18,130 --> 00:54:19,360 Jangan lupa makan. 293 00:54:30,370 --> 00:54:34,439 Para pemain akan menyetujui jumlah ini jika mereka melihatnya. 294 00:54:34,810 --> 00:54:36,780 Aku sudah mengetahui niatnya. 295 00:54:36,780 --> 00:54:39,310 Sudah jelas cara mengatasi ini. 296 00:54:40,080 --> 00:54:41,080 Ya. 297 00:54:41,620 --> 00:54:42,620 Benar juga. 298 00:54:43,590 --> 00:54:45,290 Aku mendapat pesan dari Seo Young Ju. 299 00:54:46,290 --> 00:54:49,120 Dia ingin minum dengan kita nanti. 300 00:54:50,360 --> 00:54:51,360 Masuklah. 301 00:54:58,530 --> 00:55:01,070 - Kamu baik-baik saja? - Ya, berkat kamu. 302 00:55:01,070 --> 00:55:02,140 Duduklah. 303 00:55:08,880 --> 00:55:11,580 Kamu selalu 304 00:55:12,909 --> 00:55:14,850 seperti air jernih. 305 00:55:15,179 --> 00:55:16,179 Aku? 306 00:55:16,749 --> 00:55:18,790 Saat menjadi manajer senior Departemen Pencari Bakat, 307 00:55:19,489 --> 00:55:22,719 kamu bilang tidak keberatan menjadi kepala pelatih 308 00:55:22,719 --> 00:55:24,030 atau manajer umum. 309 00:55:26,090 --> 00:55:28,800 Kamu menghancurkan hati orang-orang dan pergi. 310 00:55:29,199 --> 00:55:31,400 Sekarang kamu membuka sebuah agensi? 311 00:55:33,840 --> 00:55:34,939 Dalam hal itu, 312 00:55:35,900 --> 00:55:38,409 kamu seperti air 313 00:55:38,409 --> 00:55:39,979 karena menyesuaikan diri dengan posisi apa pun. 314 00:55:40,810 --> 00:55:43,280 Dan seperti air jernih 315 00:55:44,050 --> 00:55:45,749 karena orang bisa melihat niatmu. 316 00:55:47,580 --> 00:55:48,949 Tentang negosiasi gaji, 317 00:55:50,620 --> 00:55:53,890 Pak Baek tidak akan terlalu mudah, bukan? 318 00:55:54,919 --> 00:55:58,759 Kamu hanya perlu bersikeras tidak menandatangani kontraknya. 319 00:55:58,830 --> 00:55:59,830 Jariku cedera 320 00:56:01,130 --> 00:56:04,669 saat masih bermain, jadi, tanda tanganku jelek. 321 00:56:06,739 --> 00:56:09,100 Saat negosiasi mengalami masalah, 322 00:56:09,100 --> 00:56:10,340 orang-orang akan mulai bergosip. 323 00:56:11,340 --> 00:56:14,310 Apa yang akan terjadi jika negosiasi tidak selesai 324 00:56:14,840 --> 00:56:15,939 sampai latihan musim semi? 325 00:56:18,009 --> 00:56:19,780 Orang akan kehilangan kepercayaan kepada Pak Baek. 326 00:56:19,780 --> 00:56:22,880 Dia akan berusaha bertanggung jawab dan mengundurkan diri. 327 00:56:23,390 --> 00:56:24,790 Kalau begitu, 328 00:56:24,790 --> 00:56:29,390 seseorang harus mengisi tempatnya. 329 00:56:30,689 --> 00:56:31,989 Seseorang 330 00:56:33,090 --> 00:56:34,229 yang seperti air jernih. 331 00:56:34,929 --> 00:56:38,169 Kamu pasti melalui banyak hal untuk membersihkan Dreams. 332 00:56:56,120 --> 00:56:57,390 Bersulang. 333 00:57:06,189 --> 00:57:07,229 Mereka datang. 334 00:57:07,729 --> 00:57:09,560 Bergabunglah dengan kami. 335 00:57:10,030 --> 00:57:12,330 Kita tidak bisa bicara dalam suasana ini. Nanti saja. 336 00:57:12,669 --> 00:57:15,769 Tidak bisakah kamu perhatian kepadaku? Aku sibuk. 337 00:57:15,999 --> 00:57:18,469 - Mari bicara di sini. - Dia akan merasa tidak nyaman. 338 00:57:19,739 --> 00:57:21,179 - Tunggu di luar. - Tidak. 339 00:57:22,310 --> 00:57:23,810 Aku manajer senior Departemen Operasional. 340 00:57:24,179 --> 00:57:26,209 Tugasku adalah membuat kontrak dengannya. 341 00:57:28,449 --> 00:57:29,519 Di mana kontrak barunya? 342 00:57:30,290 --> 00:57:31,749 500.000 dolar terlalu banyak untuk ditawarkan. 343 00:57:32,550 --> 00:57:34,719 Kenapa kamu minum miras saat mengalami wasir? 344 00:57:39,130 --> 00:57:40,229 Duduklah dahulu. 345 00:57:41,030 --> 00:57:42,159 Tunggu di luar sebentar. 346 00:58:01,249 --> 00:58:02,949 Kurasa kalian tidak bisa menggajiku 500.000 dolar. 347 00:58:11,790 --> 00:58:14,659 Sekarang kamu tahu rasanya ada cairan di sendi lututmu? 348 00:58:17,269 --> 00:58:20,239 Jika tahu, kamu bisa memberiku kontrak yang direvisi. 349 00:58:30,449 --> 00:58:32,209 Yang benar saja. 350 00:58:32,209 --> 00:58:35,120 Hei, Manajer Senior. Kamu sudah keterlaluan! 351 00:58:35,150 --> 00:58:37,219 Kamu yang lebih dahulu keterlaluan! 352 00:59:13,790 --> 00:59:15,689 "Hot Stove League" 353 00:59:16,060 --> 00:59:18,429 Apa tujuanmu dalam negosiasi ini? 354 00:59:18,429 --> 00:59:21,600 Ko Se Hyuk ingin mengusik Pak Baek, berapa pun jumlahnya, 355 00:59:21,600 --> 00:59:23,429 Lebih memuaskan bagi kami... 356 00:59:23,429 --> 00:59:25,570 Kami tidak tertarik membuat penawaran lain. 357 00:59:25,570 --> 00:59:26,729 Apa negosiasinya tidak berjalan lancar? 358 00:59:26,729 --> 00:59:28,400 Siapa yang kamu inginkan? 359 00:59:28,400 --> 00:59:29,769 Dia akan lebih putus asa. 360 00:59:29,769 --> 00:59:32,009 Kenapa Pak Baek menyebabkan masalah seperti itu? 361 00:59:32,009 --> 00:59:33,340 Mungkin Kill Chang Ju... 362 00:59:33,340 --> 00:59:34,409 Kamu melakukannya dengan baik, 363 00:59:34,409 --> 00:59:37,810 tapi kamu terlalu kurang ajar. 364 00:59:37,810 --> 00:59:39,949 Kami tidak membutuhkan orang seperti itu.