Back to subtitle list

Station 19_Fourth Season Arabic Subtitles

 Station 19_Fourth Season

Episode Info:

Released: 12 Nov 2020
Runtime: 44 min
Genre: Action, Drama, Romance, Thriller
Director: Paris Barclay
Actors: Jaina Lee Ortiz, Jay Hayden, Barrett Doss, Okieriete Onaodowan
Country: N/A
Rating: N/A

Overview:

When the COVID-19 pandemic hits Seattle, the Station 19 crew leans on each other for support. Andy tries to make sense of her mother's return. And it's all-hands-on-deck when a group of teenagers unintentionally starts a wild fire.

Jul 16, 2022 15:36:22 iPrecise Arabic 63

Release Name:

Station.19.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-LycanHD[rartv]
Station.19.S04.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-LycanHD[rartv]
Station.19.S04.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Station.19.S04.WEBRip.x264-ION10
Station.19.S04.WEBRip.x265-ION265

Release Info:

🅳🅸🆂🅽🅴🆈 ​ 🅿🅻🆄🆂 ​ 
Download Subtitles
Jul 11, 2022 17:07:54 74.62KB Download Translate

1 00:00:01,202 --> 00:00:02,995 ‫سابقا ًفي المحطة 19... 2 00:00:03,079 --> 00:00:05,206 ‫لا يمكن الخروج. أنا محاصرة. 3 00:00:05,289 --> 00:00:06,290 ‫- أنت لست بخير. لا يمكنك... ‫- تماما.ً 4 00:00:06,374 --> 00:00:08,376 ‫لهذا سأنقذ حياة ابنتي. 5 00:00:08,751 --> 00:00:10,753 ‫لقد أرسلت لي (تيا ساندرا) ‫بطاقة عيد ميلاد ٍكل يوم 6 00:00:10,837 --> 00:00:12,255 ‫منذ العاشرة من عمري وحتى الخامسة عشر. 7 00:00:12,338 --> 00:00:13,506 ‫لقد أخفاهم عني. 8 00:00:13,589 --> 00:00:15,299 ‫لقد ظننت ُوالدي ّسعيدين. 9 00:00:15,383 --> 00:00:17,760 ‫والآن أظنها قتلت نفسها. 10 00:00:17,844 --> 00:00:19,053

Jul 11, 2022 17:07:54 74.42KB Download Translate

1 00:00:18,958 --> 00:00:21,126 ‫هي، (أندي)! 2 00:00:22,962 --> 00:00:25,297 ‫ماذا لدينا؟ (بينشوز) على الشوايّة؟ 3 00:00:25,381 --> 00:00:27,341 ‫آي، قبل أن تقول مرحباً لأيّ أحدٍ حتى. 4 00:00:27,424 --> 00:00:29,009 ‫هناك أمورٌ لا تتغير أبداً. 5 00:00:30,260 --> 00:00:31,887 ‫ستة أقدام، صحيح؟ 6 00:00:31,971 --> 00:00:33,430 ‫التباعد الاجتماعيّ الغبي! 7 00:00:33,514 --> 00:00:35,683 ‫أولاً، إنه ليس غبياً. إنها جائحة. 8 00:00:35,766 --> 00:00:37,309 ‫لا زلتِ متسلطةً كالمعتاد،يا بنت عمي الأولى. 9 00:00:37,393 --> 00:00:38,894 ‫أنت تعرف ذلك. ثانياً، انظري لنفسكِ. 10 00:00:38,978 --> 00:00:40,771 ‫أنتِ رائعةٌ يا فتاة.

Jul 11, 2022 17:07:54 70.2KB Download Translate

1 00:00:21,312 --> 00:00:22,480 ‫لا... 2 00:00:26,150 --> 00:00:28,027 ‫حسناً، قد يكون هذا أفضل من الجنس. 3 00:00:29,320 --> 00:00:30,905 ‫يبدو هذا كتحدٍ. 4 00:00:31,447 --> 00:00:34,117 ‫أشعر بالذنب لكوني سعيدةً ‫بينما يموت الناس كل يوم. 5 00:00:34,700 --> 00:00:36,994 ‫أنت تشعرين بالذنب لأن (وارن) ‫لا يرى زوجته وأولاده، 6 00:00:37,078 --> 00:00:38,746 ‫أما نحن فهنا/في الكوخ. 7 00:00:38,830 --> 00:00:39,997 ‫في الكوخ؟ 8 00:00:41,082 --> 00:00:42,250 ‫على الكوخ؟ 9 00:00:42,333 --> 00:00:44,752 ‫- أيّها؟ ‫- تعنين التساكن. 10

Jul 11, 2022 17:07:54 72.35KB Download Translate

1 00:00:45,852 --> 00:00:47,520 ‫{\an8}"مدينة (سياتل) - (بريميرتون بارك) ساعات ‫التنزّه: 4:30 صباحًا حتى 11:30 مساءً" 2 00:00:50,857 --> 00:00:52,901 ‫- أنت تحب مطاردتي، أليس كذلك؟ ‫- مطاردتك؟ 3 00:00:52,984 --> 00:00:54,986 ‫أجل، لذا أركض أسرع بكثير منك. 4 00:00:57,072 --> 00:00:59,783 ‫يبدو وجهك مألوفاً لي كثيراً. 5 00:00:59,866 --> 00:01:02,410 ‫حسناً، لقد كنت تقوم بمطاردتي ‫لماذا، منذ أسبوعين، أليس كذلك؟ 6 00:01:02,494 --> 00:01:04,746 ‫- سنطلق على ذلك سباق، اتفقنا؟ ‫- حسناً. 7 00:01:04,829 --> 00:01:07,999 ‫- هل تذهب للبقّالة يا صاحب المركز الثاني؟ ‫- كلا، أنا الرّجل المزارع. 8 00:01:08,458 --> 00:01:10,710 ‫أختار طعامي كما أختار النساء. 9 00:01:11,252 --> 00:01:13,880 ‫- ماذا، مثيرة وحلوة؟

Jul 11, 2022 17:07:54 72.91KB Download Translate

1 00:00:15,654 --> 00:00:16,655 ‫19! 2 00:00:16,738 --> 00:00:18,365 ‫- 19! ‫- 19! 3 00:00:19,991 --> 00:00:21,034 ‫مرحباً، يا عزيزتي. 4 00:00:21,159 --> 00:00:24,871 ‫الآن، أعرف مكافحة الحرائق ‫ليست منافسة. 5 00:00:24,955 --> 00:00:26,831 ‫لكن كان علينا وضع الأشياء الرطبة ‫على الأشياء الحمراء. 6 00:00:26,915 --> 00:00:29,459 ‫قبل أن تصل المحطّة 23 إلى ‫صنبور المياه حتّى. 7 00:00:29,584 --> 00:00:31,086 ‫23؟ أين كانوا حتّى؟ ‫لا أتذكّر أنني رأيتهم. 8 00:00:31,169 --> 00:00:33,046 ‫متأكد أنك فعلت، كانوا أصحاب ‫المعدات النظيفة. 9 00:00:33,129 --> 00:00:34,130

Jul 11, 2022 17:07:54 73.96KB Download Translate

1 00:00:01,058 --> 00:00:03,769 ‫سابقاً في "غريز أناتومي" والمحطة ١٩... 2 00:00:03,852 --> 00:00:06,188 ‫- (أندريا)... ‫- (كارينا)، أقسم أنها هي. إنها المرأة. 3 00:00:06,271 --> 00:00:08,565 ‫قم باعتقال هذه المرأة بتهمة ‫الاتجار بالأطفال! إنها تبيعها! 4 00:00:08,649 --> 00:00:09,942 ‫(بيلي)، توقف عن هذا، أرجوك! 5 00:00:10,025 --> 00:00:11,860 ‫(أندريا)، من فضلك. نحن بحاجة لإنقاذها! 6 00:00:11,944 --> 00:00:13,654 ‫سمحت لها بالخروج من المستشفى مرة واحدة. ‫لن أقوم بذلك مرة أخرى. 7 00:00:13,737 --> 00:00:15,739 ‫لن أنتظر. سوف أدخل. 8 00:00:15,823 --> 00:00:17,908 ‫(جادا)! (شانيس)! 9 00:00:17,992 --> 00:00:20,703 ‫أريد أن يتم القبض عليهم بتهمة ‫التعدي على ممتلكات الغير والحرق عمداً!

Jul 11, 2022 17:07:54 69.91KB Download Translate

1 00:00:53,795 --> 00:00:54,796 ‫مناوبة شاقة؟ 2 00:00:59,343 --> 00:01:01,219 ‫لم تبدأ حتى بعد. 3 00:01:01,303 --> 00:01:03,555 ‫أجل, تعلمين أنه سيء ‫عندما تبدأين في كره العالم 4 00:01:03,638 --> 00:01:05,265 ‫وأنت حتى لم تبدأ به بعد. 5 00:01:08,143 --> 00:01:09,144 ‫أنا... 6 00:01:13,899 --> 00:01:14,941 ‫أنا رأيت الفيديو. 7 00:01:17,527 --> 00:01:18,695 ‫إنّه سيء. 8 00:01:20,489 --> 00:01:21,656 ‫إذاً,أنا في العادة... 9 00:01:22,616 --> 00:01:25,285 ‫الشخص الذي يجد الجيد في كل شيء سيء.أنا... 10 00:01:25,369 --> 00:01:27,287 ‫أنا الفتاة المتفائلة دوماً التي تلقي دعابات

Jul 11, 2022 17:07:54 68.46KB Download Translate

1 00:00:09,646 --> 00:00:14,359 ‫أحتاج الماء.أحتاج الماء... أولاً 2 00:00:15,402 --> 00:00:16,403 ‫لا ماء. 3 00:00:19,656 --> 00:00:23,118 ‫أعدك بأنني سأحضر لك ‫الماء في حوالي 20 دقيقة 4 00:00:23,452 --> 00:00:24,453 ‫موافقة. 5 00:00:42,387 --> 00:00:44,973 ‫مستحيل, البراونيز الخاص بي يتفوق ‫تماماً على البروكلي الخاص بك. 6 00:00:45,057 --> 00:00:46,058 ‫-لا. ‫-نعم هو كذلك. 7 00:00:46,141 --> 00:00:48,935 ‫أنها سوفليه البروكلي, حسناً؟ ‫أستغرق الأمر مني ثلاث ساعات. 8 00:00:49,019 --> 00:00:51,313 ‫حسناً, المعذرة. ‫إذاً, سوف أفوز بالكفاءة لوحدي. 9 00:00:52,397 --> 00:00:53,440 ‫أنا آسف.

Jul 11, 2022 17:07:54 71.16KB Download Translate

1 00:00:04,318 --> 00:00:05,360 ‫هو الرجل. 2 00:00:06,361 --> 00:00:07,821 ‫هو الرجل الذي يركض. 3 00:00:08,405 --> 00:00:09,406 ‫(ترافيس). 4 00:00:10,115 --> 00:00:11,158 ‫(ترافيس). 5 00:00:11,992 --> 00:00:14,495 ‫- (ترافيس)، لم أكن أعرف! ‫- إلا أنك فعلت ! 6 00:00:14,828 --> 00:00:16,038 ‫ثم وقفت هناك. 7 00:00:16,163 --> 00:00:18,916 ‫تساندينه لأنه كان حزيناً على قتله لزوجته. 8 00:00:22,002 --> 00:00:23,253 ‫حسنًا، اختبار لآخر مرة. 9 00:00:23,378 --> 00:00:24,379 ‫دخان شديد الضغط. 10 00:00:24,588 --> 00:00:25,839 ‫والرؤية صفر تقريبًا.

Jul 11, 2022 17:07:54 79.61KB Download Translate

1 00:00:01,037 --> 00:00:02,038 ‫{\an8}"محطة الاختبار" 2 00:00:02,121 --> 00:00:03,122 ‫{\an8}"توقف عن المرور هنا" 3 00:00:12,131 --> 00:00:15,051 ‫"اختبار كوفيد-١٩ المجتمعي ‫مؤسسة كاثرين فوكس" 4 00:00:16,844 --> 00:00:18,637 ‫حسنًا، يجب أن تضعوهم في خطين متوازيين 5 00:00:18,721 --> 00:00:20,806 ‫من هنا طوال الطريق إلى هناك. 6 00:00:20,890 --> 00:00:23,225 ‫حسناً، أعلم أنك تحبينها، ‫لكن هل عليها أن تخبرنا 7 00:00:23,309 --> 00:00:25,227 ‫أين نضع المخاريط في منزلنا ؟ 8 00:00:25,603 --> 00:00:27,396 ‫إذا قلت ذلك، فأنا صديقة غير داعمة. 9 00:00:27,813 --> 00:00:30,107 ‫مهلا! الطبيب الأول، الطبيب الثاني. 10 00:00:30,191 --> 00:00:31,984

Jul 11, 2022 17:07:54 69.46KB Download Translate

1 00:00:05,226 --> 00:00:09,563 ‫(بن). أين الفتية؟ ما... 2 00:00:09,647 --> 00:00:10,981 ‫-وإذا عضت-- ‫- بنيّ. 3 00:00:11,565 --> 00:00:13,359 ‫هل تتذكرني؟ أنا أمك. 4 00:00:13,776 --> 00:00:14,902 ‫لقد فلعتُ هذا من قبل. 5 00:00:14,985 --> 00:00:17,196 ‫أجل، لكن التكنولوجيا ‫تغير يا حبيبتي... كثيراً. 6 00:00:17,279 --> 00:00:19,615 ‫- وأنتِ لم تكوني وحيدةً أبداً مع (برو)... ‫- (دين). 7 00:00:23,202 --> 00:00:24,912 ‫أجل. لا بأس. 8 00:00:31,126 --> 00:00:34,380 ‫حسناً، لديكِ رقمي الآن. لذا... 9 00:00:34,922 --> 00:00:37,633 ‫حسناً. حسناً. وداعاً. 10

Jul 11, 2022 17:07:54 68.41KB Download Translate

1 00:01:00,478 --> 00:01:02,229 ‫ولدينا وردية طويلة أمامنا، 2 00:01:02,313 --> 00:01:03,773 ‫- وأريدكم جميعكم أن تعلَموا-- ‫يا (ديان). 3 00:01:03,856 --> 00:01:04,940 ‫يا (جاك). 4 00:01:06,150 --> 00:01:08,861 ‫لا تقلق. ‫أجرَيت اختبار سريع هذا الصباح، لذا ... 5 00:01:08,944 --> 00:01:09,987 ‫أنا نظيفة تماماً. 6 00:01:10,071 --> 00:01:12,656 ‫- ما هو - - ما هو - -؟ ‫- طلبت منها المجيئ. 7 00:01:12,740 --> 00:01:14,700 ‫كان هناك حالة وفاة. ‫وأنتم جميعًا حزينون. 8 00:01:14,784 --> 00:01:16,410 ‫لذا طلبت منها المجيئ. 9 00:01:19,413 --> 00:01:21,999 ‫- عذراً. أقصد-- ‫- أنت تحدثين عن (جورج فلويد)؟

Jul 11, 2022 17:07:54 69.67KB Download Translate

1 00:00:04,886 --> 00:00:07,805 ‫(بن)؟ أين هم الأولاد؟ ما--- 2 00:00:11,893 --> 00:00:13,186 ‫ما كل هذا؟ 3 00:00:13,269 --> 00:00:15,855 ‫حسناً، أخذت روز الأولاد ‫في نزهة على الأقدام، 4 00:00:15,939 --> 00:00:18,358 ‫ولن يعودوا لبضع ساعات. 5 00:00:18,441 --> 00:00:23,821 ‫لذا فكرت، كما تعلمين، ‫بإمكاننا... التواصل. 6 00:00:25,073 --> 00:00:26,741 ‫شكرا لك. 7 00:00:29,953 --> 00:00:31,162 ‫لا، حقاً. 8 00:00:32,330 --> 00:00:37,335 ‫شكرا لك من أجل... ‫خلق بعض الهدوء. 9 00:00:40,922 --> 00:00:45,259 ‫-هدوء، هدوء، هدوء، هدوء. ‫-لا. في الحقيقة، كنت أفكر

Jul 11, 2022 17:07:54 77.18KB Download Translate

1 00:00:05,688 --> 00:00:08,399 ‫(بين) أين الأولاد آه-- 2 00:00:08,482 --> 00:00:10,317 ‫أم أنه يوم عطلتك الذي ‫ستدّعي فيهأن كل شيء كما يرام 3 00:00:10,401 --> 00:00:11,402 ‫لم أقرر بعد. 4 00:00:11,485 --> 00:00:14,279 ‫أجل، حسناً، ما رأيك لو نبدأ بحمّام فقاعات، 5 00:00:14,363 --> 00:00:16,198 ‫وبعدها نتناول الطعام ثم المزيد من الطعام 6 00:00:16,281 --> 00:00:17,992 ‫مارأيك ،أمم...بممارسة الجنس 7 00:00:18,075 --> 00:00:20,077 ‫- هذا ماعنيتهِ بحمام الفقاعات. ‫-أوه , أجل 8 00:00:23,163 --> 00:00:24,415 ‫أوه, سألتقيك في السيارة . 9 00:00:28,877 --> 00:00:31,088 ‫أتعرفين، تأجيلك للذهاب للمنزل 10 00:00:31,171 --> 00:00:32,923

Jul 11, 2022 17:07:54 71.96KB Download Translate

1 00:00:01,081 --> 00:00:02,916 ‫لكن أعتقد أن ذلك شيء جيد 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,501 ‫الإحتجاجات تزداد توسعاً ‫وبدأت تقفل المدينة بأكملها 3 00:00:04,585 --> 00:00:06,962 ‫(بين)؟ أين الرفاق؟ 4 00:00:07,046 --> 00:00:08,213 ‫إذا ذابت هذه المثلجات 5 00:00:08,297 --> 00:00:09,965 ‫فأنا بالتأكيد سأشربها وكأنها حليب مخفوق 6 00:00:10,049 --> 00:00:11,800 ‫في أي وقت سوف نتولى الإسعاف في الشارع غداً؟ 7 00:00:11,884 --> 00:00:12,926 ‫لستُ متأكدة 8 00:00:13,927 --> 00:00:17,514 ‫ملاحظة، لا أستطيع أن أصدق ‫أنّ شخصاً تحرش بك بكلام تافه 9 00:00:17,598 --> 00:00:20,017 ‫- عن الإعجاب برجل يرتدي بزة ‫- لم يتحرش بي أحد 10

Jul 11, 2022 17:07:54 66.78KB Download Translate

1 00:00:04,807 --> 00:00:06,684 ‫لا يتعين عليك النوم على الأريكة 2 00:00:06,768 --> 00:00:08,936 ‫السبب الوحيد الذي جعلني أنام هنا ‫وليس في منزل (مايا) 3 00:00:09,020 --> 00:00:10,146 ‫هو أنه يوم زفافها 4 00:00:10,229 --> 00:00:12,607 ‫ولا أريدها أن تعرف ماذا فعلت. ليس اليوم. 5 00:00:12,690 --> 00:00:15,443 ‫- ما فعلته هو انقاذ وظيفتك، (أندي) ‫- هذه ليست مناقشة. 6 00:00:15,526 --> 00:00:16,694 ‫هذا ليس نقاشًا. 7 00:00:16,778 --> 00:00:18,613 ‫لأنني اليوم وصيفة الشرف 8 00:00:18,696 --> 00:00:20,740 ‫وإذا أجرينا نقاشًا، فسأقول بعض الأشياء 9 00:00:20,823 --> 00:00:23,701 ‫الغير جميلة أو الشريفة. 10 00:00:23,785 --> 00:00:24,827