Back to subtitle list

Start-Up (Saendeubakseu / Sandbox / Seutateueop / 스타트업) Spanish Subtitles

 Start-Up (Saendeubakseu / Sandbox / Seutateueop / 스타트업)
Nov 29, 2020 03:37:40 JoeruKyuden Spanish 76

Release Name:

스타트업-Start-Up.E13.201128-NEXT-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.13 Sincronizado para 1080p & 720p -NEXT. Subtítulos formato .srt & .ass Color. Tiempo de ejecución: 01:11:16. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Nov 28, 2020 21:12:44 81.1KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 983 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE9F7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos de\NNETFLIX\NSincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:20.81,0:00:22.94,Color,,0,0,0,,EPISODIO 13 Dialogue: 0,0:00:32.70,0:00:34.49,Color,,0,0,0,,Hola. Soy Seo Dal-mi. Dialogue: 0,0:00:39.95,0:00:41.33,Color,,0,0,0,,¿Qué haces aquí? Dialogue: 0,0:00:42.21,0:00:43.67,Color,,0,0,0,,SEO DAL-MI Dialogue: 0,0:00:48.63,0:00:50.01,Color,,0,0,0,,Vine por la entrevista. Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:52.59,Color,,0,0,0,,¿Qué rayos haces aquí? Dialogue: 0,0:00:53.43,0:00:56.05,Color,,0,0,0,,Quiero postularme como gerente\Nde planeamiento estratégico, Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:59.35,Color,,0,0,0,,señorita Won In-jae. Dialogue: 0,0:01:09.61,0:01:12.15,Color,,0,0,0,,¿Señorita Won?\N- ¿Es en serio? Dialogue: 0,0:01:12.74,0:01:16.66,Color,,0,0,0,,Entonces, dime\Npor qué quieres trabajar en mi empresa. Dialogue: 0,0:01:19.54,0:01:20.70,Color,,0,0,0,,Bien. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:30.21,Color,,0,0,0,,Lo que dijiste en la demostración Dialogue: 0,0:01:31.51,0:01:33.72,Color,,0,0,0,,me impresionó profundamente. Dialogue: 0,0:01:34.30,0:01:35.34,Color,,0,0,0,,¿Qué dije? Dialogue: 0,0:01:38.10,0:01:40.26,Color,,0,0,0,,Lo mismo aplica para nuestros hijos\Ny sus descendientes. Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:43.27,Color,,0,0,0,,Ellos también querrían cambiar el mundo Dialogue: 0,0:01:43.35,0:01:45.64,Color,,0,0,0,,para mejor. Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:50.07,Color,,0,0,0,,Quiero que el mundo sea un mejor lugar\Npara vivir. Por eso lo hago. Dialogue: 0,0:01:51.44,0:01:53.40,Color,,0,0,0,,¿Por qué te impresioné tanto? Dialogue: 0,0:01:54.03,0:01:55.28,Color,,0,0,0,,Porque es lo mismo

Nov 28, 2020 21:12:44 70.37KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos de NETFLIX Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:20,810 --> 00:00:22,940 EPISODIO 13 3 00:00:32,700 --> 00:00:34,490 Hola. Soy Seo Dal-mi. 4 00:00:39,950 --> 00:00:41,330 ¿Qué haces aquí? 5 00:00:42,210 --> 00:00:43,670 SEO DAL-MI 6 00:00:48,630 --> 00:00:50,010 Vine por la entrevista. 7 00:00:51,510 --> 00:00:52,590 ¿Qué rayos haces aquí? 8 00:00:53,430 --> 00:00:56,050 Quiero postularme como gerente de planeamiento estratégico, 9 00:00:57,470 --> 00:00:59,350 señorita Won In-jae.