Back to subtitle list

Start-Up (Saendeubakseu / Sandbox / Seutateueop / 스타트업) English Subtitles

 Start-Up (Saendeubakseu / Sandbox / Seutateueop / 스타트업)
Dec 07, 2020 00:27:58 TteokbokkiSubs English 362

Release Name:

启动了.스타트업-Start-Up.2020.EP01-16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine
启动了.스타트업-Start-Up.2020.EP01-16.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-SH3LBY
启动了.스타트업-Start-Up.2020.EP01-16.1080p.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

[NETFLIX] The complete series, synced to WEB-DL (NF) version. Enjoy binge-watching the series! Follow TTEOKBOKKIsubs on Twitter for subtitle updates.   
Download Subtitles
Dec 06, 2020 17:26:46 71.65KB Download Translate

1 00:02:39,534 --> 00:02:41,286 EPISODE 1 2 00:02:46,749 --> 00:02:48,501 Yeong-sil, what's my schedule today? 3 00:02:51,129 --> 00:02:54,215 You have a start-up relay lecture at 2 p.m. 4 00:02:55,216 --> 00:02:56,885 It's at Sand Box. 5 00:02:57,594 --> 00:02:59,304 What's the weather like today? 6 00:02:59,387 --> 00:03:01,931 Here's your fortune for today. 7 00:03:04,058 --> 00:03:06,644 Hey, Yeong-sil. How's the weather today? 8 00:03:06,728 --> 00:03:08,438 Today, the god of fate 9 00:03:08,521 --> 00:03:11,900 will send a gentle breeze into your peaceful life. 10 00:03:11,983 --> 00:03:15,862

Dec 06, 2020 17:26:46 78.6KB Download Translate

1 00:01:08,610 --> 00:01:13,073 CHEONG-MYEONG CORN DOG 2 00:01:13,156 --> 00:01:14,324 Here. 3 00:01:18,828 --> 00:01:21,998 Did you come here because you have nowhere else to go? 4 00:01:23,792 --> 00:01:27,170 -Are you sure everything is okay? -How many times do I have to tell you? 5 00:01:28,171 --> 00:01:30,089 I'm doing great. I couldn't ask for more. 6 00:01:31,216 --> 00:01:33,301 I'm very healthy with nine-percent body fat, 7 00:01:33,384 --> 00:01:35,094 and I own an apartment and a car. 8 00:01:35,178 --> 00:01:37,597 Last year my salary was 200 million, plus 1.5 billion in bonuses. 9 00:01:37,680 --> 00:01:39,557 And I made even more on the side. Happy?

Dec 06, 2020 17:26:46 89.08KB Download Translate

1 00:01:09,527 --> 00:01:10,695 EPISODE 3 2 00:01:10,779 --> 00:01:12,781 You're meeting Seo Dal-mi, right? 3 00:01:12,864 --> 00:01:14,157 Yes. 4 00:01:15,700 --> 00:01:16,785 How do you know that? 5 00:01:16,868 --> 00:01:18,369 I'll explain in my car. 6 00:01:18,453 --> 00:01:20,622 Wait. I just need to hand this over. 7 00:01:20,705 --> 00:01:22,832 -I just need five minutes. -Okay, let's go. 8 00:01:22,916 --> 00:01:24,501 -Come on. -Just five minutes. 9 00:01:35,386 --> 00:01:36,846 TO DO-SAN 10 00:01:37,514 --> 00:01:38,556

Dec 06, 2020 17:26:46 78.78KB Download Translate

1 00:01:08,610 --> 00:01:10,945 EPISODE 4 2 00:01:13,239 --> 00:01:14,324 THE DREAM PLACE 3 00:01:14,407 --> 00:01:17,118 FOR START-UPS 4 00:01:17,202 --> 00:01:19,788 ACCEPTING APPLICATIONS FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 5 00:01:22,415 --> 00:01:24,834 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 6 00:01:24,918 --> 00:01:28,171 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 7 00:01:28,254 --> 00:01:31,674 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 8 00:01:34,302 --> 00:01:36,971 I WANT TO BE AN INSPIRING CEO 9 00:01:38,598 --> 00:01:39,432 I WANT TO TAKE… 10 00:01:45,313 --> 00:01:48,358 Even when you think your code is complete…

Dec 06, 2020 17:26:46 76.54KB Download Translate

1 00:01:09,903 --> 00:01:13,031 EPISODE 5 2 00:01:26,961 --> 00:01:29,047 Chul-san, what's with him? 3 00:01:34,344 --> 00:01:36,054 Hey, what's going on? 4 00:01:36,137 --> 00:01:37,430 The date went well. Why the knitting? 5 00:01:37,514 --> 00:01:39,015 Is something bothering you? 6 00:01:44,562 --> 00:01:45,772 Hey! 7 00:01:46,272 --> 00:01:47,607 -Chul-san. -Yes. 8 00:01:52,153 --> 00:01:53,196 -Nothing. -Gosh. 9 00:01:54,364 --> 00:01:55,782 What is it? Tell us. 10 00:02:04,165 --> 00:02:04,999

Dec 06, 2020 17:26:46 81.53KB Download Translate

1 00:01:09,944 --> 00:01:12,322 EPISODE 6 2 00:01:17,327 --> 00:01:18,870 Dal-mi! 3 00:01:19,913 --> 00:01:21,164 Hey, Do-san. 4 00:01:23,708 --> 00:01:24,959 We… 5 00:01:26,920 --> 00:01:28,213 got in. 6 00:01:29,339 --> 00:01:30,715 What? 7 00:01:33,176 --> 00:01:36,054 -For real? -Yes, for real. 8 00:01:40,183 --> 00:01:43,144 Look. That screen over there. 9 00:01:43,645 --> 00:01:45,396 "Samsan Tech." See that? 10 00:01:46,231 --> 00:01:47,273 You still don't believe it?

Dec 06, 2020 17:26:46 75.86KB Download Translate

1 00:01:09,402 --> 00:01:12,113 EPISODE 7 2 00:01:19,579 --> 00:01:21,998 Jeez, this is nuts. 3 00:01:22,791 --> 00:01:25,460 She's such a handful. 4 00:01:26,294 --> 00:01:27,504 Why? What's going on? 5 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 I'm talking about Seo Dal-mi at Samsan Tech. 6 00:01:29,672 --> 00:01:32,884 She has so many questions. She kept texting me all night. 7 00:01:32,967 --> 00:01:35,345 Jeez, look. She texted me over 400 times. 8 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 What? Over 400 times? That is crazy. 9 00:01:38,306 --> 00:01:41,142 How can any mentor possibly answer all those questions? 10

Dec 06, 2020 17:26:46 74.17KB Download Translate

1 00:01:09,944 --> 00:01:12,655 EPISODE 8 2 00:01:16,659 --> 00:01:18,286 Mr. Kim, are you not leaving? 3 00:01:18,369 --> 00:01:20,997 I need to back up what we worked on today. 4 00:01:21,081 --> 00:01:22,791 Why do you back up so often? 5 00:01:22,874 --> 00:01:25,001 You can never back up too often. 6 00:01:25,085 --> 00:01:27,921 Exactly. At my previous job… I mean, 7 00:01:28,004 --> 00:01:30,173 it was this huge company. I forgot to back up, 8 00:01:30,256 --> 00:01:32,425 and it almost cost me 100 million won. 9 00:01:33,676 --> 00:01:36,304 You know the company, Just One Day, on the second floor? 10 00:01:36,387 --> 00:01:37,806

Dec 06, 2020 17:26:46 70.09KB Download Translate

1 00:01:09,110 --> 00:01:11,529 EPISODE 9 2 00:01:27,003 --> 00:01:30,048 His handwriting looks exactly like Do-san's. 3 00:01:31,591 --> 00:01:33,218 Yes, it's the same as Do-san's. 4 00:01:33,885 --> 00:01:34,719 My birthday. 5 00:01:38,139 --> 00:01:39,390 The same handwriting 6 00:01:40,934 --> 00:01:42,477 and the same birthday? 7 00:01:45,563 --> 00:01:46,606 How? 8 00:01:48,316 --> 00:01:49,776 Once again, 9 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 the wind was turning into a storm. 10 00:01:57,117 --> 00:01:59,410 Just like that day 15 years ago.

Dec 06, 2020 17:26:46 71.25KB Download Translate

1 00:01:09,277 --> 00:01:11,821 EPISODE 10 2 00:01:16,201 --> 00:01:17,535 Who are you, really? 3 00:01:19,204 --> 00:01:20,163 I hoped… 4 00:01:21,372 --> 00:01:22,624 And who is Do-san? 5 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 …she would notice me… 6 00:01:29,297 --> 00:01:31,758 Mr. Han, please… 7 00:01:33,510 --> 00:01:35,678 Say something! 8 00:01:36,596 --> 00:01:38,223 …and look at me one day. 9 00:01:46,689 --> 00:01:47,732 Hey. 10 00:01:50,193 --> 00:01:51,194 Do-san.

Dec 06, 2020 17:26:46 70.06KB Download Translate

1 00:01:09,569 --> 00:01:12,405 EPISODE 11 2 00:01:24,084 --> 00:01:25,168 What is this about? 3 00:01:25,251 --> 00:01:27,962 -Can you spare us a moment? -We want to ask you something. 4 00:01:32,509 --> 00:01:34,803 GLOBAL ENTERPRISE 2STO LOOKS TO SCOUT TOP TALENT 5 00:01:34,886 --> 00:01:35,845 Oh, this? 6 00:01:36,429 --> 00:01:39,265 Do you have specific engineers in mind? 7 00:01:40,225 --> 00:01:41,601 Why? Are you interested? 8 00:01:41,684 --> 00:01:43,937 Of course. We're very interested. 9 00:01:44,687 --> 00:01:46,439 You don't care about the conditions? 10 00:01:47,482 --> 00:01:51,027

Dec 06, 2020 17:26:46 65.42KB Download Translate

1 00:01:08,610 --> 00:01:10,570 Is this what you did to my brother? 2 00:01:10,653 --> 00:01:12,322 Did you tell him he wouldn't make it? 3 00:01:13,198 --> 00:01:15,658 -Your brother? -What are you talking about? 4 00:01:16,201 --> 00:01:17,577 I'm not jumping to conclusions. 5 00:01:17,660 --> 00:01:19,412 This is acqhiring. 6 00:01:19,496 --> 00:01:20,747 "Acqhiring"? 7 00:01:22,332 --> 00:01:23,666 Acq… What? 8 00:01:24,375 --> 00:01:25,877 What is that? 9 00:01:25,960 --> 00:01:28,379 They're not acquiring your company for its value. 10 00:01:28,463 --> 00:01:30,340

Dec 06, 2020 17:26:46 70.49KB Download Translate

1 00:01:18,495 --> 00:01:20,622 EPISODE 13 2 00:01:30,381 --> 00:01:32,175 Hello. I'm Seo Dal-mi. 3 00:01:37,639 --> 00:01:39,015 What are you doing here? 4 00:01:39,891 --> 00:01:41,351 SEO DAL-MI 5 00:01:46,314 --> 00:01:47,690 I'm here for a job interview. 6 00:01:49,192 --> 00:01:50,276 What the hell are you doing? 7 00:01:51,110 --> 00:01:53,738 I'd like to apply to Injae Company's Strategic Planning Team. 8 00:01:55,156 --> 00:01:57,033 Ms. Won In-jae. 9 00:02:07,293 --> 00:02:09,838 -Ms. Won? -Seriously? 10 00:02:10,421 --> 00:02:14,342

Dec 06, 2020 17:26:46 65.92KB Download Translate

1 00:01:09,152 --> 00:01:11,404 EPISODE 14 2 00:01:16,951 --> 00:01:17,952 Dal-mi. 3 00:01:18,536 --> 00:01:19,788 I mean, Ms. Seo. What happened? 4 00:01:19,871 --> 00:01:21,539 You had a ransomware attack? 5 00:01:22,165 --> 00:01:23,124 It's all good now. 6 00:01:23,208 --> 00:01:26,127 We found the decryption key and got all the files restored. 7 00:01:27,212 --> 00:01:28,046 How? 8 00:01:30,340 --> 00:01:31,674 Do-san was here. 9 00:01:33,051 --> 00:01:36,596 Chul-san, Sa-ha, and Yong-san too. 10 00:01:37,305 --> 00:01:38,807 They all came to help me.

Dec 06, 2020 17:26:46 68.93KB Download Translate

1 00:01:09,110 --> 00:01:11,196 EPISODE 15 2 00:01:22,040 --> 00:01:24,125 -Are you ready? -Yes. 3 00:01:25,126 --> 00:01:26,252 Let's start. 4 00:01:31,508 --> 00:01:32,717 Here we go. 5 00:02:03,164 --> 00:02:06,376 All right. This is a historic moment for Cheongmyeong Company 6 00:02:06,459 --> 00:02:08,711 which Studio Jakdu will record. 7 00:02:08,795 --> 00:02:10,421 Come and watch from over here. 8 00:02:10,505 --> 00:02:12,006 Come on in. Come join us here! 9 00:02:41,786 --> 00:02:44,789 This is just for a temporary permit. Why come all the way here? 10

Dec 06, 2020 17:26:46 73.09KB Download Translate

1 00:01:08,610 --> 00:01:11,196 "The recruiting tactics of a successful company. 2 00:01:11,279 --> 00:01:12,947 HR is key. 3 00:01:13,031 --> 00:01:16,743 Chairman Won Du-jeong of Morning Group talks about HR." 4 00:01:20,330 --> 00:01:22,999 Excuse me. I'm looking for Cheongmyeong Company. 5 00:01:23,083 --> 00:01:26,086 It's… May I ask who you are? 6 00:01:27,962 --> 00:01:31,299 I'm Hwang Sang-hyeon, a reporter from Hyungju Daily. 7 00:01:32,550 --> 00:01:34,344 HYUNGJU DAILY HWANG SANG-HYEON 8 00:01:34,427 --> 00:01:36,179 Oh, you're a reporter? 9 00:01:36,930 --> 00:01:38,139 Do you have an appointment?