Back to subtitle list

Still the Water French Subtitles

 Still the Water

Movie Info:

Released: 26 Jul 2014
Runtime: 121 min
Genre: Drama, Romance
Director: Naomi Kawase
Actors: Nijirô Murakami, Junko Abe, Miyuki Matsuda, Tetta Sugimoto
Country: France, Japan, Spain
Rating: 6.7

Overview:

On a subtropical island, a teenage couple deal with the interwoven cycle of life, death and love.

Mar 31, 2020 07:55:05 jamon French 48

Release Name:

Still.The.Water.2014.WEBRip.AC3.x264.HORiZON-ArtSubs

Release Info:

Futatsume no mado - typo accents corrigés 
Download Subtitles

Still.The.Water.2014.WEBRip.AC3.x264.HORiZON-ArtSubs.txt

2
00:05:56,490 --> 00:05:58,860
La police demande de rester �loign�.

3
00:06:07,260 --> 00:06:10,160
C'est un touriste ?

4
00:06:25,530 --> 00:06:26,790
Je me demande ce qui est arriv�.

5
00:06:27,060 --> 00:06:28,560
La police est l�.

6
00:06:28,790 --> 00:06:29,890
Tu en penses quoi?

7
00:06:33,590 --> 00:06:35,060
La mer est d�mont�e.

8
00:06:40,760 --> 00:06:43,030
Surtout avec le passage du typhon.

9
00:06:48,090 --> 00:06:52,090
Il ne respirait plus quand ils l'ont trouv�.

10
00:06:52,730 --> 00:06:55,460
Ils ont tent� de le r�animer.

11
00:06:56,960 --> 00:07:00,190
C'est un crime ou un accident?

12
00:07:00,530 --> 00:07:01,660
Un accident s�rement.

13
00:07:01,860 --> 00:07:04,260
Sans doute un accident.

14
00:07:05,860 --> 00:07:07,490
Il n'y a pas beaucoup de crimes par ici.

15
00:07:07,690 --> 00:07:10,360
Mais la c�te est dangereuse.

16
00:07:10,590 --> 00:07:12,260
Je me demande ce qu'il s'est pass�.

17
00:07:19,790 --> 00:07:22,930
S�rement pas un crime.

18
00:07:33,330 --> 00:07:34,560
Hier,

19
00:07:35,360 --> 00:07:36,790
je t'ai attendu.

20
00:07:44,260 --> 00:07:46,190
Ne me regarde pas comme �a.

21
00:08:24,190 --> 00:08:26,960
Toi, attends un peu! Arrange ta chemise!

22
00:08:32,130 --> 00:08:33,990
Attends! Rentre ta chemise!

23
00:08:37,160 --> 00:08:40,460
�a serait une noyade accidentelle?

24
00:08:42,830 --> 00:08:46,690
- Non, pas un accident.
- Un suicide ?

25
00:08:48,930 --> 00:08:50,630
Il y a beaucoup de surfers par l�.

26
00:08:51,060 --> 00:08:52,960
Un accident de surf?

27
00:08:53,260 --> 00:08:55,630
Mais, ils ont dit qu'il �tait nu!

28
00:08:58,130 --> 00:08:59,490
Bonjour � tous!

29
00:09:07,290 --> 00:09:08,790
Debout!

30
00:09:13,890 --> 00:09:16,390
A la gauche de vos pupitres.

31
00:09:18,930 --> 00:09:20,230
Tr�s bien.

32
00:09:22,790 --> 00:09:24,160
Bonjour Professeur!

33
00:09:24,360 --> 00:09:25,690
Bonjour.

34
00:09:30,990 --> 00:09:33,090
T�t ce matin

35
00:09:33,290 --> 00:09:36,130
un officier de police est venu � l'�cole.

36
00:09:36,330 --> 00:09:40,030
Il semble qu'un corps ait �t� trouv�
sur la plage Yoan.

37
00:09:40,260 --> 00:09:44,260
On ne sait pas encore s'il s'agit d'un accident
ou d'un jeu stupide qui aurait mal tourn�.

38
00:09:44,460 --> 00:09:46,060
Il sont en train d�enqu�ter.

39
00:09:46,260 --> 00:09:49,760
La baignade y est donc interdite
jusqu'� la fin des investigations.

40
00:09:49,960 --> 00:09:53,060
Veuillez ne pas approcher du site,

41
00:09:54,660 --> 00:09:58,430
m�me pour y jeter un �il
par curiosit�.

42
00:09:58,630 --> 00:10:00,660
Je ne dis pas que vous ne pouvez pas vous amuser,

43
00:10:00,890 --> 00:10:03,160
mais, s'il vous pla�t, soyez prudents.

44
00:10:32,560 --> 00:10:35,730
Kaito: Je suis partie au travail.
Maman

45
00:11:33,890 --> 00:11:34,990
All�?

46
00:11:38,830 --> 00:11:40,460
Tu as mang�?

47
00:11:52,030 --> 00:11:54,260
Je rentrerai tard ce soir,
�a ira?

48
00:12:06,030 --> 00:12:08,130
J'ai pr�par� du riz.

49
00:12:09,360 --> 00:12:11,930
Il y a du curry dans le r�frig�rateur,
tu n'as qu'� le r�chauffer.

50
00:12:17,990 --> 00:12:19,160
Tu m'�coutes?

51
00:12:25,160 --> 00:12:27,660
Je dois retourner au travail.

52
00:13:39,660 --> 00:13:40,990
Oncle Kame!

53
00:13:44,790 --> 00:13:46,460
C'est toi Kyoko?

54
00:13:48,360 --> 00:13:49,490
Comment vas tu?

55
00:13:51,650 --> 00:13:53,070
Bien.

56
00:13:55,190 --> 00:13:56,460
Tant mieux.

57
00:13:59,890 --> 00:14:03,230
Encore dans l'eau,

58
00:14:03,430 --> 00:14:05,830
 et avec tes v�tements?

59
00:14:15,460 --> 00:14:16,930
Qu'est ce que tu fais?

60
00:14:23,130 --> 00:14:24,430
Tu n'as pas peur?

61
00:14:27,860 --> 00:14:29,260
Je n'ai pas peur.

62
00:14:43,360 --> 00:14:44,490
Ils ont interdit la baignade.

63
00:14:48,930 --> 00:14:50,490
A plus tard Oncle Kame.

64
00:15:22,290 --> 00:15:23,530
Je te ram�ne chez toi?

65
00:15:39,590 --> 00:15:41,160
Tu as ton v�lo?

66
00:15:42,460 --> 00:15:43,930
Emm�ne moi alors.

67
00:15:46,930 --> 00:15:48,330
Qu'est ce qu'il y a?

68
00:15:51,760 --> 00:15:53,530
C'est parce que je suis tremp�e?

69
00:15:54,360 --> 00:15:55,660
�a m'est �gal.

70
00:16:00,990 --> 00:16:02,590
Tu n'es pas oblig�.

71
00:16:03,760 --> 00:16:05,090
Je sais.

72
00:16:14,960 --> 00:16:16,260
Prend mon sac, d'accord?

73
00:16:58,330 --> 00:16:59,790
Bonjour!

74
00:17:32,230 --> 00:17:33,530
Merci.

75
00:17:34,430 --> 00:17:36,790
Je vais me changer. Attends moi � la paillote.

76
00:18:01,160 --> 00:18:01,690
Je suis rentr�e.

77
00:18:28,630 --> 00:18:30,060
Merci d'avoir attendu.

78
00:18:32,510 --> 00:18:34,220
- Je suis l�.
- Salut.

79
00:18:38,960 --> 00:18:40,230
Tu veux manger quelque chose?

80
00:18:43,030 --> 00:18:44,990
- Pourquoi pas des p�tes?
- oui.

81
00:18:45,290 --> 00:18:46,960
Avec beaucoup de poulpe.

82
00:18:49,130 --> 00:18:50,760
Une grosse portion pour Kaito.

83
00:18:52,890 --> 00:18:54,090
Pig�!

84
00:18:57,330 --> 00:18:59,330
Il aurait pu se passer du clin d��il.

85
00:19:35,930 --> 00:19:38,090
Ma m�re est de plus en plus mal.

86
00:19:47,330 --> 00:19:49,430
Le docteur nous en a parl� l'autre jour.

87
00:20:06,360 --> 00:20:09,830
Pourquoi est-ce que les gens
naissent et meurent?

88
00:20:24,390 --> 00:20:25,830
Je ne sais pas.

89
00:20:28,590 --> 00:20:30,490
Il n'y a aucune raison.

90
00:20:46,160 --> 00:20:48,660
Mais ta m�re n'est pas une chamane?

91
00:20:51,030 --> 00:20:52,630
Si.

92
00:20:53,630 --> 00:20:55,760
Les chamanes ne sont pas comme les dieux?

93
00:21:04,460 --> 00:21:06,060
Elle ne va pas mourir.

94
00:21:11,360 --> 00:21:12,990
Et voil�.

95
00:21:22,260 --> 00:21:24,830
La p�che a �t� bonne hier.

96
00:21:25,960 --> 00:21:27,860
Prends du poisson, ram�ne le chez toi.

97
00:21:28,090 --> 00:21:29,830
Voil�.

98
00:21:30,990 --> 00:21:33,730
Papa, est ce que maman va mourir?

99
00:21:36,730 --> 00:21:38,330
Peut-�tre.

100
00:21:40,460 --> 00:21:43,060
Le docteur dit qu'elle va mourir.

101
00:22:00,490 --> 00:22:02,690
Il en est de la s�r�nit�

102
00:22:03,190 --> 00:22:05,630
comme de la tristesse.

103
00:22:06,690 --> 00:22:08,330
Toutes deux

104
00:22:08,530 --> 00:22:12,430
sont insondables.

105
00:22:12,660 --> 00:22:15,660
J'y entrerai moi m�me

106
00:22:16,630 --> 00:22:18,860
pour y observer

107
00:22:20,560 --> 00:22:23,230
les profondeurs du c�ur.

108
00:22:29,560 --> 00:22:33,830
Aussi longtemps que ce monde,
aussi longtemps que ces �tres et ces paysages existent,

109
00:22:34,460 --> 00:22:36,860
depuis chaque coin de cette terre,

110
00:22:37,090 --> 00:22:39,530
depuis chaque royaume,

111
00:22:39,760 --> 00:22:41,330
permets moi, moi enfant des dieux,

112
00:22:42,060 --> 00:22:45,590
de voir et de ne rien oublier.

113
00:22:48,290 --> 00:22:50,760
Les dieux sont les dieux, les hommes sont les hommes.

114
00:22:52,530 --> 00:22:54,090
 O� que ce soit,

115
00:22:54,330 --> 00:22:56,560
je les servirais.

116
00:22:56,760 --> 00:22:58,860
Soyez-en remerci�.

117
00:23:14,730 --> 00:23:18,190
Vas tu vraiment me quitter?

118
00:23:18,690 --> 00:23:22,230
Je dois partir vers une �le lointaine.

119
00:23:22,430 --> 00:23:26,930
Je dois te laisser derri�re moi.

120
00:23:28,690 --> 00:23:31,830
Mais s�rement je me souviendrai de toi,

121
00:23:32,930 --> 00:23:36,030
et je te reviendrai.

122
00:23:36,560 --> 00:23:39,730
S�rement,

123
00:23:41,060 --> 00:23:46,390
je te reviendrai.

124
00:23:50,260 --> 00:23:51,960
J'essaie

125
00:24:04,830 --> 00:24:07,860
mais je ne parviens pas � comprendre
la souffrance de ma m�re.

126
00:24:09,690 --> 00:24:11,490
Une fois morte, mon regard ne pourra plus se poser sur elle.

127
00:24:11,660 --> 00:24:13,830
Je ne pourrai plus sentir sa chaleur.

128
00:24:15,090 --> 00:24:16,060
C'est vrai.

129
00:24:17,330 --> 00:24:20,860
C'est juste comme tu le dis.
Parce qu'il n'y a plus de corps .

130
00:24:22,060 --> 00:24:25,630
C'est exactement comme tu le dis,
c'est simplement la v�rit�.

131
00:24:26,830 --> 00:24:30,030
Mais ses pens�es restent dans ce monde.

132
00:24:30,690 --> 00:24:33,330
Ses pens�es existent ici.

133
00:24:33,530 --> 00:24:35,160
Les pens�es de ta  m�re

134
00:24:35,360 --> 00:24:37,890
emplissent le monde.

135
00:24:40,860 --> 00:24:41,730
Alors,

136
00:24:42,560 --> 00:24:45,930
il n'y a pas la chaleur du corps,
mais il y a la chaleur du c�ur.

137
00:24:46,160 --> 00:24:47,960
La chaleur de son c�ur

138
00:24:48,130 --> 00:24:51,230
reste dans ton c�ur.

139
00:24:56,360 --> 00:24:57,990
�a ne suffit pas.

140
00:25:08,790 --> 00:25:10,130
D�sol�e.

141
00:25:14,090 --> 00:25:15,490
Tu �tais l�?

142
00:25:21,090 --> 00:25:22,460
Comment te sens tu?

143
00:25:28,430 --> 00:25:30,360
�a ne sera plus tr�s long maintenant.

144
00:25:35,030 --> 00:25:36,860
Je veux rentrer � la maison.

145
00:25:41,790 --> 00:25:43,060
Ce matin,

146
00:25:47,690 --> 00:25:50,130
je suis all�e

147
00:25:53,230 --> 00:25:54,860
sur ta tombe.

148
00:25:56,990 --> 00:25:58,490
Et l�,

149
00:25:58,990 --> 00:26:02,460
j'ai �t� surprise d'y trouver
le chef chamane de Sani.

150
00:26:06,360 --> 00:26:08,260
Tu as �t� � la tombe?

151
00:26:18,590 --> 00:26:19,830
Vraiment?

152
00:26:29,010 --> 00:26:30,510
Je suis d�sol�e.

153
00:26:36,460 --> 00:26:38,930
Tu as d� d�tester,

154
00:26:40,060 --> 00:26:41,890
avoir une m�re chamane.

155
00:26:45,430 --> 00:26:48,260
�a m'a toujours d�rang�.

156
00:26:54,990 --> 00:26:57,560
En tant que chamane, je suis sur le seuil

157
00:26:58,290 --> 00:27:01,160
entre les dieux et les humains.

158
00:27:11,790 --> 00:27:13,590
Alors pour moi, mourir

159
00:27:14,590 --> 00:27:16,630
n'est pas effrayant.

160
00:27:24,760 --> 00:27:26,530
Parce que je sais

161
00:27:33,160 --> 00:27:35,590
o� sont les dieux.

162
00:27:37,730 --> 00:27:39,290
Je n'ai pas peur.

163
00:27:44,830 --> 00:27:46,560
La vie de ta m�re

164
00:27:49,790 --> 00:27:50,990
est d�j�

165
00:27:52,930 --> 00:27:54,490
et sera toujours

166
00:27:57,790 --> 00:28:01,060
entrelac�e � ta vie.

167
00:28:03,330 --> 00:28:05,990
�a n'est plus simplement ma propre vie.

168
00:28:07,030 --> 00:28:10,790
Elle est � jamais entrelac�e avec ta vie.

169
00:28:10,990 --> 00:28:13,860
Et quand tu donneras naissance � un �tre,

170
00:28:14,590 --> 00:28:17,490
quand tu auras un enfant,
il sera lui aussi entrelac�.

171
00:28:19,490 --> 00:28:21,630
C'est pourquoi je n'ai pas peur.

172
00:28:24,060 --> 00:28:25,830
C'est bien ainsi.

173
00:28:29,330 --> 00:28:31,160
On dit que, sur le continent,

174
00:28:34,130 --> 00:28:36,630
quand les gens tombent malade,

175
00:28:40,490 --> 00:28:44,160
ils s'acharnent � vouloir vivre
le plus longtemps possible.

176
00:28:46,730 --> 00:28:48,630
Tu peux imaginer �a?

177
00:29:34,230 --> 00:29:35,490
Qu'est ce que tu fais l�?

178
00:29:35,760 --> 00:29:37,060
Tu vas bien?

179
00:29:41,890 --> 00:29:42,690
Allons-y.

180
00:30:50,590 --> 00:30:52,090
Tu sais quelque chose?

181
00:30:56,290 --> 00:30:57,390
A propos de quoi?

182
00:31:04,130 --> 00:31:06,490
De ce corps trouv� dans l'eau.

183
00:31:12,390 --> 00:31:13,590
Je ne sais absolument rien.

184
00:31:17,930 --> 00:31:19,430
Je ne le dirai � personne.

185
00:31:23,830 --> 00:31:25,330
J'ai dit que je ne savais rien.

186
00:31:30,930 --> 00:31:33,860
- Tu ne sais vraiment pas?
- Vraiment, je viens de te le dire!

187
00:31:39,490 --> 00:31:41,460
Pourquoi tu n'essaies pas le surf?

188
00:31:42,830 --> 00:31:45,260
Mon p�re dit
que tu devrais profiter de la mer.

189
00:31:48,690 --> 00:31:50,290
La mer est effrayante.

190
00:32:00,590 --> 00:32:01,860
La mer

191
00:32:03,530 --> 00:32:04,990
est vivante.

192
00:32:11,450 --> 00:32:13,470
Je suis aussi une chose vivante.

193
00:32:25,630 --> 00:32:26,830
Mon p�re m'a dit,

194
00:32:27,090 --> 00:32:28,890
quand on surfe

195
00:32:29,190 --> 00:32:31,590
mais il l'a rarement ressenti,

196
00:32:33,490 --> 00:32:34,890
� certains moments,

197
00:32:35,490 --> 00:32:38,190
on a l'impression de ne faire qu'un avec la mer.

198
00:32:43,630 --> 00:32:45,290
Elle est trop immense pour �a.

199
00:32:45,460 --> 00:32:48,060
Je pense que c'est comme le sexe.

200
00:32:52,770 --> 00:32:53,770
Le sexe!

201
00:34:18,730 --> 00:34:19,930
Allons y.

202
00:34:34,560 --> 00:34:35,790
Bonne nuit.

203
00:34:47,490 --> 00:34:48,890
Kaito...

204
00:34:56,690 --> 00:34:58,190
Je t'aime.

205
00:35:03,660 --> 00:35:04,730
Merci.

206
00:35:09,930 --> 00:35:11,230
Et toi?

207
00:35:20,490 --> 00:35:21,930
Je t'aime.

208
00:35:33,630 --> 00:35:35,260
Bonne nuit.

209
00:35:39,490 --> 00:35:40,730
On se voit demain.

210
00:38:35,390 --> 00:38:36,590
Kaito!

211
00:38:54,260 --> 00:38:55,860
Tu te sens bien?

212
00:39:04,930 --> 00:39:05,920
Maman...

213
00:39:12,890 --> 00:39:14,790
Je peux aller voir papa?

214
00:39:19,990 --> 00:39:21,260
Si tu veux.

215
00:39:32,280 --> 00:39:33,150
Quand?

216
00:39:37,890 --> 00:39:39,460
Ce week-end.

217
00:39:47,970 --> 00:39:48,820
Tr�s bien.

218
00:39:56,690 --> 00:39:58,190
Je comprends.

219
00:40:02,230 --> 00:40:04,320
Il y a des choses qu'une femme ne peut pas obtenir.

220
00:40:13,290 --> 00:40:15,020
Je dois y aller.

221
00:40:20,360 --> 00:40:22,390
Je t' ach�terai un ticket.

222
00:40:28,010 --> 00:40:28,880
Merci.

223
00:40:52,990 --> 00:40:53,940
OK...

224
00:40:57,960 --> 00:40:59,660
Voyons,

225
00:40:59,860 --> 00:41:02,990
Je veux qu'elle puisse voir l'arbre.

226
00:41:03,190 --> 00:41:04,590
Le pilier est en plein milieu.

227
00:41:04,790 --> 00:41:06,320
Un peu plus de ce cot�.

228
00:41:08,860 --> 00:41:11,120
Sa t�te sera ici.

229
00:41:14,190 --> 00:41:16,590
C'est un banyan gigantesque.

230
00:41:21,960 --> 00:41:24,390
Il a 400 ou 500 ans.

231
00:41:25,930 --> 00:41:27,490
Ah, les voil�.

232
00:41:34,490 --> 00:41:35,820
Bienvenue � la maison.

233
00:41:36,860 --> 00:41:37,890
Comment te sens tu?

234
00:41:38,290 --> 00:41:39,390
Bien.

235
00:41:39,960 --> 00:41:41,620
Je vais prendre le sac, Kyoko.

236
00:41:42,560 --> 00:41:43,060
Merci.

237
00:43:12,830 --> 00:43:14,690
On ne peut pas le voir.

238
00:43:16,260 --> 00:43:17,690
Mais ta maman,

239
00:43:17,930 --> 00:43:19,520
je pense qu'elle voit quelque chose.

240
00:43:55,290 --> 00:43:56,890
Ta maman a toujours aim�

241
00:43:57,090 --> 00:43:58,960
s'affaler ici et regarder

242
00:43:59,860 --> 00:44:01,990
dans le banyan depuis le sol.

243
00:44:02,190 --> 00:44:03,920
- S'affaler?
- Bien s�r.

244
00:44:04,130 --> 00:44:06,620
On se sent bien,

245
00:44:06,830 --> 00:44:09,390
affaler ici,
� regarder le ciel.

246
00:44:09,630 --> 00:44:11,720
- Affaler?
- Parfaitement.

247
00:44:11,960 --> 00:44:13,120
Comme �a?

248
00:44:22,730 --> 00:44:23,860
�a va?

249
00:44:35,960 --> 00:44:37,460
On se sent bien, hein?

250
00:44:39,330 --> 00:44:40,490
C'est encore un b�b�.

251
00:44:40,730 --> 00:44:44,360
Un b�b�, dans un grand corps.

252
00:44:45,190 --> 00:44:46,990
C'est encore une enfant.

253
00:44:53,430 --> 00:44:55,490
Le temps est magnifique aujourd'hui.

254
00:45:03,490 --> 00:45:04,760
Toi aussi?

255
00:45:08,260 --> 00:45:12,420
Je me sens exclu.
Il n'y a personne sur qui je puisse m'allonger?

256
00:45:13,330 --> 00:45:15,090
Je me d�brouille seul, tant pis.

257
00:45:17,790 --> 00:45:21,090
Quelles chanceuses vous faites.
Vous avez l'air � l'aise.

258
00:46:53,030 --> 00:46:54,060
Bonjour.

259
00:46:54,590 --> 00:46:55,820
Bonjour.

260
00:46:59,460 --> 00:47:02,220
- Tu es le fils d'Atsushi?
- Oui.

261
00:47:04,060 --> 00:47:06,620
- Quel �ge as tu?
- 16.

262
00:47:08,230 --> 00:47:11,860
Alors tu es en premi�re ann�e de lyc�e.

263
00:47:15,290 --> 00:47:17,620
Bien.

264
00:47:17,830 --> 00:47:20,820
Tu peux te d�tendre, assieds toi.

265
00:47:21,830 --> 00:47:23,160
Donne moi ton sac � dos.

266
00:47:31,080 --> 00:47:32,080
Voil�.

267
00:47:34,860 --> 00:47:36,020
impressionnant.

268
00:47:50,690 --> 00:47:52,490
Oui, c'est bien l'atelier de tatouages d'Atsu.

269
00:47:54,460 --> 00:47:55,720
Un dragon?

270
00:47:57,060 --> 00:47:59,060
Vous avez un dessin?

271
00:47:59,230 --> 00:48:01,990
Vous voulez nous l'envoyer?

272
00:48:03,560 --> 00:48:05,160
En fait,

273
00:48:06,290 --> 00:48:07,920
notre mani�re de proc�der,

274
00:48:08,330 --> 00:48:11,490
c'est de nous asseoir ensemble
et de discuter d'abord.

275
00:48:11,990 --> 00:48:15,090
Apr�s avoir parl� s�rieusement,
on peut �ventuellement poursuivre.

276
00:48:15,290 --> 00:48:16,320
Est ce que cela vous convient?

277
00:48:16,530 --> 00:48:19,390
Bien, dans ce cas pourquoi pas la semaine prochaine?

278
00:48:20,560 --> 00:48:22,090
Mercredi

279
00:48:22,330 --> 00:48:25,020
Vous avez notre adresse?

280
00:48:25,860 --> 00:48:29,720
Bien. Pourquoi ne viendriez vous pas � midi?

281
00:48:31,060 --> 00:48:33,260
Merci. A bient�t alors...

282
00:48:59,060 --> 00:49:01,220
On dirait que quelque chose te tracasse.

283
00:49:04,160 --> 00:49:05,390
Qu'est ce que c'est?

284
00:49:10,660 --> 00:49:12,090
Papa

285
00:49:14,390 --> 00:49:16,520
Pourquoi as tu quitt� Maman?

286
00:49:18,790 --> 00:49:22,020
Et bien toi, tu vas droit au but.

287
00:49:28,290 --> 00:49:31,220
J'ai rencontr� Misaki...

288
00:49:35,690 --> 00:49:37,520
Tu sais, c'est une chose �trange,

289
00:49:40,860 --> 00:49:42,790
tu ne sais pas que quelqu'un existe,

290
00:49:43,490 --> 00:49:45,060
avant de l'avoir rencontr�.

291
00:49:45,960 --> 00:49:48,660
Nous nous sommes percut�s dans la rue.

292
00:49:48,860 --> 00:49:50,960
Je l'ai remarqu�e ainsi.

293
00:49:51,160 --> 00:49:53,460
Et cela s'est reproduit 3 fois dans la m�me journ�e..

294
00:49:54,490 --> 00:49:55,860
C'�tait incroyable.

295
00:49:56,090 --> 00:49:58,890
C'est le destin!
Je m'en suis convaincu.

296
00:50:02,730 --> 00:50:05,960
Alors, sans que cela soit r�ciproque,

297
00:50:07,490 --> 00:50:09,220
je suis tomb� amoureux d'elle.

298
00:50:10,330 --> 00:50:12,260
Si c'�tait le destin,

299
00:50:13,060 --> 00:50:15,390
je ne vois pas comment vous avez pu �tre s�par�s.

300
00:50:15,630 --> 00:50:17,660
�a n'est pas �a qu'on appelle  le destin.

301
00:50:17,860 --> 00:50:20,890
Certainement pas.

302
00:50:21,490 --> 00:50:24,720
Ne devriez vous pas �tre ensemble pour toujours,

303
00:50:24,930 --> 00:50:26,960
si vous �tiez destin�s � tomber amoureux?

304
00:50:28,390 --> 00:50:30,720
Je ne veux pas �luder ce point,

305
00:50:36,030 --> 00:50:37,460
mais qu'est ce que c'est alors?

306
00:50:39,760 --> 00:50:43,620
Nous sommes s�par�s,
alors que j'ai le sentiment que nous sommes li�s.

307
00:50:47,860 --> 00:50:49,790
Et cela te suffit?

308
00:50:53,560 --> 00:50:57,820
J'ai pens� que le destin
voulait que je prenne mon essor,

309
00:51:00,430 --> 00:51:01,890
mais maintenant  j'y vois

310
00:51:02,130 --> 00:51:03,920
une sorte de voyage

311
00:51:04,860 --> 00:51:08,060
qui ne prendra son sens
qu�apr�s avoir longtemps march�.

312
00:51:16,390 --> 00:51:18,060
Mais quoi qu'il en soit,

313
00:51:18,430 --> 00:51:19,490
Kaito,

314
00:51:22,290 --> 00:51:23,720
toi

315
00:51:25,680 --> 00:51:26,480
et moi

316
00:51:27,190 --> 00:51:28,990
sommes p�re et fils.

317
00:51:31,030 --> 00:51:33,520
Cela ne changera jamais.

318
00:51:40,630 --> 00:51:42,060
Oui, c'est vrai.

319
00:51:43,860 --> 00:51:44,610
�a l'est.

320
00:51:51,030 --> 00:51:51,690
Hey,

321
00:51:53,560 --> 00:51:55,020
la nourriture refroidit.

322
00:52:04,390 --> 00:52:05,590
Comment tu la trouves?

323
00:52:06,530 --> 00:52:08,160
Trop assaisonn�e.

324
00:52:08,390 --> 00:52:10,290
C'est de la nourriture de pub.

325
00:52:10,560 --> 00:52:12,920
Bien nourrissante.

326
00:52:14,830 --> 00:52:16,020
Tu sais

327
00:52:17,490 --> 00:52:18,820
ce que je veux vraiment faire

328
00:52:19,430 --> 00:52:20,990
c'est peindre.

329
00:52:21,890 --> 00:52:24,320
Tu n'as pas besoin d��tre ici pour �a.

330
00:52:24,530 --> 00:52:27,220
Ici, � Tokyo?

331
00:52:30,590 --> 00:52:34,090
Il y a une �nergie � Tokyo
que tu ne trouves nulle part ailleurs.

332
00:52:35,530 --> 00:52:39,820
Une sorte de chaleur
que tu ressens seulement ici.

333
00:52:45,360 --> 00:52:48,460
�a n'est pas comme si
j'avais parcouru enti�rement le monde,

334
00:52:50,390 --> 00:52:52,260
mais ici � Tokyo

335
00:52:52,490 --> 00:52:54,860
�a n'est pas quelque chose de physique,

336
00:52:55,890 --> 00:52:57,460
�a n'est pas ce que je veux dire.

337
00:53:00,090 --> 00:53:02,260
Mais je sens une sorte de foisonnement.

338
00:53:02,830 --> 00:53:04,690
Je le sens en permanence.

339
00:53:05,960 --> 00:53:07,520
Je suis toujours d�bord�,

340
00:53:08,030 --> 00:53:09,690
fatigu�,

341
00:53:10,390 --> 00:53:12,460
le temps file.

342
00:53:14,230 --> 00:53:15,560
Mais m�me ainsi,

343
00:53:16,490 --> 00:53:19,060
c'est une ville qui stimule

344
00:53:19,990 --> 00:53:22,260
mon d�sir de m'exprimer.

345
00:53:28,930 --> 00:53:30,160
Allons-y!

346
00:53:31,730 --> 00:53:34,060
Attends, je n'ai plus de souffle.

347
00:53:35,160 --> 00:53:37,060
Tire moi.

348
00:53:38,790 --> 00:53:40,290
Qu'est ce qui te prend?

349
00:53:41,490 --> 00:53:42,990
Un game center.

350
00:53:44,090 --> 00:53:45,390
Tu veux y aller?

351
00:53:47,020 --> 00:53:48,610
Je suis vivant!

352
00:53:51,730 --> 00:53:53,560
Je veux aller dans un autre pub.

353
00:53:53,760 --> 00:53:55,160
O�?

354
00:53:55,360 --> 00:53:57,160
Encore quatre ans,

355
00:53:58,190 --> 00:54:00,120
pour une autre bi�re.

356
00:54:04,330 --> 00:54:07,390
Quatre ans de plus,
et tu pourras boire.

357
00:54:12,560 --> 00:54:14,260
Tu dois te donner de la peine.

358
00:54:14,530 --> 00:54:16,760
Tu y parviendras.

359
00:54:18,430 --> 00:54:21,890
�a n'en a pas l'air, mais c'est en fait tr�s simple.

360
00:54:25,060 --> 00:54:26,460
Fais comme �a,

361
00:54:27,430 --> 00:54:30,690
mets ta main sur ta poitrine,
penses y tr�s fort.

362
00:54:31,890 --> 00:54:34,360
Tu dois ressentir quel est le bon choix.

363
00:54:44,790 --> 00:54:46,290
C'est incroyable,

364
00:54:46,890 --> 00:54:49,160
tu ressembles � Misaki.

365
00:55:46,290 --> 00:55:50,090
Kaito: prends soin de ta m�re,
et prot�ge la.

366
00:55:50,330 --> 00:55:54,090
Un serment d'homme � homme.
Atsushi

367
00:56:55,720 --> 00:56:57,290
Prends un bain, OK?

368
00:56:59,560 --> 00:57:02,190
Je serai au travail jusqu'�  ce soir.

369
00:57:07,260 --> 00:57:08,520
A plus tard.

370
00:57:57,890 --> 00:57:59,390
Qu'est ce que tu fais?

371
00:58:03,390 --> 00:58:04,520
Tu es lourde.

372
00:58:11,660 --> 00:58:13,120
Tu es lourde, je te dis.

373
00:58:24,920 --> 00:58:26,120
Tu es lourde.

374
00:58:40,260 --> 00:58:42,260
C'est dangereux. Pourquoi tu as fais �a?

375
00:58:45,620 --> 00:58:47,190
Tu vas bien?

376
00:58:49,560 --> 00:58:50,690
H�,

377
00:58:53,089 --> 00:58:54,256
tu as mal?

378
00:58:58,988 --> 00:59:00,034
Au c�ur.

379
00:59:38,890 --> 00:59:40,460
l'autre jour,

380
00:59:41,360 --> 00:59:45,120
ce typhon nous a frapp� durement.

381
00:59:46,890 --> 00:59:49,420
Il a apport� des quantit�s d'�paves.

382
00:59:56,060 --> 00:59:57,460
Quand on devient vieux,

383
00:59:59,160 --> 01:00:00,820
on essaie

384
01:00:02,220 --> 01:00:04,260
de ne pas �tre un trop lourd fardeau.

385
01:00:05,360 --> 01:00:07,290
On se met en retrait,

386
01:00:10,290 --> 01:00:15,882
ainsi on �vite aux autres
d��tre un poids, vous voyez.

387
01:00:18,290 --> 01:00:19,920
C'est respectable.

388
01:00:21,920 --> 01:00:23,520
Je ne pourrai pas faire �a.

389
01:00:24,690 --> 01:00:26,990
Qu'est ce qu'il y a de respectable � �a?

390
01:00:27,560 --> 01:00:29,520
Je suis juste un peureux.

391
01:00:30,860 --> 01:00:34,790
Vous les jeunes,
vous ne devriez jamais avoir peur.

392
01:00:37,090 --> 01:00:40,260
Quoi que vous voulez faire,
faites le.

393
01:00:41,490 --> 01:00:45,720
Quoi que vous voulez dire,
dites le.

394
01:00:49,190 --> 01:00:52,390
Quand vous voulez pleurer,
pleurez.

395
01:00:57,920 --> 01:00:59,660
Les vieux comme moi

396
01:00:59,890 --> 01:01:02,590
ramasserons les morceaux.

397
01:01:04,290 --> 01:01:06,160
Nous vous r�conforterons.

398
01:01:30,960 --> 01:01:32,290
Kyoko.

399
01:01:34,220 --> 01:01:35,590
tu penses

400
01:01:36,590 --> 01:01:40,260
que personne ne meurt vraiment,
n'est ce pas?

401
01:01:42,820 --> 01:01:44,590
Mais en fait,

402
01:01:45,020 --> 01:01:46,990
les gens meurent r�ellement.

403
01:01:49,420 --> 01:01:51,820
Tout le monde meurt.

404
01:01:52,420 --> 01:01:54,660
Mais la m�re de Kyoko,

405
01:01:55,260 --> 01:01:56,760
est comme un dieu.

406
01:02:01,590 --> 01:02:03,190
Les dieux

407
01:02:03,990 --> 01:02:05,620
ils meurent aussi.

408
01:02:55,660 --> 01:02:57,620
Kaito, tiens la ici.

409
01:04:20,020 --> 01:04:21,890
Combien de temps �a va prendre?

410
01:04:48,590 --> 01:04:50,090
L'esprit...

411
01:04:58,420 --> 01:04:59,890
est parti.

412
01:05:31,460 --> 01:05:33,920
La mer est calme aujourd'hui.

413
01:05:35,790 --> 01:05:37,890
Cet apr�s midi,

414
01:05:38,090 --> 01:05:40,690
la brise d'automne va se lever.

415
01:07:58,320 --> 01:07:59,690
Tokuko?

416
01:08:13,460 --> 01:08:15,460
C'est toi, Kyoko?

417
01:08:17,590 --> 01:08:19,290
Un instant,

418
01:08:19,520 --> 01:08:24,460
je t'ai confondu avec ta grand-m�re.

419
01:08:27,401 --> 01:08:28,955
Vraiment

420
01:08:30,490 --> 01:08:32,420
tu lui ressembles beaucoup.

421
01:08:35,990 --> 01:08:39,760
Elle avait la m�me taille,

422
01:08:42,220 --> 01:08:44,320
avec les m�mes traits fins.

423
01:08:44,920 --> 01:08:46,890
C'�tait une vraie beaut�.

424
01:08:49,960 --> 01:08:53,720
Quand je vais sur la plage,

425
01:08:54,690 --> 01:08:56,690
quand je vais dans les collines,

426
01:08:58,860 --> 01:09:01,060
quand je vais dans les champs,

427
01:09:02,760 --> 01:09:04,860
je la vois constamment.

428
01:09:07,960 --> 01:09:10,960
Ta grand-m�re est tr�s heureuse

429
01:09:11,560 --> 01:09:14,090
de te voir devenir une jeune femme.

430
01:10:42,260 --> 01:10:43,990
Ce Kaito...

431
01:10:44,390 --> 01:10:46,620
Il devait conduire la ch�vre.

432
01:10:46,860 --> 01:10:50,390
Elle a senti sa frousse et refus� de bouger.

433
01:10:50,590 --> 01:10:53,620
J'ai cri�,

434
01:10:54,690 --> 01:10:56,690
"Kaito, frappe la croupe"

435
01:10:56,890 --> 01:11:00,460
Et qu'est ce qu'il a fait,
il m'a mis une tape sur les fesses!

436
01:11:06,760 --> 01:11:09,320
Et bien, Kaito est un enfant de Tokyo.

437
01:11:10,590 --> 01:11:12,420
Il n'a juste aucun cran.

438
01:11:12,620 --> 01:11:15,760
Je lui ai propos� de lui apprendre � surfer,
mais il n'est jamais venu.

439
01:11:19,760 --> 01:11:22,260
Peut-�tre qu'il ne sait pas nager.

440
01:11:22,660 --> 01:11:24,220
Il nage � la piscine.

441
01:11:24,420 --> 01:11:27,690
Il n'aime pas la mer.
Pour lui

442
01:11:27,890 --> 01:11:29,020
Qu'est ce qu'il dit?

443
01:11:30,160 --> 01:11:32,120
- Que c'est visqueux.
- La mer?

444
01:11:32,387 --> 01:11:33,121
Ha!

445
01:11:33,660 --> 01:11:35,090
Visqueux.

446
01:11:35,290 --> 01:11:39,320
Et aussi, qu'on ne sait jamais
ce qu'il y a dans l'eau.

447
01:11:40,390 --> 01:11:42,160
�a le rend mal � l'aise.

448
01:11:42,890 --> 01:11:45,160
C'est un enfant d�licat.

449
01:11:45,390 --> 01:11:46,590
Il n'a aucun courage.

450
01:11:47,290 --> 01:11:50,690
Quoi, c'est comme �a que tu parles
de ton petit ami?

451
01:11:53,264 --> 01:11:54,165
Huh?

452
01:12:00,060 --> 01:12:03,890
�a n'est pas ton petit ami?
On vous a vu tr�s souvent ensemble.

453
01:12:04,960 --> 01:12:06,360
Qui nous a vu?

454
01:12:07,090 --> 01:12:08,490
Heu

455
01:12:08,790 --> 01:12:10,090
Quoi?

456
01:12:12,090 --> 01:12:13,420
C'est la v�rit�.

457
01:12:14,260 --> 01:12:15,420
Vraiment?

458
01:12:15,620 --> 01:12:16,890
Quoi?

459
01:12:18,260 --> 01:12:20,790
Quoi, toi aussi?

460
01:12:21,320 --> 01:12:24,460
J'aime ce genre d'homme.

461
01:12:25,790 --> 01:12:27,360
Tu plaisantes.

462
01:12:28,720 --> 01:12:30,660
Il est tr�s gentil.

463
01:12:30,820 --> 01:12:33,490
Il a du caract�re et il est toujours calme.

464
01:12:34,790 --> 01:12:36,460
Sa t�te est juste vide.

465
01:12:39,420 --> 01:12:42,490
Plus tu les critiques,
plus tu es suspecte.

466
01:12:42,690 --> 01:12:43,590
Qu�est ce que tu veux dire?

467
01:12:44,220 --> 01:12:47,760
- Ce sourire, c'est louche.
- Mais non!

468
01:12:48,986 --> 01:12:50,384
Vraiment, non.

469
01:12:52,520 --> 01:12:55,260
Mais on vous a vu.

470
01:12:55,490 --> 01:12:56,760
Sur un v�lo

471
01:12:57,090 --> 01:12:59,190
tous les deux.

472
01:12:59,390 --> 01:13:01,360
- C'est pas vrai!
- Comment �a?

473
01:13:03,590 --> 01:13:05,260
Jusqu�o� avez vous �t�?

474
01:13:06,020 --> 01:13:07,090
En v�lo bien s�r.

475
01:13:09,360 --> 01:13:10,520
Vraiment louche

476
01:13:10,720 --> 01:13:12,390
- Tu rougis.
- S�rement pas!

477
01:13:20,890 --> 01:13:23,760
C'est si beau, regarde!

478
01:13:49,260 --> 01:13:53,460
�coutez maintenant

479
01:13:54,220 --> 01:14:00,390
La chanson de l'ipom�e

480
01:14:03,360 --> 01:14:06,020
(Yoisa, Yoisa)

481
01:14:06,420 --> 01:14:10,760
(Yoisa, yoi yoi)

482
01:14:12,160 --> 01:14:17,260
La chanson commence

483
01:14:17,460 --> 01:14:21,320
ainsi

484
01:14:22,790 --> 01:14:25,990
La chanson

485
01:14:26,220 --> 01:14:31,460
de l'ipom�e

486
01:14:45,890 --> 01:14:50,090
�coutez maintenant

487
01:14:50,660 --> 01:14:54,120
Cela fait longtemps

488
01:14:54,320 --> 01:14:59,320
Depuis que je vous ai vu

489
01:15:00,160 --> 01:15:03,120
Fleurs, fleurs

490
01:15:03,320 --> 01:15:07,660
Fleurs oranges

491
01:15:09,060 --> 01:15:14,490
Si je vous vois maintenant

492
01:15:14,690 --> 01:15:19,560
Quand viendra le temps

493
01:15:19,990 --> 01:15:22,920
Quand viendra le temps

494
01:15:23,560 --> 01:15:28,860
O�� je vous reverrai � nouveau?

495
01:15:42,290 --> 01:15:44,590
- Je l'ai massacr�e.
- Je commen�ais � me sentir bien.

496
01:15:47,860 --> 01:15:49,720
Ta danse

497
01:15:49,920 --> 01:15:50,920
tu n'�tais pas dans la mesure.

498
01:15:53,020 --> 01:15:56,020
C'est la ma�trise, la marque du talent.

499
01:15:56,290 --> 01:15:58,320
- Du talent?
- Parfaitement, du talent.

500
01:15:58,490 --> 01:15:59,790
La marque du talent?

501
01:16:01,420 --> 01:16:03,420
Tu ne peux pas encore comprendre.

502
01:16:03,590 --> 01:16:04,960
C'est du baratin.

503
01:16:14,160 --> 01:16:15,560
C'�tait tr�s beau.

504
01:16:20,460 --> 01:16:22,120
Tu joues bien.

505
01:16:29,460 --> 01:16:30,890
Qu'est ce que tu fais?

506
01:16:33,720 --> 01:16:35,660
Je veux juste entendre ta voix.

507
01:16:37,560 --> 01:16:39,560
On se voit bient�t?

508
01:16:43,490 --> 01:16:44,960
C'est d'accord.

509
01:16:46,390 --> 01:16:49,360
Je me suis coup�e les cheveux.
Tu en penses quoi?

510
01:16:50,560 --> 01:16:53,220
Mes cheveux. Je t'ai envoy� une photo.

511
01:16:57,260 --> 01:16:58,290
Merci.

512
01:17:02,420 --> 01:17:03,820
�a me rend heureuse.

513
01:17:05,990 --> 01:17:08,460
Maintenant? Je pensais au d�ner.

514
01:17:10,260 --> 01:17:12,720
Je ne peux pas aujourd'hui.

515
01:17:15,190 --> 01:17:16,790
Il rentre bient�t � la maison.

516
01:17:20,260 --> 01:17:22,090
Oui, bient�t.

517
01:17:24,590 --> 01:17:26,060
Je veux te voir.

518
01:17:32,690 --> 01:17:35,160
C'�tait amusant l'autre jour.

519
01:17:37,120 --> 01:17:39,420
La nourriture �tait d�licieuse,
il faudra y retourner.

520
01:18:53,660 --> 01:18:56,420
Kaito: tu es rest� dehors trop longtemps.
Je suis partie travailler. Maman

521
01:20:05,490 --> 01:20:06,920
Kyoko...

522
01:20:09,520 --> 01:20:10,660
Maman

523
01:20:12,890 --> 01:20:14,320
Tu es r�veill�e?

524
01:20:15,190 --> 01:20:16,620
Tu es r�veill�e, Maman?

525
01:20:21,090 --> 01:20:24,060
Tu as soif? Tu veux quelque chose � boire?

526
01:20:24,322 --> 01:20:25,061
Isa?

527
01:20:31,920 --> 01:20:33,360
Ikyun Nya...

528
01:20:34,520 --> 01:20:35,820
Que dis tu?

529
01:20:37,960 --> 01:20:40,220
Je veux �couter Ikyun Nyakana.

530
01:20:41,460 --> 01:20:43,990
- Ikyun Nyakana.
- Ikyun Nyakana?

531
01:20:45,220 --> 01:20:47,020
Elle veut �couter Ikyun Nyakana.

532
01:20:47,220 --> 01:20:51,190
Personne ne peut chanter Ikyun Nyakana?

533
01:20:51,660 --> 01:20:53,820
Kazuro, ne peux tu pas la chanter?

534
01:20:55,090 --> 01:20:56,690
Je dois la chanter?

535
01:20:56,890 --> 01:20:59,020
Kazuro, fais le s'il te pla�t.

536
01:20:59,220 --> 01:21:00,990
Merci.

537
01:21:01,560 --> 01:21:03,890
Kyoko, attrape le sanshin.

538
01:21:09,120 --> 01:21:10,620
Je vais la chanter pour ta m�re.

539
01:21:11,060 --> 01:21:12,490
Merci.

540
01:21:37,790 --> 01:21:42,560
Vas tu vraiment me quitter?

541
01:21:42,720 --> 01:21:52,660
Partir,
en me laissant derri�re toi?

542
01:21:53,890 --> 01:22:02,160
Que dois je faire,
quand tu auras disparu?

543
01:22:02,720 --> 01:22:06,990
Celui qui part,
souffre t-il de la m�me mani�re?

544
01:22:16,160 --> 01:22:20,690
Vas tu vraiment me quitter?

545
01:22:21,690 --> 01:22:30,820
Je dois partir vers une �le lointaine.

546
01:22:32,560 --> 01:22:36,090
Y vivre mille ans
et m�me dix fois mille ans,

547
01:22:37,360 --> 01:22:41,220
Y vivre � jamais,
Y vivre simplement.

548
01:22:49,220 --> 01:22:51,860
Ta m�re se sent mieux  dirait-on?

549
01:22:56,190 --> 01:22:58,860
La musique la rend heureuse.

550
01:23:01,420 --> 01:23:02,420
Merci.

551
01:23:02,620 --> 01:23:05,860
Bien, on pourrait interpr�ter la danse d�Ao�t?

552
01:23:06,820 --> 01:23:10,490
Oui, c'est une bonne id�e.

553
01:23:10,690 --> 01:23:13,290
Nous allons tous la danser.
Regarde  nous.

554
01:23:13,620 --> 01:23:16,260
Tout le monde, nous allons la danser ensemble.

555
01:23:16,490 --> 01:23:18,420
Dansez ensemble.

556
01:24:02,860 --> 01:24:05,320
Elle entend le chant.

557
01:24:05,520 --> 01:24:08,390
Elle entend.
Et elle voit comment la danse est bonne.

558
01:25:22,843 --> 01:25:23,875
Isa...

559
01:25:25,090 --> 01:25:27,090
Tu entends?

560
01:25:35,420 --> 01:25:39,560
Tu entends le chant?
Tu as vu comment la danse �tait bonne?

561
01:25:43,520 --> 01:25:45,720
Devons nous danser les  6 couplets?

562
01:25:46,720 --> 01:25:50,260
Dansons tous ensemble.

563
01:25:52,342 --> 01:25:53,133
Isa,

564
01:25:53,890 --> 01:25:55,690
danse avec nous.

565
01:27:35,020 --> 01:27:36,290
Kyoko...

566
01:27:46,760 --> 01:27:48,590
Je suis heureuse.

567
01:27:50,990 --> 01:27:52,720
Heureuse.

568
01:27:57,260 --> 01:27:58,760
Merci.

569
01:28:36,460 --> 01:28:39,090
Maman est venue pour moi

570
01:28:48,490 --> 01:28:50,160
Maman

571
01:31:34,390 --> 01:31:35,760
Kaito...

572
01:31:39,920 --> 01:31:41,560
faisons l'amour.

573
01:31:53,335 --> 01:31:54,551
Non.

574
01:32:01,150 --> 01:32:02,182
Pourquoi?

575
01:32:13,760 --> 01:32:15,260
Tu n'en as pas envie?

576
01:32:19,460 --> 01:32:20,760
Alors pourquoi?

577
01:32:24,720 --> 01:32:26,160
Je ne sais pas.

578
01:32:55,220 --> 01:32:56,760
Que se passe -t-il?

579
01:33:07,060 --> 01:33:08,420
Qu'est ce qui ne va pas?

580
01:33:13,790 --> 01:33:15,720
Il fait trop chaud ici.

581
01:33:18,720 --> 01:33:20,390
Que se passe-t-il?

582
01:33:27,860 --> 01:33:29,690
Arr�te �a!

583
01:33:33,660 --> 01:33:35,260
Maman, comment

584
01:33:36,860 --> 01:33:40,160
comment peux tu �tre avec un autre
que Papa?

585
01:33:41,090 --> 01:33:42,990
�a n'est pas naturel!

586
01:33:43,490 --> 01:33:44,590
Pas vrai?

587
01:33:51,920 --> 01:33:54,260
Aller avec tant d'hommes,

588
01:33:54,460 --> 01:33:55,990
on appelle �a de la concupiscence.

589
01:33:59,620 --> 01:34:01,490
Tu n'en as jamais assez.

590
01:34:04,120 --> 01:34:06,390
A ton �ge �a me d�go�te.

591
01:34:15,020 --> 01:34:16,190
Arr�te!

592
01:34:16,390 --> 01:34:18,090
Qu'est ce que tu fais ici?

593
01:34:18,890 --> 01:34:21,520
- Ne lui parle pas comme �a.
- Tu n'as rien � voir l� dedans.

594
01:34:21,760 --> 01:34:23,020
- Pourtant c'est la cas.
- Non, �a ne l'est pas.

595
01:34:23,121 --> 01:34:24,121
�a l'est!

596
01:34:24,520 --> 01:34:25,820
Qu'est ce qui t'arrive?

597
01:34:30,290 --> 01:34:32,420
Je ne comprends pas les femmes!

598
01:34:34,620 --> 01:34:36,890
Pourquoi agis tu comme si
tu savais toujours que faire?

599
01:34:37,090 --> 01:34:40,160
Je ne comprends rien. Rien du tout.

600
01:34:47,060 --> 01:34:48,890
Je ne comprends pas non plus.

601
01:34:54,490 --> 01:34:56,360
Je ne comprends pas, mais

602
01:35:02,120 --> 01:35:03,320
Quoi?

603
01:35:05,820 --> 01:35:08,290
Si je tiens � quelqu'un,

604
01:35:12,460 --> 01:35:15,450
si je veux �tre davantage pr�sent � ses c�t�s,

605
01:35:19,490 --> 01:35:24,250
si j'essaie de r�parer certaines choses,
c'est parce que je le veux!

606
01:35:35,290 --> 01:35:36,720
Tu finiras

607
01:35:39,420 --> 01:35:41,690
compl�tement nou�,

608
01:35:45,990 --> 01:35:48,590
parce que tu n'as aucune volont�.

609
01:35:57,428 --> 01:35:58,282
Tu

610
01:35:58,990 --> 01:36:00,920
n'en sais rien!

611
01:36:01,460 --> 01:36:03,690
N'agis pas de cette mani�re!

612
01:36:11,090 --> 01:36:12,990
Tu te rappelles?

613
01:36:13,660 --> 01:36:16,150
l'homme qui a �t� retrouv� noy�,

614
01:36:16,520 --> 01:36:18,550
c'�tait l'amant de ma m�re.

615
01:36:20,320 --> 01:36:21,550
Quoi?

616
01:36:35,020 --> 01:36:36,690
Je les ai vus.

617
01:36:56,860 --> 01:36:59,390
Je les ai vus ensemble.

618
01:37:02,920 --> 01:37:04,620
Tu te trompes.

619
01:37:06,490 --> 01:37:08,220
Je vous ai vus.

620
01:37:10,590 --> 01:37:12,620
Cet homme est mort,

621
01:37:13,290 --> 01:37:15,950
et tu as trouv� aussi t�t
un autre amant.

622
01:37:26,690 --> 01:37:28,750
Je ne comprends rien.

623
01:37:36,990 --> 01:37:38,650
Je ne comprends rien.

624
01:39:14,760 --> 01:39:18,020
Nous ne pouvons prendre actuellement
aucun message.

625
01:40:14,220 --> 01:40:17,190
Le num�ro que vous avez compos�

626
01:40:17,420 --> 01:40:19,620
est indisponible.

627
01:40:32,160 --> 01:40:34,620
Vous �tes bien au Native Sea Inn.

628
01:40:34,820 --> 01:40:37,890
En raison du Typhon 25,

629
01:40:38,120 --> 01:40:42,320
les services de restauration et d'h�tellerie
sont pour le moments ferm�s.

630
01:41:39,490 --> 01:41:41,820
Maman!

631
01:41:58,760 --> 01:42:00,550
O� es tu?

632
01:42:14,120 --> 01:42:15,220
Kaito!

633
01:42:38,720 --> 01:42:41,350
Quand je suis rentr� � la maison,
elle n'�tait plus l�.

634
01:42:48,620 --> 01:42:51,650
Voil�, calmons nous.

635
01:42:51,860 --> 01:42:54,950
J'ai essay� de l'appeler,
mais �a n'a rien donn�.

636
01:42:56,620 --> 01:42:58,790
Sa messagerie est d�sactiv�e.

637
01:43:01,090 --> 01:43:03,120
J'ai appel� le restaurant,

638
01:43:04,190 --> 01:43:05,690
mais personne n'a r�pondu.

639
01:43:11,690 --> 01:43:13,120
Bois �a.

640
01:43:22,460 --> 01:43:25,320
Tu sais, Kaito, les vagues

641
01:43:27,090 --> 01:43:29,320
engloutissent toutes sortes de choses.

642
01:43:29,820 --> 01:43:31,550
C'est une r�alit� terrifiante.

643
01:43:36,420 --> 01:43:38,050
Quand on surfe,

644
01:43:39,220 --> 01:43:43,120
on affronte le dernier moment
d'une vague

645
01:43:43,320 --> 01:43:45,490
qui s'est form�e il y a bien longtemps loin de tous rivages.

646
01:43:49,120 --> 01:43:51,020
Le dernier moment?

647
01:43:51,990 --> 01:43:53,590
Le dernier moment.

648
01:43:58,020 --> 01:44:01,790
Pour ne faire qu�un avec la vague

649
01:44:02,320 --> 01:44:04,420
parce que c'est son dernier moment,

650
01:44:04,660 --> 01:44:08,690
il y a un  d�ferlement d'�nergie incroyable.

651
01:44:11,604 --> 01:44:12,651
Alors

652
01:44:16,860 --> 01:44:18,750
quand tu es frapp� par cette force

653
01:44:19,790 --> 01:44:21,950
sur toutes les parties de ton corps,

654
01:44:22,860 --> 01:44:24,490
pour un instant

655
01:44:27,090 --> 01:44:28,750
tout devient n�ant.

656
01:44:29,820 --> 01:44:33,420
Le n�ant de la tranquillit� .

657
01:44:36,360 --> 01:44:37,820
En fait,

658
01:44:38,460 --> 01:44:40,490
on est alors envahi par le sentiment
immense,

659
01:44:41,360 --> 01:44:43,820
d��tre absolument en paix,
avec toutes choses et avec soi m�me.

660
01:44:48,120 --> 01:44:50,320
Isa est partie maintenant.

661
01:44:54,520 --> 01:44:57,150
Mais son �nergie �tait puissante.

662
01:45:00,260 --> 01:45:02,150
La vague nomm�e Isa

663
01:45:04,660 --> 01:45:06,350
a frapp�

664
01:45:09,403 --> 01:45:11,296
 toute ma vie,

665
01:45:13,720 --> 01:45:15,720
la plus belle vague jamais vue.

666
01:45:25,090 --> 01:45:26,550
Kaito,

667
01:45:30,790 --> 01:45:34,750
tu te rappelles
quand tu es arriv� pour la premi�re fois sur l'�le?

668
01:45:39,820 --> 01:45:41,890
Ta famille �tait d�truite.

669
01:45:42,120 --> 01:45:45,690
Peux tu imaginer
comment cela a �t� dur pour Misaki?

670
01:45:49,360 --> 01:45:51,090
Mais tu sais, Kaito...

671
01:45:52,760 --> 01:45:55,490
la source de l'�nergie vaine

672
01:45:55,990 --> 01:45:57,820
c'est toi, toi seul.

673
01:46:02,420 --> 01:46:06,050
Donc je ne crois pas
qu'elle est fait quoi que ce soit d'irr�fl�chi.

674
01:46:09,190 --> 01:46:10,690
Aussi

675
01:46:12,460 --> 01:46:15,390
tu dois rester
humble vis � vis de la nature.

676
01:46:19,420 --> 01:46:22,120
Il est inutile de vouloir lui r�sister.

677
01:48:57,420 --> 01:48:58,690
Maman!

678
01:49:00,490 --> 01:49:01,950
O� est ma m�re?

679
01:49:06,190 --> 01:49:08,390
Je dois la prot�ger!

680
01:49:15,460 --> 01:49:16,350
Elle est l�.

681
01:50:38,460 --> 01:50:40,390
Ma m�re est morte.

682
01:50:47,660 --> 01:50:50,990
Elle est partie � jamais.

683
01:51:21,290 --> 01:51:27,950
Dois tu vraiment partir?

684
01:51:29,590 --> 01:51:37,090
Vas tu me laisser derri�re toi?

685
01:51:39,860 --> 01:51:45,550
Dois tu vraiment partir?

686
01:51:47,990 --> 01:51:56,004
Que dois je faire,

687
01:51:56,005 --> 01:51:59,900
quand tu auras disparu?

688
01:54:32,950 --> 01:54:35,090
Ces enfants

689
01:54:36,950 --> 01:54:39,290
ne comprennent pas encore

690
01:54:40,750 --> 01:54:43,320
ce qui se cache dans la mer.

691
01:54:54,220 --> 01:54:58,920
Je ne peux plus nager,

692
01:55:01,620 --> 01:55:04,390
plus nager,

693
01:55:07,450 --> 01:55:09,620
plus nager.

694
01:55:25,190 --> 01:55:26,420
Les enfants,

695
01:55:28,490 --> 01:55:30,750
je compte sur vous.

696
01:56:28,557 --> 01:56:33,057
Still the Water