Back to subtitle list

Station Eleven - First Season English Subtitles

 Station Eleven - First Season

Series Info:

Released: 16 Dec 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Joe Pingue, Mackenzie Davis, Danielle Deadwyler
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A post apocalyptic saga spanning multiple timelines, telling the stories of survivors of a devastating flu as they attempt to rebuild and reimagine the world anew while holding on to the best of what's been lost.

Jan 15, 2022 14:12:09 spurt English 36

Release Name:

Station.Eleven.S01.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NOSiViD
Station.Eleven.S01.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NOSiViD

Release Info:

Episode - Runtime ||  S01e01 - 45min 33s ||  S01e02 - 46min 31s ||  S01e03 - 49min 20s ||  S01e04 - 44min 38s ||  S01e05 - 54min 45s ||  S01e06 - 44min 15s ||  S01e07 - 52min 34s ||  S01e08 - 57min 55s ||  S01e09 - 57min 05s ||  S01e10 - 59min 52s ||  Frame rate: 23.976 || WEBRip || HMAX 
Download Subtitles
Jan 15, 2022 07:04:08 41.68KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:09,075 [crickets chirping] 2 00:00:12,312 --> 00:00:15,081 [pig grunting] 3 00:00:26,526 --> 00:00:28,361 [pig squeals] 4 00:00:29,529 --> 00:00:32,098 [all squealing] 5 00:00:56,256 --> 00:00:58,458 [birds cawing] 6 00:01:02,962 --> 00:01:05,031 [insects buzzing] 7 00:01:08,234 --> 00:01:09,035 [coughing] 8 00:01:13,206 --> 00:01:17,610 Ay, every inch a king. 9 00:01:19,913 --> 00:01:23,716 When I do stare, see how the subject quakes. 10 00:01:26,386 --> 00:01:29,622 I pardon that man's life.

Jan 15, 2022 07:04:08 42.33KB Download Translate

1 00:00:04,838 --> 00:00:07,507 [playing "La Campanella" off-key] 2 00:00:26,159 --> 00:00:29,095 [listless music] 3 00:00:29,195 --> 00:00:30,430 ♪ ♪ 4 00:00:30,530 --> 00:00:34,367 [playing continues] 5 00:01:02,028 --> 00:01:04,531 - Just because I can't see you doesn't mean I can't kill you. 6 00:01:04,597 --> 00:01:06,399 What's your-- 7 00:01:09,536 --> 00:01:12,138 What's your name? 8 00:01:15,542 --> 00:01:23,316 ♪ ♪ 9 00:01:23,416 --> 00:01:25,318 My name's Sarah. 10 00:01:25,418 --> 00:01:27,287

Jan 15, 2022 07:04:08 50.38KB Download Translate

1 00:00:07,640 --> 00:00:10,677 [train rumbling] 2 00:00:25,058 --> 00:00:27,560 I remember damage. 3 00:00:27,660 --> 00:00:29,229 And escape. 4 00:00:29,329 --> 00:00:32,432 [tense music] 5 00:00:32,532 --> 00:00:34,334 Then... 6 00:00:34,401 --> 00:00:38,872 adrift in a stranger's galaxy for a long time. 7 00:00:38,938 --> 00:00:40,874 But I'm safe now. 8 00:00:40,940 --> 00:00:43,443 I found it again. 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,612 My home. 10 00:00:45,712 --> 00:00:48,681 [uneasy string music]

Jan 15, 2022 07:04:08 41.92KB Download Translate

1 00:00:05,638 --> 00:00:08,575 [eerie music] 2 00:00:08,675 --> 00:00:13,847 ♪ ♪ 3 00:00:13,913 --> 00:00:15,081 I remember damage... 4 00:00:27,927 --> 00:00:30,597 [sharpening knife] 5 00:00:40,340 --> 00:00:41,608 Then escape. 6 00:00:46,046 --> 00:00:50,116 both: Then adrift in a stranger's galaxy 7 00:00:50,216 --> 00:00:51,718 for a long time. 8 00:00:54,254 --> 00:00:55,722 But I'm safe now. 9 00:00:58,058 --> 00:00:59,192 I found it again... 10 00:01:07,901 --> 00:01:10,537 - My home.

Jan 15, 2022 07:04:08 55.14KB Download Translate

1 00:00:05,705 --> 00:00:09,709 [lighter clinking] 2 00:00:12,412 --> 00:00:14,080 Tyler, can you hear me? 3 00:00:16,716 --> 00:00:18,084 Look, I know you're mad. 4 00:00:21,654 --> 00:00:23,390 Come on, Tyler. 5 00:00:23,490 --> 00:00:26,192 [suspenseful music] 6 00:00:26,259 --> 00:00:30,196 ♪ ♪ 7 00:00:30,263 --> 00:00:33,099 Clark and I are worried. 8 00:00:33,199 --> 00:00:37,103 Whatever you think happened, it's just... 9 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 it's just grown-up stuff. 10 00:00:39,773 --> 00:00:43,076 ♪ ♪

Jan 15, 2022 07:04:08 35.64KB Download Translate

1 00:00:05,372 --> 00:00:07,807 [soft orchestral music] 2 00:00:07,874 --> 00:00:13,913 ♪ ♪ 3 00:00:19,319 --> 00:00:21,221 Alex! 4 00:00:21,321 --> 00:00:25,892 ♪ ♪ 5 00:00:25,992 --> 00:00:26,926 Alex! 6 00:00:29,829 --> 00:00:31,431 Alex! 7 00:00:31,531 --> 00:00:38,338 ♪ ♪ 8 00:00:39,339 --> 00:00:40,573 Alex. 9 00:00:40,673 --> 00:00:43,576 ♪ ♪ 10 00:00:43,676 --> 00:00:44,110 Alex!

Jan 15, 2022 07:04:08 40.53KB Download Translate

1 00:00:07,340 --> 00:00:09,309 [dramatic music] 2 00:00:09,376 --> 00:00:17,183 ♪ ♪ 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,327 You found me again. 4 00:00:27,394 --> 00:00:32,332 ♪ ♪ 5 00:00:32,399 --> 00:00:33,266 You're dying. 6 00:00:33,366 --> 00:00:39,005 ♪ ♪ 7 00:00:41,941 --> 00:00:43,843 He shot you with poison. 8 00:00:43,910 --> 00:00:46,112 He used to be a dentist. 9 00:00:46,212 --> 00:00:50,283 ♪ ♪ 10 00:00:50,383 --> 00:00:53,586 [spits]

Jan 15, 2022 07:04:08 52.27KB Download Translate

1 00:00:09,142 --> 00:00:10,643 Hello, Tyler. 2 00:00:12,312 --> 00:00:15,215 We premiere in three days. 3 00:00:15,315 --> 00:00:16,883 Midsummer. 4 00:00:18,351 --> 00:00:23,556 We've decided on the atrium for the wagons in case of rain. 5 00:00:23,656 --> 00:00:25,725 Clark seems... 6 00:00:25,825 --> 00:00:27,927 okay with the Symphony being here. 7 00:00:33,500 --> 00:00:36,870 I don't think you ever saw me this excited. 8 00:00:39,005 --> 00:00:41,775 You saw me as the bad guy. 9 00:00:43,076 --> 00:00:45,745 Shitty German soaps. 10

Jan 15, 2022 07:04:08 40.03KB Download Translate

1 00:00:08,641 --> 00:00:11,578 [dramatic music] 2 00:00:11,678 --> 00:00:18,718 ♪ ♪ 3 00:00:21,588 --> 00:00:24,591 Wait! 4 00:00:24,691 --> 00:00:26,226 Who are you? 5 00:00:26,326 --> 00:00:31,765 ♪ ♪ 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,401 Who was that? 7 00:00:34,501 --> 00:00:37,103 I don't know. 8 00:00:40,006 --> 00:00:43,043 But we're not snowed-in anymore. 9 00:00:43,109 --> 00:00:45,845 Someone plowed the road. 10 00:00:45,912 --> 00:00:51,951 ♪ ♪

Jan 15, 2022 07:04:08 53.09KB Download Translate

1 00:00:04,838 --> 00:00:07,974 - What kind of job do you have? 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,709 [phone buzzes] 3 00:00:09,809 --> 00:00:11,544 Uh, logistics. 4 00:00:12,912 --> 00:00:14,214 [phone buzzes] 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,082 Oh, what does that mean? 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,718 - It's... [phone buzzes] 7 00:00:18,818 --> 00:00:23,590 the path things take from A to B. 8 00:00:24,891 --> 00:00:27,560 It's always made sense to me. 9 00:00:36,569 --> 00:00:39,606 Tyler would love this. 10