Back to subtitle list

Start-Up (Saendeubakseu / Sandbox / Seutateueop / 스타트업) English Subtitles

 Start-Up (Saendeubakseu / Sandbox / Seutateueop / 스타트업)
Dec 07, 2020 01:32:20 TteokbokkiSubs English 562

Release Name:

스타트업-Start-Up.2020.EP01-16.END.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF
스타트업-Start-Up.2020.EP01-16.END.1080p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi-NF

Release Info:

[NETFLIX] The complete series, synced to WEB-DL AppleTor (TViNG) version. May work with Deresisi version. Enjoy binge-watching! TTEOKBOKKIsubs on Twitter for Subtitle updates.   
Download Subtitles
Dec 06, 2020 17:49:48 71.58KB Download Translate

1 00:02:42,277 --> 00:02:44,029 EPISODE 1 2 00:02:49,492 --> 00:02:51,244 Yeong-sil, what's my schedule today? 3 00:02:53,872 --> 00:02:56,958 You have a start-up relay lecture at 2 p.m. 4 00:02:57,959 --> 00:02:59,628 It's at Sand Box. 5 00:03:00,337 --> 00:03:02,047 What's the weather like today? 6 00:03:02,130 --> 00:03:04,674 Here's your fortune for today. 7 00:03:06,801 --> 00:03:09,387 Hey, Yeong-sil. How's the weather today? 8 00:03:09,471 --> 00:03:11,181 Today, the god of fate 9 00:03:11,264 --> 00:03:14,643 will send a gentle breeze into your peaceful life. 10 00:03:14,726 --> 00:03:18,605

Dec 06, 2020 17:49:48 78.72KB Download Translate

1 00:01:11,349 --> 00:01:15,812 CHEONG-MYEONG CORN DOG 2 00:01:15,895 --> 00:01:17,063 Here. 3 00:01:21,567 --> 00:01:24,737 Did you come here because you have nowhere else to go? 4 00:01:26,531 --> 00:01:29,909 -Are you sure everything is okay? -How many times do I have to tell you? 5 00:01:30,910 --> 00:01:32,828 I'm doing great. I couldn't ask for more. 6 00:01:33,955 --> 00:01:36,040 I'm very healthy with nine-percent body fat, 7 00:01:36,123 --> 00:01:37,833 and I own an apartment and a car. 8 00:01:37,917 --> 00:01:40,336 Last year my salary was 200 million, plus 1.5 billion in bonuses. 9 00:01:40,419 --> 00:01:42,296 And I made even more on the side. Happy?

Dec 06, 2020 17:49:48 89.08KB Download Translate

1 00:01:12,900 --> 00:01:14,068 EPISODE 3 2 00:01:14,152 --> 00:01:16,154 You're meeting Seo Dal-mi, right? 3 00:01:16,237 --> 00:01:17,530 Yes. 4 00:01:19,073 --> 00:01:20,158 How do you know that? 5 00:01:20,241 --> 00:01:21,742 I'll explain in my car. 6 00:01:21,826 --> 00:01:23,995 Wait. I just need to hand this over. 7 00:01:24,078 --> 00:01:26,205 -I just need five minutes. -Okay, let's go. 8 00:01:26,289 --> 00:01:27,874 -Come on. -Just five minutes. 9 00:01:38,759 --> 00:01:40,219 TO DO-SAN 10 00:01:40,887 --> 00:01:41,929

Dec 06, 2020 17:49:48 78.78KB Download Translate

1 00:01:11,954 --> 00:01:14,289 EPISODE 4 2 00:01:16,583 --> 00:01:17,668 THE DREAM PLACE 3 00:01:17,751 --> 00:01:20,462 FOR START-UPS 4 00:01:20,546 --> 00:01:23,132 ACCEPTING APPLICATIONS FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 5 00:01:25,759 --> 00:01:28,178 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 6 00:01:28,262 --> 00:01:31,515 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 7 00:01:31,598 --> 00:01:35,018 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 8 00:01:37,646 --> 00:01:40,315 I WANT TO BE AN INSPIRING CEO 9 00:01:41,942 --> 00:01:42,776 I WANT TO TAKE… 10 00:01:48,657 --> 00:01:51,702 Even when you think your code is complete…

Dec 06, 2020 17:49:48 76.54KB Download Translate

1 00:01:13,340 --> 00:01:16,468 EPISODE 5 2 00:01:30,398 --> 00:01:32,484 Chul-san, what's with him? 3 00:01:37,781 --> 00:01:39,491 Hey, what's going on? 4 00:01:39,574 --> 00:01:40,867 The date went well. Why the knitting? 5 00:01:40,951 --> 00:01:42,452 Is something bothering you? 6 00:01:47,999 --> 00:01:49,209 Hey! 7 00:01:49,709 --> 00:01:51,044 -Chul-san. -Yes. 8 00:01:55,590 --> 00:01:56,633 -Nothing. -Gosh. 9 00:01:57,801 --> 00:01:59,219 What is it? Tell us. 10 00:02:07,602 --> 00:02:08,436

Dec 06, 2020 17:49:48 81.53KB Download Translate

1 00:01:13,310 --> 00:01:15,688 EPISODE 6 2 00:01:20,693 --> 00:01:22,236 Dal-mi! 3 00:01:23,279 --> 00:01:24,530 Hey, Do-san. 4 00:01:27,074 --> 00:01:28,325 We… 5 00:01:30,286 --> 00:01:31,579 got in. 6 00:01:32,705 --> 00:01:34,081 What? 7 00:01:36,542 --> 00:01:39,420 -For real? -Yes, for real. 8 00:01:43,549 --> 00:01:46,510 Look. That screen over there. 9 00:01:47,011 --> 00:01:48,762 "Samsan Tech." See that? 10 00:01:49,597 --> 00:01:50,639 You still don't believe it?

Dec 06, 2020 17:49:48 75.86KB Download Translate

1 00:01:12,769 --> 00:01:15,480 EPISODE 7 2 00:01:22,946 --> 00:01:25,365 Jeez, this is nuts. 3 00:01:26,158 --> 00:01:28,827 She's such a handful. 4 00:01:29,661 --> 00:01:30,871 Why? What's going on? 5 00:01:30,954 --> 00:01:32,956 I'm talking about Seo Dal-mi at Samsan Tech. 6 00:01:33,039 --> 00:01:36,251 She has so many questions. She kept texting me all night. 7 00:01:36,334 --> 00:01:38,712 Jeez, look. She texted me over 400 times. 8 00:01:38,795 --> 00:01:41,590 What? Over 400 times? That is crazy. 9 00:01:41,673 --> 00:01:44,509 How can any mentor possibly answer all those questions? 10

Dec 06, 2020 17:49:48 74.17KB Download Translate

1 00:01:13,281 --> 00:01:15,992 EPISODE 8 2 00:01:19,996 --> 00:01:21,623 Mr. Kim, are you not leaving? 3 00:01:21,706 --> 00:01:24,334 I need to back up what we worked on today. 4 00:01:24,418 --> 00:01:26,128 Why do you back up so often? 5 00:01:26,211 --> 00:01:28,338 You can never back up too often. 6 00:01:28,422 --> 00:01:31,258 Exactly. At my previous job… I mean, 7 00:01:31,341 --> 00:01:33,510 it was this huge company. I forgot to back up, 8 00:01:33,593 --> 00:01:35,762 and it almost cost me 100 million won. 9 00:01:37,013 --> 00:01:39,641 You know the company, Just One Day, on the second floor? 10 00:01:39,724 --> 00:01:41,143

Dec 06, 2020 17:49:48 70.09KB Download Translate

1 00:01:12,419 --> 00:01:14,838 EPISODE 9 2 00:01:30,312 --> 00:01:33,357 His handwriting looks exactly like Do-san's. 3 00:01:34,900 --> 00:01:36,527 Yes, it's the same as Do-san's. 4 00:01:37,194 --> 00:01:38,028 My birthday. 5 00:01:41,448 --> 00:01:42,699 The same handwriting 6 00:01:44,243 --> 00:01:45,786 and the same birthday? 7 00:01:48,872 --> 00:01:49,915 How? 8 00:01:51,625 --> 00:01:53,085 Once again, 9 00:01:56,130 --> 00:01:57,965 the wind was turning into a storm. 10 00:02:00,426 --> 00:02:02,719 Just like that day 15 years ago.

Dec 06, 2020 17:49:48 71.25KB Download Translate

1 00:01:12,636 --> 00:01:15,180 EPISODE 10 2 00:01:19,560 --> 00:01:20,894 Who are you, really? 3 00:01:22,563 --> 00:01:23,522 I hoped… 4 00:01:24,731 --> 00:01:25,983 And who is Do-san? 5 00:01:27,401 --> 00:01:29,236 …she would notice me… 6 00:01:32,656 --> 00:01:35,117 Mr. Han, please… 7 00:01:36,869 --> 00:01:39,037 Say something! 8 00:01:39,955 --> 00:01:41,582 …and look at me one day. 9 00:01:50,048 --> 00:01:51,091 Hey. 10 00:01:53,552 --> 00:01:54,553 Do-san.

Dec 06, 2020 17:49:48 70.06KB Download Translate

1 00:01:12,936 --> 00:01:15,772 EPISODE 11 2 00:01:27,451 --> 00:01:28,535 What is this about? 3 00:01:28,618 --> 00:01:31,329 -Can you spare us a moment? -We want to ask you something. 4 00:01:35,876 --> 00:01:38,170 GLOBAL ENTERPRISE 2STO LOOKS TO SCOUT TOP TALENT 5 00:01:38,253 --> 00:01:39,212 Oh, this? 6 00:01:39,796 --> 00:01:42,632 Do you have specific engineers in mind? 7 00:01:43,592 --> 00:01:44,968 Why? Are you interested? 8 00:01:45,051 --> 00:01:47,304 Of course. We're very interested. 9 00:01:48,054 --> 00:01:49,806 You don't care about the conditions? 10 00:01:50,849 --> 00:01:54,394

Dec 06, 2020 17:49:48 65.42KB Download Translate

1 00:01:11,962 --> 00:01:13,922 Is this what you did to my brother? 2 00:01:14,005 --> 00:01:15,674 Did you tell him he wouldn't make it? 3 00:01:16,550 --> 00:01:19,010 -Your brother? -What are you talking about? 4 00:01:19,553 --> 00:01:20,929 I'm not jumping to conclusions. 5 00:01:21,012 --> 00:01:22,764 This is acqhiring. 6 00:01:22,848 --> 00:01:24,099 "Acqhiring"? 7 00:01:25,684 --> 00:01:27,018 Acq… What? 8 00:01:27,727 --> 00:01:29,229 What is that? 9 00:01:29,312 --> 00:01:31,731 They're not acquiring your company for its value. 10 00:01:31,815 --> 00:01:33,692

Dec 06, 2020 17:49:48 70.49KB Download Translate

1 00:01:21,872 --> 00:01:23,999 EPISODE 13 2 00:01:33,758 --> 00:01:35,552 Hello. I'm Seo Dal-mi. 3 00:01:41,016 --> 00:01:42,392 What are you doing here? 4 00:01:43,268 --> 00:01:44,728 SEO DAL-MI 5 00:01:49,691 --> 00:01:51,067 I'm here for a job interview. 6 00:01:52,569 --> 00:01:53,653 What the hell are you doing? 7 00:01:54,487 --> 00:01:57,115 I'd like to apply to Injae Company's Strategic Planning Team. 8 00:01:58,533 --> 00:02:00,410 Ms. Won In-jae. 9 00:02:10,670 --> 00:02:13,215 -Ms. Won? -Seriously? 10 00:02:13,798 --> 00:02:17,719

Dec 06, 2020 17:49:48 65.92KB Download Translate

1 00:01:12,496 --> 00:01:14,748 EPISODE 14 2 00:01:20,295 --> 00:01:21,296 Dal-mi. 3 00:01:21,880 --> 00:01:23,132 I mean, Ms. Seo. What happened? 4 00:01:23,215 --> 00:01:24,883 You had a ransomware attack? 5 00:01:25,509 --> 00:01:26,468 It's all good now. 6 00:01:26,552 --> 00:01:29,471 We found the decryption key and got all the files restored. 7 00:01:30,556 --> 00:01:31,390 How? 8 00:01:33,684 --> 00:01:35,018 Do-san was here. 9 00:01:36,395 --> 00:01:39,940 Chul-san, Sa-ha, and Yong-san too. 10 00:01:40,649 --> 00:01:42,151 They all came to help me.

Dec 06, 2020 17:49:48 68.93KB Download Translate

1 00:01:12,464 --> 00:01:14,550 EPISODE 15 2 00:01:25,394 --> 00:01:27,479 -Are you ready? -Yes. 3 00:01:28,480 --> 00:01:29,606 Let's start. 4 00:01:34,862 --> 00:01:36,071 Here we go. 5 00:02:06,518 --> 00:02:09,730 All right. This is a historic moment for Cheongmyeong Company 6 00:02:09,813 --> 00:02:12,065 which Studio Jakdu will record. 7 00:02:12,149 --> 00:02:13,775 Come and watch from over here. 8 00:02:13,859 --> 00:02:15,360 Come on in. Come join us here! 9 00:02:45,140 --> 00:02:48,143 This is just for a temporary permit. Why come all the way here? 10

Dec 06, 2020 17:49:48 73.09KB Download Translate

1 00:01:11,954 --> 00:01:14,540 "The recruiting tactics of a successful company. 2 00:01:14,623 --> 00:01:16,291 HR is key. 3 00:01:16,375 --> 00:01:20,087 Chairman Won Du-jeong of Morning Group talks about HR." 4 00:01:23,674 --> 00:01:26,343 Excuse me. I'm looking for Cheongmyeong Company. 5 00:01:26,427 --> 00:01:29,430 It's… May I ask who you are? 6 00:01:31,306 --> 00:01:34,643 I'm Hwang Sang-hyeon, a reporter from Hyungju Daily. 7 00:01:35,894 --> 00:01:37,688 HYUNGJU DAILY HWANG SANG-HYEON 8 00:01:37,771 --> 00:01:39,523 Oh, you're a reporter? 9 00:01:40,274 --> 00:01:41,483 Do you have an appointment?